По косточкам разобрать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По косточкам разобрать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the bones to disassemble
Translate
по косточкам разобрать -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- косточка [имя существительное]

имя существительное: stone, ossicle, pip, nucleus, drupel

- разобрать

take to pieces

  • трудно разобрать - hard to make out

  • Синонимы к разобрать: проанализировать, рассмотреть, сломать, рассоединить, демонтировать, покупать, понимать, критиковать, подвергнуть анализу, поразобрать



Можешь просто разобрать цветы, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you just sort out the flowers, please?

Всего несколько символов, ничего не разобрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a few symbols, nothing intelligible.

Ведь когда мы о чём-то спрашиваем, мы заинтересованы в получении новой информации или пытаемся разобраться с чем-то, что не даёт нам покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when we're questioning something, we're invested in taking in some sort of new information, or grappling with some sort of ignorance that makes us feel uncomfortable.

Даже имея женщину-лидера, они всегда находят занятие получше, чем разобраться с назойливой проблемой неравенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even having a female leader, they always find something better to do than to sort out the pesky issue of inequality.

Я отдала приказ разобрать квантовый двигатель до тех пор, пока эта технология не будет усовершенствована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given the order to dismantle the quantum drive until the technology can be perfected.

Не видел ни одной обезьяны, которая могла бы разобрать топливный инжектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know too many monkeys who could take apart a fuel injector.

Мэгир отметил про себя, что с девчонкой следовало бы разобраться в ближайшие дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maguire made a mental note to have the girl's face carved up one of these days.

Я знаю, что трудно говорить об этом, но мы должны во всем разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's difficult to talk about it but we need to get through this.

В существующих условиях рядовому страхователю сложно разобраться в большом количестве предложений на страховом рынке и найти оптимальное соотношение между надежностью страховой компании и стоимостью ее услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under present circumstances an ordinary person faces difficulties when sorting out a vast number of offers and searching the most appropriate one.

Детали могут быть разными в различных играх, но приведенный ниже список вопросов и ответов поможет разобраться, что общего и в чем разница между этими предложениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While details will vary from game to game, the below FAQ should help you understand the differences and commonalities with these offers.

Затем я понял, что мне придется уйти и разобраться с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I realised that I would have to leave and sort myself out.

Он пытается разобраться в вас, в прошивке внутри черепа, для того чтобы рекомендовать фильм, который вы можете захотеть посмотреть следующим - а это очень, очень трудная проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's trying to get a grasp on you, on the firmware inside the human skull, so that it can recommend what movie you might want to watch next - which is a very, very difficult problem.

Вдова отвечала смутным рокотом, в котором можно было разобрать только товарищ и очень вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The widow answered with a vague rumbling from which it was only possible to decipher the words Comrade and Please.

Я пытаюсь разобраться в отношении свидетеля к правде, которое мне кажется любопытно утилитарным, Ваша Честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious about the witness's expedient attitude towards the truth, my lord.

И даже несмотря на то, что большую часть слов не разобрать, мне кажется, что рисунки говорят сами за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though the words are almost illegible, I believe the pictures, speak for themselves.

Эта надгробная надпись тоже поблекла, ее уже почти не разобрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That had faded, too, was practically indecipherable.

Я все еще пытаюсь разобраться с новой жизнью, и это слишком запутанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm still trying to figure out this new life. And this is too confusing.

Я решил разобраться с этой историей, и вдобавок очистить окрестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've decided to see clear in this story and to clear the environment as well.

Бэбс, проводник за что-то зацепился, мы используем рентген, чтобы разобраться в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Babs, the wire's caught on something in your chest, so we're gonna take an X-ray to help us see what's going on inside.

И мне нужно с ним разобраться, а снаряжение у меня никакое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm left to deal with this guy, who I'm deeply ill-equipped to deal with.

Только вот Пабло решил разобраться с Тараканом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except that Pablo was onto Cockroach.

У меня на столе стопка заявлений в интернатуру, их нужно разобрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a stack of intern applications on my desk that need filing.

Вы могли бы дать мне разобраться с ним пожёстче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have let me rough him up a bit.

Как разобраться в черном лабиринте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was he to find his bearings in that black labyrinth?

Говорят он рассказывал Короне о секретах знаменитостей, помогал ему лучше разобраться в личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he told Corona secrets about celebrities helping Corona to take advantage of their private affairs.

Я пытаюсь, но присяжным нужно разобрать столько версий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying, but the jury has so many stories to sort out.

И они приехали сюда, чтобы с этим разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come over here to set it right.

Не так легко разобрать фамилию по телефону, -успокоил ее сэр Чарлз. - Большое вам спасибо, Битрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, yes, said Sir Charles soothingly. Not an easy name to get right on the telephone. Well, thank you very much, Beatrice.

Но они связаны с Эмел, так мы сможем полноценно разобраться в том, что с ней случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's for Emel so we can fully work out what happened to her.

По этой причине он не сумел с первого взгляда разобраться, что представляет собой девушка, назвавшаяся Кэтрин Эймсбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason he did not take in all at once the girl who called herself Catherine Amesbury.

Невозможно разобраться в такой истории. Отослал его домой и обещал прийти и уладить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impossible to fathom a story like that; told him to go home, and promised to come along myself and settle it all.

И все же на данный момент, можно подумать, у Атланты нет более важных проблем, с которыми надо разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet at the moment, you'd think Atlanta might have more important issues to contend with.

Да, чувак, я потратил на то, чтобы разобраться в этом много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, dude, I used to take these apart all the time.

Чёртовы Псы могли бы разобраться с ниндзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devil Dogs can take care of ninja.

Речь нельзя было разобрать, но общий характер ее не вызывал ни каких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, though you could not actually hear what the man was saying, you could not be in any doubt about its general nature.

Джин, помоги мне разобраться с проводами, составь список, куда идёт каждый из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jin, help me trace back these wires, make a list of where each of them goes to.

Семейство было так изумлено, что сначала никто не мог разобрать, действительно ли это существо из плоти и крови, или же призрак, явившийся, чтобы их утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family were so surprised that at first they could not be sure whether he was flesh and blood, or a spirit come to comfort them.

И в ответ ему очень далеко по ветру донесся из Концовки вой, но теперь уже нельзя было разобрать, чей это вой, собачий или человечий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reply to the hissing the wind wafted distant howls from Kontsovka, only now it was hard to say who was howling, dogs or people.

Закон притяжения, его изучение и применение, являются попыткой разобраться, что поможет вам ощутить, что ваше желание уже сбылось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the law of attraction, the study and practice of the law of attraction, is just figuring out what will help you generate the feelings of having it now.

Мисс Брандт, я в курсе ваших новых правил, но боюсь, с этим письмом нам придеться разобраться завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Brandt, I am well aware of your new policy, but I'm afraid this letter will have to be carried over till tomorrow.

Нужно проверить версию Эми, разобрать по кирпичику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to check Amy's story, piece by piece.

Есть такие предметы, разобраться в которых можно только принявшись за дело с методической беспорядочностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some enterprises in which a careful disorderliness is the true method.

Пожалуйста, это очень сложная ситуация, с которой мы все стараемся разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

( whispering ) Please, this is a very complicated situation that we are all trying to work through.

Мне надо разобраться с этим до твоего отъезда, Пайп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta lock this shit down before you leave, Pipes.

Я не могу разобрать твои чёртовы каракули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't read your bloody writing.

Извини, должен был разобраться с последними доработками для сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I have to deal with the final paperwork for the site.

Никто не может разобраться в этих процессах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing is that no one can work it out properly.

Возможно, будет трудно разобраться с делом Роксон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be difficult to clean up this Roxxon business.

Существует только одна причина... он планирует сам с этим разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one reason that makes sense... 'cause he plans to do something about it.

Но мы не проводим операции. Решили разобраться на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we don't have an operation on the island, we felt we'd come here and check it out.

Бюрократы, обожающие переход на летнее время, слишком долго пытались разобраться с нашими часами на деньги налогоплательщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Daylight Savings Time-loving bureaucrats have been punching the clock on the taxpayers' dime for too long.

Затем Гусман уехал в Халапу, где заключил сделку с повстанцами, а Луис Батрес Хуаррос убедил президента Паредеса разобраться с Каррерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guzmán then left for Jalapa, where he struck a deal with the rebels, while Luis Batres Juarros convinced President Paredes to deal with Carrera.

Мадеро послал федеральную армию разобраться с Сапатой, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madero sent the Federal Army to deal with Zapata, unsuccessfully.

Затем у участников есть тридцать секунд, чтобы найти самое длинное слово, которое они могут разобрать из этих букв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contestants then have thirty seconds to find the longest word that they can make out of these letters.

Одной из первых задач Гибсона после его собственного допроса было разобраться с ранними возвращениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of Gibson's first tasks after his own debriefing was to deal with the early returns.

После этого британцы создали комиссию во главе с сэром Генри Уиллинком, чтобы разобраться в опасениях этих автохтонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter, the British launched a commission led by Sir Henry Willink to look into the misgivings of these autochthons.

Я действительно не мог разобраться в этом с помощью веб-сайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't really work it out from the websites.

Может быть, Редакторы помогут Вам разобраться в этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can editors please help in sorting this out.

Мы должны разобраться с этим до того, как эта функция будет включена, так как учетные записи будут создаваться автоматически в этот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to deal with it before the feature is turned on, as accounts will be created automatically at that point.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по косточкам разобрать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по косточкам разобрать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, косточкам, разобрать . Также, к фразе «по косточкам разобрать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information