Правила, действующие на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
антитетичные правила - antithetical rules
правила установки рекламных щитов - billboard regulation
иммиграционные правила - immigration regulations
запретительные правила - prohibitive rules
Коды и правила - codes and regulations
правила изложены - rules outlined
перуанские правила - peruvian regulations
правила применяются - regulations are enforced
правила интерпретации - rules of interpretation
правила договора - rules of the treaty
Синонимы к правила: код, индекс, кодировка, правила, стандарт, шифр
Значение правила: Положение, в к-ром отражена закономерность, постоянное соотношение каких-н. явлений.
быстро действующий - fast acting
действует - acts
действующая доверенность - power of attorney in force
действует в силу - acts in force
действует сертификация - valid certification
действуют водные ресурсы - water resources act
действующие законы или нормативные акты - applicable laws or regulations
действующие законы о защите данных - valid data protection laws
если не действующее законодательство - unless applicable laws
Стороны, действующие в рамках - by parties operating under
Синонимы к действующие: работоспособный, операбельных, функциональные, готовыми к эксплуатации, работоспособными, работает, рабочих, свободным, исправны, функционирующими
становиться на дыбы - stand on end
ставить тесто на дрожжах - raise
выходить на орбиту - go into orbit
жариться на солнце - to fry in the sun
увольнение на берег - shore leave
отвечать на обвинение - answer a charge
накладывать друг на друга - superimpose
основанный на аналогии - based on analogy
казнь на электрическом стуле - electrocution
соединять на шпунт - feather
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
В настоящее время действуют строгие правила рыболовства, призванные защитить популяцию фугу от истощения. |
Strict fishing regulations are now in place to protect fugu populations from depletion. |
В Германии с 1960-х годов действуют федеральные правила планирования, ограничивающие использование розничной торговли в специально отведенных местах. |
Germany has had federal planning regulations in place to restrict retail uses to designated areas since the 1960s. |
Эти правила действуют для того, чтобы гарантировать, что морской резерв будет добавлен в NRSMPA только после тщательной оценки различных данных. |
These policies are in place to make sure that a marine reserve is only added to the NRSMPA after careful evaluation of different data. |
(d) все другие действующие законы, правила и нормы, действующие в соответствующий момент времени, применимые к настоящему Соглашению или Продуктам и Услугам. |
(d) all other applicable laws, rules and regulations as in force from time to time, as applicable to this Agreement or the Products and Services . |
Я выжил, потому что действую наверняка и всегда соблюдаю правила... |
I survive, because I play /it safe and follow the rules. |
Здесь действуют первые два правила. |
So that's the first and second principles right there. |
В общественных банях действуют те же правила, что и в частных, причем купальщикам необходимо умыться и привести себя в порядок перед тем, как войти в воду. |
The same rules apply in public baths as in private baths, with bathers required to wash and clean themselves before entering the water. |
Действующие в Венгрии правила идентификации клиентов основаны на принципе «знай своего клиента». |
The Hungarian customer identification rules are based on the KYC principle. |
Не будет ли разумнее упростить действующие правила, и тогда всё время, которое мы посвящаем обучению орфографии, потратить на изучение других категорий языка, которые заслуживают большего внимания и времени? |
Wouldn't it be more sensible to simplify the current rules so that all the time we devote today to teaching spelling, we could devote to other language issues whose complexities do, in fact, deserve the time and effort? |
Аналогичные правила действуют для емкости и ESL. |
Similar rules are valid for capacitance and ESL. |
Относительно жидкостей, кремов и аэрозолей действуют особые правила. |
Special rules apply for liquids, creams and aerosol cans. |
Для лиц, родившихся за границей у одного гражданина США до 14 ноября 1986 года, действуют иные правила. |
Different rules apply for persons born abroad to one U.S. citizen before November 14, 1986. |
Что же, теперь когда правила о личном общении между коллегами больше не действуют. |
Well, I mean, now that the rules about socializing with co-workers aren't in effect anymore. |
Действующие правила предусматривают, что каждая команда состоит из трех студентов. |
Current rules stipulate that each team consist of three students. |
Но поскольку Лос-Анджелес подвержен разрушительным пожарам, в городе действуют очень строгие правила пожарной безопасности. |
But because Los Angeles is prone to devastating fires, there are very strict fire codes in the city. |
Применительно к разбирательству дел в военных трибуналах действуют иные правила, касающиеся оснований для освобождения. |
In proceedings before the military courts, the rules differ in respect of the grounds for release from custody. |
Но в нашем нестабильном мире старые правила уже не действуют. |
But in a world of time-shifted content, the older rules no longer apply. |
Аналогичные правила действуют и в других руководящих органах. |
Other governing bodies have similar regulations. |
These countries all have strict censorship rules. |
|
Формат первого сезона Bad Girls Club отличается от последующих сезонов, но его правила действуют во всех последующих сезонах. |
The format for the first season of Bad Girls Club differs from subsequent seasons, but its rules apply in all subsequent seasons. |
Остров окружен невидимым электромагнитным барьером, в котором обычные правила времени не действуют. |
The Island is surrounded by an invisible electromagnetic barrier in which the normal rules of time do not apply. |
предприятия должны обеспечивать страхование от несчастных случаев и строго соблюдать действующие санитарно-гигиенические нормы и правила техники безопасности;. |
Businesses must arrange accident insurance and comply strictly with the health and safety regulations in force;. |
Как и в большинстве британских законов, правила наказания и наказания за вождение в нетрезвом виде в Шотландии отражают те, что действуют в Англии и Уэльсе. |
As with most UK-wide legislation, the penalties and sentencing guidelines for drunk driving in Scotland mirror those in effect in England and Wales. |
В целом в области профессиональной подготовки действуют те же правила, что и ранее. |
On the whole the same rules are applicable for employment training as before. |
Правила, регулирующие права собственности, действуют в некоторых крупных городах, таких, как Багдад, что обусловлено потребностями в городском планировании. |
Regulations governing ownership exist in some big cities such as Baghdad owing to the demands of town planning. |
Но тогда не будет ли разумнее упростить действующие правила так, чтобы было легче объяснять, выучивать и правильно использовать их при написании? |
But then, wouldn't it be more sensible to simplify the current rules so it would be easier to teach, learn and use spelling correctly? |
Мерам по исправлению положения в этом отношении препятствовали и продолжают препятствовать негибкая позиция персонала и действующие финансовые правила и практика. |
Corrective actions in that respect were, and continue to be, constrained by the rigidity of existing personnel and financial rules and practices. |
Действуют специальные правила, так как две команды будут иметь одинаковый номер. |
Special rules apply as two teams will have the same number. |
Действующие бюджетные правила предусматривают такую возможность и в отношении деятельности Организации. |
The existing budget rules already provide for it to happen here. |
В Индии действуют правила и предписания, касающиеся водительских удостоверений, регистрации автотранспортных средств, контроля за движением, строительства и технического обслуживания автотранспортных средств и т.д. |
In India, the rules and regulations related to driving licences, registration of motor vehicles, control of traffic, construction and maintenance of motor vehicles, etc. |
Эти правила действуют и на мужчин. |
And men are affected by those rules too. |
В соответствии с законом, правила, в соответствии с которыми действуют лица, принимающие решения, могут требовать, чтобы определенные лица, принимающие решения, переосмыслили или пересмотрели свои решения. |
In law, opportunities to request that certain decision-makers rethink or reconsider their decisions may be required by the rules under which the decision-makers operate. |
In addition, the normal WP rules still apply. |
|
Аналогичные правила действуют в Тасмании с 1 сентября 2009 года, а также в Южной Австралии и Виктории с 1 декабря 2009 года. |
Similar rules have applied in Tasmania since 1 September 2009 and in South Australia and Victoria since 1 December 2009. |
Подобные правила действуют и в восточных католических церквах, возглавляемых не Патриархом, а главным архиепископом. |
Similar rules govern Eastern Catholic Churches headed not by a patriarch but by a major archbishop. |
И там, безусловно, действуют те же самые правила. |
And the same rules are surely playing out there, too. |
Возможно, правила действуют в ней не так строго. |
So perhaps it is not strictly governed by county law. |
Во многих странах действуют правила добросовестной конкуренции, которые образуют основу для определения и использования коммерческих условий. |
Many countries have competition rules which provide a framework for formulating or using commercial terms. |
Всесторонний учет гендерного фактора представляет собой межсекторальный вопрос и требует комплексного подхода со стороны всех действующих лиц процесса развития. |
Mainstreaming gender is a cross-sectoral issue and requires a holistic approach from all development actors. |
Фундаментальную важность для Соединенных Штатов имеет усугубление проблемы долговечного космического мусора и возможных столкновений между мусором и действующими спутниками. |
Fundamentally important to the United States is the increasing problem of persistent space debris and possible collisions between debris and functioning satellites. |
Время от времени, похоже, и греки действуют в том же направлении. |
Greeks have at times appeared to be on a similar trajectory. |
Основной адрес организации больше теперь не обязательно должен находиться во Франции, если требуется использовать французские правила учета государственного сектора. |
The primary address of the organization no longer has to be in France if you want to use the French public sector accounting rules. |
И вот я тут, работаю допоздна, башка уже кипит, пытаясь понять, как действующая резолюция 45-В отразится на настоящем человеке. |
And I'm here, working late, and my head gets clogged trying to figure out what concurrent resolution 45-B has to do with a real person. |
Чтобы предотвратить серьезные травмы, которые были вызваны этим методом вратарей, правила были пересмотрены снова, чтобы потребовать, чтобы вратарь оставался в воде. |
To prevent the serious injuries that resulted from this method of goalkeeping, the rules were revised again to require the goalie to remain in the water. |
Некоторые неписаные правила больше не соблюдаются. |
Some unwritten rules are no longer followed. |
Во-вторых, правила манипулирования символами, найденные в символьной логике, могут быть реализованы на вычислительной машине. |
Second, the rules for manipulating symbols found in symbolic logic can be implemented on a computing machine. |
Алиамид-это автокоид, синтезируемый по требованию в ответ на травму и действующий локально для противодействия такой патологии. |
An ALIAmide is an autocoid synthesized on-demand in response to injury, and acts locally to counteract such pathology. |
11 июля 2014 года Министерство финансов Франции издало правила, касающиеся работы специалистов по виртуальной валюте, бирж и налогообложения. |
The French Ministry of Finance issued regulations on 11 July 2014 pertaining to the operation of virtual currency professionals, exchanges, and taxation. |
Те частицы, которые ощущают поле Хиггса, действуют так, как будто у них есть масса. |
Those particles that feel the Higgs field act as if they have mass. |
Выявленные свежие почвы действуют как скрубберы углекислого газа, что может существенно повлиять на количество этого парникового газа в атмосфере. |
The revealed fresh soils act as scrubbers of carbon dioxide, which can significantly affect the amount of this greenhouse gas in the atmosphere. |
Расширяя производные в приведенном выше примере с помощью правила произведения, получается неконсервативная форма уравнений мелководья. |
Expanding the derivatives in the above using the product rule, the non-conservative form of the shallow-water equations is obtained. |
Они действуют путем уменьшения влияния ацетилхолина на гладкую мышцу мочевого пузыря, таким образом помогая контролировать симптомы гиперактивного мочевого пузыря. |
They act by decreasing acetylcholine effects on the smooth muscle of the bladder, thus helping control symptoms of an overactive bladder. |
Новейшая исполнительная власть, президентские меморандумы о национальной безопасности, действуют подобно исполнительным указам, но только в области национальной безопасности. |
The newest executive power, national security presidential memoranda,2 operate like executive orders, but are only in the area of national security. |
Другие примеры SWI/SNF, действующие в качестве супрессора опухоли, происходят от гетерозиготной делеции BAF47 или изменения BAF47. |
Other instances of SWI/SNF acting as a tumor suppressor comes from the heterozygous deletion of BAF47 or alteration of BAF47. |
Это была первая медаль Латвии на чемпионате мира, а пятикратный и действующий чемпион Германии Ланге финишировал вторым. |
This was Latvia's first ever medal at the championships while five-time and defending champion Lange of Germany would finish second. |
Действующий президент, Дорис Джонс, планирует уйти в отставку и утвердить свою дочь Селию в качестве ее преемницы. |
The incumbent, Doris Jones, plans to retire and endorse her daughter Celia as her successor. |
Способность действующего предприятия повышать цены. |
The ability of incumbent company to raise prices. |
Действующий республиканец Крис Хед представляет 17-й округ с 2012 года. |
Incumbent Republican Chris Head has represented the 17th district since 2012. |
Действующий республиканец Майкл Веберт представляет 12-й округ с 2012 года. |
Incumbent Republican Michael Webert has represented the 12th district since 2012. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правила, действующие на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правила, действующие на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правила,, действующие, на . Также, к фразе «правила, действующие на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.