Предоставление программ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предоставление полномочий работникам - employee empowerment
предоставление услуг кабельного телевидения зажиточному населению городских окраин - cherry picking
сбор за предоставление посреднических услуг - mediation fee
должна быть предоставлена - should be granted
предоставит ему - will provide him with
предоставит им - will provide them with
мы делаем добросовестные усилия, чтобы предоставить вам доступ к - we make good faith efforts to provide you with access to
предоставить данное уведомление - provide this notice
предоставил уникальную возможность - provided a unique opportunity
предоставить субсидию (кому-л.) - to grant a subsidy to
Синонимы к предоставление: предоставление, уступка, допущение, направление, назначение, отведение, наделение, ордер, указание, распоряжение
главное управление специальных программ президента России - Directorial Board for the Special Programs of the President of the Russian Federation
партнерская программа - associates programme
программа на получение степени - degree programme
правительственная программа медицинской помощи - government health care program
программа для записи - To record a program
программа проверки - checker
блок разработки учебных программ - curriculum development unit
экономическая программа - economic agenda
области учебных программ - curriculum areas
пакеты прикладных программ программного обеспечения - software application packages
Такие меры включают предоставление учебников, разработку школьных программ и издание газет и других литературных трудов на языках национальных меньшинств. |
Such efforts include the provision of textbooks, the development of school curricula and the publication of newspapers and literary works in the minority languages. |
В то время как большинство несвободных программ распространяется без исходного кода, некоторые поставщики распространяют исходный код или иным образом предоставляют его клиентам. |
While most proprietary software is distributed without the source code, some vendors distribute the source code or otherwise make it available to customers. |
Yahoo подверглась критике за предоставление рекламы через Рекламную сеть Yahoo компаниям, которые отображают ее с помощью шпионских и рекламных программ. |
Yahoo was criticized for providing ads via the Yahoo ad network to companies who display them through spyware and adware. |
Тринидадская делегация выражает признательность тем государствам, которые на добровольной основе предоставляли средства для этих программ. |
Her delegation wished to express appreciation to the States which had contributed voluntary funds to those programmes. |
Цель заключается в том, чтобы содействовать разработке комплексных и скоординированных программ с учетом условий страны и предоставлению технической помощи. |
The aim is to encourage country-based integrated and coordinated programming and delivery. |
Такая помощь может включать, в частности, предоставление на официальной основе услуг на дому, организацию для престарелых дневных центров досуга и кратковременных программ отдыха. |
This support may include, inter alia, formal services provided in the home, adult day-care facilities and respite care programmes. |
Он также представляет уникальную ценность для образовательных программ Longwood Gardens, предоставляя учебные материалы. |
It also presents a unique value to Longwood Gardens’ educational programs by providing instructional material. |
Отсутствие руководящих принципов является одной из причин непоследовательного подхода руководителей программ к предоставлению внешних подрядов. |
The lack of policy guidelines has contributed to the inconsistent outsourcing approaches by programme managers. |
Файлы предоставляются в формате XML и используются в качестве стартовой платформы для чтения Брайля, чтения с экрана и других цифровых текстовых программ. |
Files provided are in XML format and used as a starting platform for braille readers, screen readers, and other digital text software. |
Большинство программ заменяет базовое, часто также ядро, и в этом случае пользователь должен предоставить свой собственный код для ввода-вывода и обработки прерываний. |
Most software swaps out BASIC, often also the KERNAL, in which case the user must provide their own code for I/O and interrupt handling. |
Различные программы DSP были разработаны для явного предоставления систем вмешательства через реализацию родительских программ на дому. |
Various DSP programs have been developed to explicitly deliver intervention systems through at-home parent implementation. |
Некоторые юрисдикции не предоставляют своим заключенным никаких программ. |
Some jurisdictions provide no programming to its inmates. |
Среди его программ для бывших игроков-The Dire Need Trust, который предоставляет финансовую помощь бывшим игрокам НФЛ, нуждающимся в ней. |
Among its programs for former players is the Dire Need Trust that provides financial assistance for former NFL players in need. |
Сеть безопасности, которую предоставляет PSO, аналогична TSO, она навязывает порядок программ от записи к чтению и обеспечивает атомарность записи. |
The safety net that PSO provides is similar to TSO's, it imposes program order from a write to a read and enforces write atomicity. |
Переполненность может также привести к снижению доступности предоставления молодежи столь необходимых и обещанных программ и услуг, пока они находятся в учреждении. |
Overcrowding may also lead to the decrease in availability to provide the youth with much needed and promised programs and services while they are in the facility. |
Конгресс установил минимальные требования к домам престарелых, которые хотят предоставлять услуги в рамках программ Medicare и Medicaid. |
Congress established minimum requirements for nursing homes that want to provide services under Medicare and Medicaid. |
Открытая комплаенс-программа Linux Foundation предоставляет множество программ для обеспечения соответствия программного обеспечения с открытым исходным кодом. |
The Linux Foundation's Open Compliance Program provides an array of programs for open source software compliance. |
Школа предоставляет широкий спектр научных и инженерных дипломных программ. |
The school delivers a range of science and engineering degree programs. |
Как некоммерческая корпорация, финансовая цель ASUCLA заключается в предоставлении качественных услуг и программ для студентов. |
As a nonprofit corporation, the financial goal of ASUCLA is to provide quality services and programs for students. |
Модели Alpha, RMO и PowerPC предоставляют инструкции по ограждению, так что порядок программ может быть наложен между различными операциями памяти. |
The Alpha, RMO and PowerPC models provide fence instructions so that program order can be imposed between different memory operations. |
Это приводит к созданию программ для предоставления компьютеров и связанных с ними услуг людям без доступа. |
This results in programs to give computers and related services to people without access. |
Национальные заинтересованные стороны должны иметь возможность привлекать к ответу свои правительства, как в странах, предоставляющих помощь, так и в странах осуществления программ. |
Domestic stakeholders must be able to hold their own governments to account, both in provider or programme countries. |
Законодательный указ 35/96М от 8 июля с внесенными в него на основании Административного положения 24/2000 от 26 июня поправками регулирует схему предоставления процентных займов в рамках программ обеспечения жильем. |
Decree Law 35/96/M of 8 July, as amended by Administrative Regulation 24/2000 of 26 June, regulates the interest subsidy scheme for housing programmes. |
Эти меры включают оказание материальной поддержки, предоставление налоговых льгот, выплату пособий матерям и родителям и осуществление общинных программ. |
This includes investment in areas such as income support, tax measures, maternity/parental benefits, and community programs. |
Испания имеет долгую историю в предоставлении программ МВА с тремя программами МВА часто занимает место в топ-25 по всему миру в нескольких международных рейтингах. |
Spain has a long history in offering MBA programs with three MBA programs frequently being ranked in the Top 25 worldwide by several international rankings. |
Соответствующее законодательство имеется в большинстве стран, и в настоящее время ведется работа по созданию соответствующих процедур предоставления убежища, подготовке объектов для приема беженцев и реализации программ интеграции. |
While legislation is in place in most countries, implementation of appropriate asylum procedures, reception facilities and integration programmes are being pursued. |
Одна из программ, активно осуществляемых правительством, заключается в предоставлении неиспользуемой собственности для жилищных целей. |
One of the programs that have been aggressively pursued by the Government is the disposition of its idle properties for shelter purposes. |
Большая часть этой помощи пожилым людям с низкими доходами была предоставлена им в рамках других программ до того, как была реализована часть D. |
Most of this aid to lower-income seniors was available to them through other programs before Part D was implemented. |
Финансовая поддержка усилий по разработке учебных материалов, проверке учебных программ и предоставлению достаточной помощи и стимулов для преподавателей, работающих в сельских школах, носит ограниченный характер или отсутствует. |
Financial support for development of materials, testing curricula and adequate support and incentives for teachers to teach in rural schools is limited, or unavailable. |
Так почему такие страны, как Иран или Северная Корея, должны теперь верить гарантиям безопасности, которые США предоставляют в обмен на отказ от их ядерных программ? |
After this experience, why should any nation believe in security assurances in return for abandoning nuclear programs, such as North Korea or Iran? |
Они предоставляют широкий спектр услуг в рамках школьных и связанных со школой программ. |
They provide a wide variety of services through school-based and school-linked programs. |
Операционная система под названием IDEDOS предоставляет CBM / CMD совместимый интерфейс для программ на всех устройствах. |
The operating system called IDEDOS provides CBM/CMD compatible interface to programs on all devices. |
Школам и учителям предоставляется значительная свобода в определении учебных программ в рамках коллегиальных структур. |
Schools and teachers are given considerable freedom to define curricula within collegial structures. |
Радио МООНСЛ также предоставит партиям возможность для разъяснения своих манифестов и программ. |
Radio UNAMSIL will also provide the parties with a forum to explain their manifestos and programmes. |
Некоторые юрисдикции предоставляют своим заключенным развлечения в виде телевизионных, образовательных программ и программ Самопомощи. |
Certain jurisdictions provide entertainment for their inmates in the form of television, educational and self-help programs. |
К числу основных программ политики планирования размеров семьи следует отнести программы социальной поддержки, программу предоставления бесплатных контрацептивных средств и операции по стерилизации. |
Major family planning programmes included social support programmes, government-supplied contraceptive services and sterilization operations. |
Пять программ лечения были оценены с точки зрения уровня доказательств, предоставленных эмпирическими исследованиями, которые, как было заявлено, поддерживают их. |
Five treatment programs were evaluated in terms of the levels of evidence provided by the empirical research said to support them. |
EasyJet Plc предоставляет стипендии для женщин-пилотов, чтобы помочь компенсировать высокую стоимость обучения, и EVA Air активно набирает кандидатов из университетских программ. |
EasyJet Plc provides scholarships for women pilots to help offset the high cost of training and EVA Air has actively recruited candidates from university programs. |
Я также могу предоставить коллегам доступ к своему рабочему столу, презентациям PowerPoint или файлам различных программ. |
I can also share my desktop, PowerPoint presentations, or program files with my team. |
Все должности, кроме нескольких, предоставляются через Национальный компьютерный матч, который соединяет предпочтение кандидата с предпочтением программ для кандидатов. |
All but a few positions are granted via a national computer match which pairs an applicant's preference with the programs' preference for applicants. |
GNU Readline - это библиотека программного обеспечения, предоставляющая возможности редактирования строк и ведения истории для интерактивных программ с интерфейсом командной строки, таких как Bash. |
GNU Readline is a software library that provides line-editing and history capabilities for interactive programs with a command-line interface, such as Bash. |
От 70% до 80% американских программ лечения алкоголизма в жилых домах предоставляют 12-ступенчатую поддержку. |
70% to 80% of American residential alcohol treatment programs provide 12-step support services. |
Необходимо предоставить дополнительное финансирование, если мы хотим, чтобы стратегии в области адаптации имели устойчивый характер. |
More funding must be made available if adaptation strategies are to become sustainable. |
Существует множество мер, которые может принять Организация в целях повышения эффективности и сокращения расходов без угрозы для осуществления программ. |
There were many steps that the Organization could take to increase efficiency and reduce costs without impairing programmes. |
Правительство Соединенных Штатов признает обоснованное корпоративное гражданство и поддерживает его путем различных заказов и программ. |
The United States Government recognized and supported good corporate citizenship through various awards and programmes. |
По договору, я должен предоставить Эми разговор и неформальный физический контакт, но нигде не сказано, что я не могу предоставить эту работу индусу. |
I have a contractual obligation to provide Amy with conversation and casual physical contact, but nowhere is it specified that I can't outsource that to an Indian. |
Вот почему мы с Джошем вызвались предоставить свою квартиру для проведения ежегодной рождественской вечеринки. |
That is why Josh and I have volunteered to host the annual Christmas party at my apartment. |
Кабинет министров предоставил эти средства, деньги, которые будут отмываться через гражданский список короля Георга с его неохотным одобрением. |
The Cabinet granted these funds, money to be laundered through the Civil list of king George with his grudging approval. |
Монахи из храма Радха-Гопинатха регулярно проводят более 30 культурных программ в Бомбейском университете. |
The monks from the temple of Radha-Gopinath regularly conduct more than 30 cultural programs in the University of Bombay. |
Абсолютно важно, чтобы тот, кто разместил заявление Хокинга с вероятностью 98%, предоставил цитату. |
It's absolutely crucial that whoever posted Hawking's 98% probability claim provides a citation. |
Хунг приходит к выводу, что использование проблемно-ориентированного подхода к разработке учебных программ приводит студентов к более высокому уровню мышления. |
Hung concludes that taking a problem-based learning approach to designing curriculum carries students to a higher level of thinking. |
Другие неофициальные сайты поддержки могли бы утверждать то же самое, но для меня это был VB-FAQ, который предоставил ответы и поставил меня на правильный путь. |
Other unofficial support sites might claim the same, but for me it was vB-FAQ that provided the answers and put me on the right track. |
К сожалению, формальные спецификации непрактичны ни для чего, кроме самых коротких программ, из-за проблем комбинаторного взрыва и неопределенности. |
Unfortunately, formal specifications are impractical for anything but the shortest programs, because of problems of combinatorial explosion and indeterminacy. |
После двух лет судебных разбирательств стороны пришли к соглашению, которое предоставило Чалпину права на распространение альбома с оригинальным материалом Хендрикса. |
After two years of litigation, the parties agreed to a resolution that granted Chalpin the distribution rights to an album of original Hendrix material. |
Телевизионное вещание из Брюсселя началось в 1953 году, с двухчасовых программ в день. |
Television broadcasting from Brussels began in 1953, with two hours of programming each day. |
Это включает в себя физиотерапию, обезболивание и может включать в себя выбор программ альтернативной медицины. |
Substance use disorders are associated with a variety of deficits related to flexible goal directed behavior and decision making. |
12 мая 2017 года президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган предоставил бане и ее семье турецкое гражданство. |
On 12 May 2017, Bana and her family were granted Turkish citizenship by Turkish President Recep Tayyip Erdoğan. |
Первой официально организованной группой добровольцев-программистов были разработчики мифов, которым банджи предоставил доступ к исходному коду игры. |
The first formally organized group of volunteer-programmers was MythDevelopers, who were given access to the game's source code by Bungie. |
Несмотря на то, что иранские лидеры осудили Израиль на пятничной молитве, Израиль предоставил Ирану инструкторов и невооруженную помощь. |
Despite Iranian leaders denouncing Israel at Friday prayers, Israel supplied instructors and non-armament help to Iran. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предоставление программ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предоставление программ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предоставление, программ . Также, к фразе «предоставление программ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.