Прекрасное стихотворение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прекрасный наряд - beautiful dress
какое прекрасное - how beautiful
прекрасная дама - beautiful lady
был прекрасный вечер - was a lovely evening
в прекрасном саду - in a beautiful garden
прекрасный адвокат - fine lawyer
сегодня ты выглядишь прекрасно - you look great today
у вас есть прекрасный дом - you have a beautiful house
что делает сегодня прекрасный день - making today a perfect day
такая прекрасная возможность - such a great opportunity
Синонимы к прекрасное: красота, идеал
стихотворение - poem
любовное стихотворение - love poem
известное стихотворение - famous poem
стихотворный перевод - verse translation
вид стихотворения - kind of poem
в стихотворении - in the poem
поэтическая ткань стихотворения - tissue of a poem
пасторальное стихотворение - bucolic poem
само стихотворение - the poem itself
Стихотворение, в котором - poem in which
Синонимы к стихотворение: поэма, стихотворение, что-либо прекрасное, что-либо поэтичное, песня, романс, пение, поэзия
Значение стихотворение: Небольшое поэтическое произведение в стихах.
Конквест, как и Оруэлл, влюбился в прекрасную Селию Кирван, которая вдохновила его на написание нескольких стихотворений. |
Conquest, like Orwell, fell for the beautiful Celia Kirwan, who inspired him to write several poems. |
Стихотворение, возможно, было прекрасное, но в эту минуту в кафе вошла молодая женщина. |
It was possibly a very fine poem, but at that moment a young woman came in. |
Новая гостья была твердо убеждена, что ему перебьет дорогу Кабанон-Леба, автор прекрасной стихотворной инсценировки Дон Кихота. |
The new-comer formerly believed that he would be beaten by Monsieur Cabanon-Lebas, the author of the fine dramatic adaption of Don Quixote in verse. |
Это стихотворение также является прекрасным окончанием статьи. |
The poem is a fine ending to the article, also. |
Утверждать, что один человек сочинил их так, как мы имеем их оба стихотворения, - это прекрасно. |
To assert that one person composed them as we have them both poems is fine. |
Она прекрасно подходит для социальных сетей и для всего прочего, что может придумать фотограф-любитель; но профессионала не удовлетворит ни одна камера на мобильном телефоне. |
It's fine for social network use or anything else an amateur photographer might have in mind, but no mobile phone camera will ever satisfy a pro. |
Навигатор Электропогрузчика. Лейтенант Найджел прекрасно катапультировался пилот эскадрильи. ЛДР. |
Navigator Flt. Lt. Nigel Nickles ejected while the pilot Sqn. Ldr. |
Автомобиль для них – устаревший символ престижа, который приобретается с помощью эмблемы BMW или Mercedes. И чувства собственного достоинства, которое разрослось и раздулось до таких размеров, которые, как владелец и сам прекрасно понимает, уже намного превзошли стоимость этого автомобиля. |
The car, to them, is a passe form of prestige, of assuming, through the BMW or Mercedes label, a dignity beyond what the owner knows she's worth. |
Всё это прекрасно. |
These are all good things. |
СНЕГ В ДЕРЕВНЕ По стихотворению Франсиса Ярда |
Village in the snow Based on the poem by Francis Yard |
Что ж, это было бы прекрасно, дорогой, но мы не можем, потому что это абсолютно невозможно. |
Well, that would be lovely, dear, but we can't, because it's completely impossible. |
It's beautiful without knowing anything. |
|
В первом стихотворении вы узнаете классическую схему рифомвки ААББА. |
In this first verse, you'll recognize the classic a-a-b-b-a poetic structure. |
Листочек с неоконченным стихотворением соскользнул с колен, голова откинулась, рот приоткрылся, а сам он уже бродил по зеленым берегам текущих во сне речек. |
His paper of half-finished verses slipped from his knee, his head fell back, his mouth opened, and he wandered by the verdant banks of dream-rivers. |
Без сомнения, мисс Марлоу была прекрасна, в ней даже было что-то животное, что так импонирует определенному типу аудитории. |
He could even see that she had a type of animalism that would appeal to a certain type of audience. |
Он был очень зол, прекрасно понимая, что все это дело рук Хэнда, Шрайхарта и их шайки, которая всеми силами старалась подорвать его кредит. |
It made him angry. He saw in it the work of Schryhart, Hand, and others who were trying their best to discredit him. |
You're fantastically gorgeous. |
|
Если бог нашел нужным так их покарать, значит, он прекрасно обходится без их молитв. |
If God had seen fit to punish them so, then God could very well do without prayers. |
Дамы и господа! Неотразимо прекрасная Люси Хардвик! |
Ladies and gentlemen, the amazingly beautiful Lucy Hardwicke. |
Вы прекрасно знаете, д-р Лайтман, что эта оценка определяет позволю ли я Вам избежать наблюдения в этой больнице. |
You are aware, Dr. Lightman, that this evaluation is to determine whether I can allow you to leave the care of this hospital. |
Нет, но я отец и могу вас уверить, что, рождение новой жизни - немыслимо прекрасно |
No, but I am a father, and I can assure you childbirth is an extremely beautiful thing. |
Last night I thought up a poem. |
|
Сколь прекрасно оно должно быть, если даже умудренные опытом мужи посещают его в столь изнурительный летний зной! |
It must indeed be something wonderful, if even grown men attend it on such a hot summer day! |
Альбер считал, что прекрасная поселянка приподняла маску только потому, что он был один. |
Albert attributed to Franz's absence the extreme kindness of the fair peasant in raising her mask. |
Филигранная медная отделка монеты с кувыркающимися шестиугольно-гуртованными краями, нежно трущиеся о жатую кожу прекрасно сбалансированной сберегательной книжки. |
Filigree copperplating cheek by jowl with tumbling hexagonal-milled edges, rubbing gently against the terse leather of beautifully balanced bank books. |
It's the most beautiful sight I've ever seen! |
|
Ваше Величество,также прекрасно знает, так как я еврей из колена Вениаминова, я являюсь послушным слугой моего Бога. |
(Mordecai) Your Majesty also knows well that as a Jewfrom the Tribe of Benjamin, I am an obedient servant to my God. |
Это прекрасно, в наши дни такая возможность роскошь. |
Well, that's an amazing thing- a luxury to be able to do that in this day and age. |
Вы выглядите прелестно в бальных платьях, моя дорогая, и, к несчастью, прекрасно это знаете! |
You look beautiful in ball dresses, my dear, and you know it too, worse luck! |
Пока что оба турдобвигателя прекрасно справляются с этой сухостью, без всякой спешки. |
Both turbocharged engines loving this crisp dry air and no fuss so far. |
Пролетая на самолете можно увидеть сколько людей вокруг ну разве это не прекрасно, быть частью нового мира? |
Come the private airplane, people will start spreading around. Wouldn't it be wonderful to be part of a new world? |
Если ты не хочешь ставить колпачок здесь, это прекрасно, в больнице тоже хорошо. |
If you do not want to put the hood here there is no 'problem, goes well at the hospital. |
Прекрасно; в NBA Live. |
Pretty good; at NBA Live. |
Профессор Г. эверус из Ольденбурга справедливо замечает, как прекрасно, должно быть, для баварской души иметь свой патриотический напиток здесь - на границе Востока! |
Professor G. everus from Oldenburg rightly notes how excellent it must be for a Bavarian soul to have his patriotic drink here - on the border of the Orient! |
Помимо прозы, у Шьяма было семь опубликованных томов стихов; он написал более 10 000 стихотворений. |
In addition to prose, Shyam had seven published volumes of poetry; he has written over 10,000 poems. |
Первым произведением ее пера, появившимся в печати, было стихотворение, опубликованное в 1855 году в Северо-западном христианском адвокате. |
The first production of her pen to appear in print was a poem published during the year 1855, in the Northwestern Christian Advocate. |
Впоследствии он написал Акдамут, 90-строчное стихотворение на арамейском языке, которое подчеркивает эти темы. |
Afterwards he wrote Akdamut, a 90-line poem in the Aramaic language that stresses these themes. |
Стихотворение 4 является дидактическим и описывает принципы, которые Овидий развил бы в Ars Amatoria. |
Poem 4 is didactic and describes principles that Ovid would develop in the Ars Amatoria. |
Стихотворение давало ключи к выбору определенных карт, которые затем могли быть расшифрованы в секретное сообщение. |
The poem gave clues to pick certain cards, which then could be decrypted into a secret message. |
Путешествие Арктической крачки - это произведение исторической фантазии, рассказанное в стихотворной форме, с альтернативной конечной рифмой. |
The Voyage of the Arctic Tern is a work of historical fantasy told in verse form, with an alternate end rhyme scheme. |
При использовании со стихотворением удобно обернуть его содержание ... теги; они сохраняют разрывы строк без необходимости вручную вставлять разметку. |
When used with a poem, it is convenient to wrap the poem's content in ... tags; these preserve line breaks without having to manually insert markup. |
Несколько стихотворений, написанных Томом Ганном, были ответами на конкретные картины Караваджо. |
Several poems written by Thom Gunn were responses to specific Caravaggio paintings. |
Я прекрасно понимаю, насколько важно, чтобы предисловие было кратким. |
I'm well aware of the great need to keep the introduction concise. |
Скульд появляется по крайней мере в двух стихотворениях как Валькирия. |
Skuld appears in at least two poems as a Valkyrie. |
В конце Круг Земной сага Hákonar сага góða, в стихотворении под названием hákonarmál до 10 скальда Eyvindr века skáldaspillir представлено. |
At the end of the Heimskringla saga Hákonar saga góða, the poem Hákonarmál by the 10th century skald Eyvindr skáldaspillir is presented. |
Дата 1804 года на титульном листе, вероятно, когда были начаты листы, но стихотворение было напечатано около 1808 года. |
The date of 1804 on the title page is probably when the plates were begun, but the poem was printed c. 1808. |
Она состоит из многочисленных стихотворений, рассказов и т. д.. Многие его произведения имеют сильный сатирический оттенок. |
It consists of numerous poems, stories, etc.. Many of his works have a strong satirical tone. |
Она появилась как стихотворение 35 в английском Гитанджали, опубликованном индийским обществом в Лондоне в 1912 году. |
It appeared as poem 35 in the English Gitanjali, published by The India Society, London, in 1912. |
Стихотворение Бернса повествует о сожалении рассказчика о том, что он разрушил жилище мыши, когда пахал свое поле. |
Burns's poem tells of the regret the narrator feels for having destroyed the home of a mouse while plowing his field. |
Видимо, увидев, как отец долго борется с отрывком, он взял скрипку и прекрасно на ней сыграл. |
Apparently, after seeing his father struggle with a passage for a long time, he picked up the violin and played it perfectly. |
Просто физика, прекрасная физика, если можно так выразиться. |
Just physics, beautiful physics if I might say. |
Стихотворение не могло быть закончено в соответствии с его первоначальным планом 200-300 строк, так как прерывание заставило его забыть эти строки. |
The poem could not be completed according to its original 200–300 line plan as the interruption caused him to forget the lines. |
Стихотворение разделено на три неравномерные строфы, которые свободно перемещаются между разными временами и местами. |
The poem is divided into three irregular stanzas, which move loosely between different times and places. |
Третья строфа смещается в сторону перспективы говорящего от первого лица стихотворения. |
The third stanza shifts to the first-person perspective of the poem's speaker. |
Вино Нишапура - это собрание стихов Хайяма Шахроха Голестана, включая рисунки Голестана перед каждым стихотворением. |
The Wine of Nishapour is the collection of Khayyam's poetry by Shahrokh Golestan, including Golestan's pictures in front of each poem. |
Прекрасно построенный, очень рекомендую. |
Beautifully constructed, highly recommended. |
Никакой премии за то, чтобы угадать, из какого стихотворения это вышло. |
No prize for guessing which poem this came from. |
Грубмюллер также утверждает, что это стихотворение иллюстрирует разрушительные последствия любой диссоциации сексуальности и личности. |
Grubmüller also argues that the poem is illustrating the damaging consequences of any dissociation of sexuality and person. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прекрасное стихотворение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прекрасное стихотворение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прекрасное, стихотворение . Также, к фразе «прекрасное стихотворение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.