Приездом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Моссад должны были в этой комнате его инструктировать перед моим приездом. |
Mossad must have been briefing him in that room before I arrived. |
Давай поговорим с хозяевами магазинов и собаководами, может есть очевидец того, как выбрасывали холодильник, как раз перед приездом мусорщика. |
Let's talk to shop owners and dog walkers, anybody who might've seen somebody drop off a fridge - before the pickup time. |
Как раз перед нашим приездом привели нового жеребца, которого ма купила в прошлом месяце на ярмарке в Кентукки, и дома все было вверх дном. |
Just before we got home that new stallion Ma got in Kentucky last month was brought in, and the place was in a stew. |
На самом деле Освальд схватил его перед самым приездом в Остин. |
Oswald in fact got him just before he got to Austin. |
Знай мы, что вы осчастливите нас своим приездом, то встретили бы вас надлежащим образом. |
Had we been graced with news of your arrival, we could have done justice to your presence. |
Но мы хотим выяснить, что произошло в промежуток между её приездом сюда и её смертью. |
But what we need to know now is what happened in the hours between her arriving and when she died. |
Словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек. Все чиновники были довольны приездом нового лица. |
In a word, he was always a gentleman of excellent manners, and every official in the place felt pleased when he saw him enter the door. |
Если хорошенько прислушаться, то с приездом нашей колонны, можно услышать, как смываются унитазы по всей долине: все избавляются от своих заначек. |
With our little convoy, you listen closely enough, you could have heard toilets flushing up and down this holler, everybody dumping their stash. |
Они были так счастливы меня видеть, так горды и тронуты моим приездом, в таком восхищении, что я совершенно случайно попал к ним в этот знаменательный день! |
They were both so overjoyed to see me, so proud to see me, so touched by my coming to them, so delighted that I should have come by accident to make their day complete! |
Поэтому, с приездом в Головлево, она вдруг почувствовала себя барышней. |
Consequently, as soon as she reached Golovliovo, she felt herself a lady. |
Унижение Гани усугубляется приездом Рогожина в сопровождении шумной толпы пьяниц и проходимцев, в том числе Лебедева. |
Ganya's humiliation is compounded by the arrival of Rogozhin, accompanied by a rowdy crowd of drunks and rogues, Lebedyev among them. |
Пара пыталась остановить его, но он удрал прямо перед приездом скорой. |
The couple tried to stop him from leaving, but he bolted right before the EMTs showed up. |
Перед приездом инспектора Валентайна мистер и миссис Беннет убрали в комнате Рут. |
Before Inspector Valentine arrived, Mr and Mrs Bennett tidied up Ruth's room. |
Вся эта суета с приездом Торнхолма. |
All this fuss and excitement over Mr. Trenholm. |
Салем разбогател с вашим приездом, а я с вашим руководством. |
Salem is mightily enriched by your presence, as I am by your guidance. |
Сабрина шокирована приездом Карлоса, и он сразу же хочет возродить их роман. |
Sabrina is shocked by Carlos's arrival and he immediately wants to rekindle their romance. |
В связи с приездом Комиссии Пехотных Экспертов нам необходимо сосредоточиться на отработке основ пехотной тактики. |
With Expert Infantry Boards coming up we need to concentrate on basic infantry skills; the scores on the latest round of core training processes were abysmal. |
С приездом, президент. |
Chairman, you've arrived. |
Everyone seems preoccupied with the Bishop's visit. |
|
Дискуссия прерывается приездом министра внутренних дел, госпожи Лютестринг, чтобы дать ей обязательный ежеквартальный отчет. |
The discussion is interrupted by the arrival of the Domestic Minister, Mrs Lutestring to give her mandatory quarterly report. |
Я не хочу заставлять Оливию жить с людьми, которые возмущены её приездом. |
I don't want to make Olivia live with people that will resent having her. |
Сам Хоффа с каждым приездом братьев Джакалоне чувствовал себя все более неуютно. |
Hoffa himself was becoming increasingly uneasy each time the Giacalone brothers arrived. |
Что она - моя чокнутая кузина-близняшка из Англии, с каждым приездом которой, начинается дурдом. |
She's my wacky cousin from England, and whenever she visits high jinks ensue. |
Я его поздравил с приездом Мака...Ты что, Ростов, точно из бани? |
I congratulated him on Mack's arrival... What's the matter, Rostov? You look as if you'd just come out of a hot bath. |
Наш расход молока увеличился с вашим приездом. |
Our consumption of milk has run away with us since you arrived. |
С приездом Оливера всего через три дня Свадебный Фееричный Альбом Мечты, который мама сделала, будучи маленькой девочкой, должен был стать билетом в колледж для Хоуп. |
With only three days until Oliver arrived, the Wedding Extravaganza Dream Book that Mom made as a little girl was going to be Hope's ticket to college. |
С приездом в джунгли, также известные, как Королевские апартаменты Вейверли. |
Welcome to the jungle, also known as Royal Waverly Apartments. |
Да, мы здесь очень чопорны, - сказала она, как бы извиняясь за свою нарядность. - Алексей доволен твоим приездом, как он редко бывает чем-нибудь. |
Yes, we are too formal here, she said, as it were apologizing for her magnificence. Alexey is delighted at your visit, as he rarely is at anything. |
Чичиков извинился, что побеспокоил неожиданным приездом |
Chichikov apologised for having disturbed the household with his unexpected arrival. |
С приездом Оливера всего через три дня Свадебный Фееричный Альбом Мечты, который мама сделала, будучи маленькой девочкой, должен был стать билетом в колледж для Хоуп. |
With only three days until Oliver arrived, the Wedding Extravaganza Dream Book that Mom made as a little girl was going to be Hope's ticket to college. |
Так поторопитесь с его приездом. |
Well! Make haste and get it here! |
Бабушка получила ужасную весть только с нашим приездом, и горесть ее была необыкновенна. |
Grandmamma received the sad tidings only on our return to her house, and her grief was extraordinary. |
Черные слуги, взбудораженные, как всегда, приездом гостей, уводили лошадей на скотный двор, чтобы выпрячь их и расседлать. |
Grinning negroes, excited as always at a party, were leading the animals to the barnyard to be unharnessed and unsaddled for the day. |
Вечеринку, которая предположительно разбудила Николя Саркози и обернулась приездом полиции). |
A party which apparently woke up Nicholas Sarkozy and resulted in a police raid.) |