Хозяевами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вместе с рабами, освобожденными своими хозяевами после войны за независимость, и беглыми рабами на Манхэттене постепенно развивалось значительное свободное чернокожее население. |
Together with slaves freed by their masters after the Revolutionary War and escaped slaves, a significant free-black population gradually developed in Manhattan. |
Хозяева поля, Франция, были обыграны хозяевами поля, Италия и Швейцария были провожаемы Венгрией. |
The hosts, France, were beaten by the holders, Italy, and Switzerland were seen off by Hungary. |
Те, кто находится в других средах и с другими хозяевами, часто имеют аналогичные стратегии. |
Those in other environments and with other hosts often have analogous strategies. |
Дальнейшие эксперименты показали притяжение к ряду отдельных соединений, выделяемых растениями-хозяевами, и отталкивание одним соединением, выделяемым пшеницей. |
Further experiments demonstrated attraction to a number of individual compounds released by host plants and repellence by one compound released by wheat. |
Бюро обязано было кормить их, пока они не найдут себе работу, а они не слишком спешили, желая сначала свести счеты с бывшими хозяевами. |
The Bureau fed them while they loafed and poisoned their minds against their former owners. |
Бескровные пиявки, такие как Erpobdella punctata, являются хозяевами трех бактериальных симбионтов: Pseudomonas, Aeromonas и Klebsiella spp. |
Nonbloodsucking leeches, such as Erpobdella punctata, are host to three bacterial symbionts, Pseudomonas, Aeromonas, and Klebsiella spp. |
Хозяевами были Бангладеш, а местом проведения-Дакка. |
The hosts were Bangladesh and the venue was Dhaka. |
Женщины требовали теперь прекращения сексуальных отношений между мужьями-хозяевами и их жёнами-рабынями. |
Woman now demanded an end to the sexual relations between their master husbands and their female slaves. |
Хозяевами были Энди Питерс и Дин Кейн. |
Andi Peters and Dean Cain were the hosts. |
Рабы регулярно подавляли гнев перед своими хозяевами, чтобы не показывать слабости. |
Slaves regularly suppressed anger before their masters to avoid showing weakness. |
Багамские острова стали хозяевами первого мужского турнира FIFA среди взрослых, который пройдет в Карибском бассейне, - чемпионата мира по пляжному футболу FIFA 2017 года. |
The Bahamas were hosts of the first men's senior FIFA tournament to be staged in the Caribbean, the 2017 FIFA Beach Soccer World Cup. |
Особенно эпифитные папоротники оказались хозяевами огромного разнообразия беспозвоночных. |
Especially the epiphytic ferns have turned out to be hosts of a huge diversity of invertebrates. |
Они любят проводить время со своими хозяевами и любят внимание. |
They like to spend time with their owners and love attention. |
Мужская бронза была завоевана хозяевами и в шестой день соревнований - ее в копилку сборной положил Ренат Саидов, выступавший в категории свыше 100 кг. |
A men’s bronze was also won by the home team on the sixth day of the competition – it was added to the team’s collection by Renat Saidov, who competed in the over 100kg class. |
Команды, выделенные курсивом, являются окончательными хозяевами турнира. |
Teams in italics are final tournament hosts. |
Черви конкурируют непосредственно со своими хозяевами за питательные вещества, но величина этого эффекта, вероятно, минимальна, поскольку питательные потребности червей относительно невелики. |
Worms compete directly with their hosts for nutrients, but the magnitude of this effect is likely minimal as the nutritional requirements of worms is relatively small. |
Тал и Рефаэли были главными хозяевами, в то время как Азар и Айюб были хозяевами зеленой комнаты. |
Tal and Refaeli were the main hosts, while Azar and Ayoub hosted the green room. |
Прежде чем миф будет представлен хозяевами, связанный с мифом рисунок делается на чертеже. |
Before a myth gets introduced by the hosts, a myth-related drawing is made on a blueprint. |
Мухи служат промежуточными хозяевами, в которых микрофилярии проходят часть своего морфологического развития, а затем переносятся к следующему определенному хозяину. |
The flies serve as intermediate hosts in which the microfilariae undergo part of their morphological development, and then are borne to the next definitive host. |
Люди также могут быть промежуточными хозяевами для E. granulosus, однако это необычно, и поэтому люди считаются аберрантным промежуточным хозяином. |
Humans can also be an intermediate host for E. granulosus, however this is uncommon and therefore humans are considered an aberrant intermediate host. |
Разнообразные клещи вызывают легкий дерматит у своих хозяев и кусачую досаду и отвращение к хозяевам домашних животных. |
A variety of mites cause mild dermatitis in their hosts and biting nuisance and disgust to the owners of domestic animals. |
Джонсон опасался, что вольноотпущенники, многие из которых все еще были экономически связаны со своими бывшими хозяевами, могут проголосовать по их указанию. |
Johnson feared that the freedmen, many of whom were still economically bound to their former masters, might vote at their direction. |
Хозяевами были Стив Джонс и Микита Оливер. |
Hosts were Steve Jones and Miquita Oliver. |
Поэтому победитель пути с двумя хозяевами должен был быть отнесен к двум финальным турнирным группам. |
Therefore, the winner of the path with two hosts had to be assigned to two final tournament groups. |
Кроме того, многие виды могут поглощать патогенные микроорганизмы во время укуса и передавать их будущим хозяевам. |
Picture of the moth does not show an obvious image of a smelling receptor This picture is difficult to comprehend. |
Такие быстрые изменения в окружающей среде вызваны коэволюцией между хозяевами и паразитами. |
Such rapid changes in environment are caused by the co-evolution between hosts and parasites. |
Некоторые из способов адаптации серотипов сальмонелл к своим хозяевам включают потерю генетического материала и мутацию. |
Some of the ways that Salmonella serotypes have adapted to their hosts include loss of genetic material and mutation. |
В прошлый твой приезд я уже вынужден был извиняться перед хозяевами за твою грубость. |
I had to make excuses for your rudeness the last time you sat at this table. |
Там, где он проживал раньше, хозяевам дали знать, что его вызвали в Дувр, и он действительно отбыл по Дуврской дороге, а уже потом свернул в сторону. |
At the old lodgings it was understood that he was summoned to Dover, and, in fact, he was taken down the Dover road and cornered out of it. |
Подумайте о реках крови, пролитых всеми этими генералами и императорами, чтобы в славе и триумфе они могли стать мгновенными хозяевами доли точки. |
Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dot. |
Промежуточными хозяевами являются копеподы и мелкие рыбы, а окончательными хозяевами-водяные птицы. |
The intermediate hosts are copepods and small fish, and the definitive hosts are waterbirds. |
Хозяевами были Энди Питерс и Уилл Смит. |
Andi Peters and Will Smith were the hosts. |
Из них получаются очень хорошие сторожевые собаки, так как они очень бережно относятся к своим хозяевам и территории. |
They make very good guard dogs, since they are very protective of their masters and territory. |
Они всегда лелеют подобные мысли, и каждые пять или шесть лет случается столкновение между хозяевами и рабочими. |
They are always trying at it; they always have it in their minds and every five or six years, there comes a struggle between masters and men. |
Эндосимбиотические отношения митохондрий с клетками-хозяевами были популяризированы Линн Маргулис. |
The endosymbiotic relationship of mitochondria with their host cells was popularized by Lynn Margulis. |
Мы стали хозяевами столицы самой большой страны мира! Нам даже не нужно кормить гражданское население, но мне продолжают приносить подобные донесения! |
We are masters of the capital of the largest country in the world, not a single civilian mouth to feed and I get these reports! |
В одном доме, после выпивки, они были пойманы возвращающимися хозяевами, спящими в своей постели и одетыми в пижамы. |
In one home, after drinking, they are caught by the returning owners, sleeping in their bed and wearing their pajamas. |
В 1769 году он ввел закон, разрешающий хозяевам брать на себя контроль над освобождением рабов, отнимая свободу действий у королевского губернатора и Генерального двора. |
He introduced legislation in 1769 allowing masters to take control over the emancipation of slaves, taking discretion away from the royal governor and General Court. |
У индейцев Чероки была репутация рабов, работающих бок о бок со своими хозяевами. |
The Cherokee had a reputation for having slaves work side by side with their owners. |
Как и все птицы, они служат хозяевами для эктопаразитарных птиц, включая Aegypoecus perspicuus, а также организмов, которые живут в них, таких как микоплазмы. |
Like all birds they serve as hosts for ectoparasitic birdlice including Aegypoecus perspicuus as well as organisms that live within them such as mycoplasmas. |
Естественными хозяевами для параличного клеща являются коалы, бандикуты, опоссумы и кенгуру. |
The natural hosts for the paralysis tick include koalas, bandicoots, possums and kangaroos. |
Улитки являются первичными промежуточными хозяевами, где личинки развиваются до тех пор, пока они не становятся инфекционными. |
Snails are the primary intermediate hosts, where larvae develop until they are infectious. |
Это относится к паразитам, хозяевами которых являются растения, а также животные. |
These apply to parasites whose hosts are plants as well as animals. |
Его форум 2009 года для африканских королей был отменен угандийскими хозяевами, которые считали, что традиционные правители, обсуждающие политику, приведут к нестабильности. |
His 2009 forum for African kings was canceled by the Ugandan hosts, who believed that traditional rulers discussing politics would lead to instability. |
Паразит, как правило, встречается в районах, благоприятствующих промежуточным хозяевам, таких как поля с сухими, меловыми и щелочными почвами. |
The parasite tends to be found in areas that favor the intermediate hosts, such as fields with dry, chalky and alkaline soils. |
Появившись, Тухи поклонился хозяевам так, будто был приглашён на приём ко двору. |
When Toohey entered he bowed to his hosts in a manner proper to a court reception. |
They also prohibited serving new masters. |
|
Или мы гордые родители ребёнка который устоял против попыток учителя сломать его дух и подчинить волю своим корпоративным хозяевам. |
Or we are the proud parents of a child who has resisted his teacher's attempts to break his spirit and bend him to the will of his corporate masters. |
И горничная, и повариха жили у Морли несколько лет и вполне ладили со своими хозяевами. |
Both cook and house-parlormaid had been with the Morleys for some years and bore good characters. |
Мужчины, составлявшие большинство, сели за один стол в вестибюле, дамы - за другой, в столовой, с хозяевами. |
The men, who were in the majority, sat down at the first table in the vestibule; the ladies at the second in the dining room with the Marquis and Marchioness. |
Пусть эти лошади принесут вам больше удачи, чем бывшим хозяевам. |
May these horses bear you to better fortune than their former masters. |
Было показано, что индукция самоубийства у промежуточных хозяев помогает рассеять паразитов по их конечным хозяевам. |
Suicide induction in intermediate hosts has been shown to help disperse the parasites to their final hosts. |
Черные колпаки иногда являются хозяевами обыкновенной кукушки, выводкового паразита. |
Blackcaps are occasionally hosts of the common cuckoo, a brood parasite. |
Первая встреча приехавших с хозяевами произошла на дворе директорского домика. |
The first meeting of the new arrivals with the hosts took place in the yard of the director's little house. |
How am I going to explain to my proprietors that I gave up their goods without a fight? |
|
Я не окажу ни тебе, ни нашим уважаемым хозяевам дурной услуги в виде несоблюдения соответствующего церемониала. |
I would not do you nor our benevolent hosts the disservice of failing to ensure that priorities are observed. |
Здравый смысл говорит, нельзя служить двум хозяевам. Я служу. |
Conventional wisdom says you can't serve two masters. |