Прилетела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прилетела - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arrived
Translate
прилетела -


Что она специально прилетела, и правильно сделала, кстати и я думаю, теперь я займусь этим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She flew over especially, so well done with the easy bit, by the way, and I think if I will take over from now...

Сейчас неважно, прилетела птица из космоса, или с Аппер Сэдл-ривер, штат Нью-Джерси, она всё равно из плоти и крови в некотором роде и значит уязвима для пуль и бомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I don't care whether that bird came from outer space or Upper Saddle River, New Jersey, it's still made of flesh and blood of some sort and vulnerable to bullets and bombs.

Наверное, прилетела на облачке Валиума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably floated in on a cloud of Valium.

ВДРУГ ПРИЛЕТЕЛА МУХА И НАЧАЛА ТЕБЕ ПОДСКАЗЫВАТЬ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then suddenly a fly flew in and started giving you the asnwers.

Она прилетела из другого мира, из дома, где побывала смерть, и возвещает мне это, встретив меня наедине в сумерках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She comes from the other world-from the abode of people who are dead; and tells me so when she meets me alone here in the gloaming!

Впоследствии ВАДА опубликовало заявление, в котором говорилось, что их экспертная группа прилетела, чтобы извлечь эти данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WADA subsequently released a statement that said their Expert Team had flown to extract the data.

Она прилетела на лунном луче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came in on a moonbeam.

Куча руководителей прилетела на корпоративные занятия и они забронировали весь объект для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bunch of executives flew in for a corporate retreat, and they booked out the entire facility for themselves.

По этим причинам она прилетела на Землю, чтобы отомстить Люму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these reasons, she came to Earth in order to get revenge against Lum.

И когда Сона прилетела в город, такая гламурная и богатая, я подумала, как же я впишусь, и я немного сошла с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when Sonar flits into town all glamorous and rich, I wonder how I fit into the picture, and I go a little crazy.

После катастрофы мать Тереза прилетела в Бхопал и, сопровождаемая двумя правительственными автомобилями, подарила жертвам Бхопала маленькие алюминиевые медали Святой Марии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the disaster, Mother Teresa flew into Bhopal and, escorted in two government cars, she offered Bhopal's victims small aluminum medals of St. Mary.

Если Уитни прилетела сегодня, то, когда случился приступ, она ехала на поезде из аэропорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if Whitney flew back today, then she was coming in on the train from JFK when she had that seizure.

На семнадцатую годовщину смерти мамы, так же ночью прилетела бабочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my grandma's 17th memorial, a butterfly flew in at night.

Но вам не известно - я вам этого не говорила, -что я сама прибыла из теплого мира, прилетела с неба на корабле, подобном тем, какие строят ваши поработители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I have not told you before is that I am myself from the warm world, and I travelled across the sky in a craft similar to the one your masters use.

Титульные персонажи-это команда волшебных девушек, которые используют ракетный корабль, на котором Лала прилетела на Землю, чтобы путешествовать в космосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The titular characters are a team of magical girls who use the rocket ship that Lala came to Earth in to travel through space.

Я же... Ты что, сюда прилетела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just c... did you fly down here?

Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось найти Эмму и привезти ее назад сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve Emma and bring her back here.

Я прилетела на Лейт, приготовилась работать до посинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I came to Leith, prepared to work myself into an early grave.

Бейли посмотрел в просвет между деревьями, из которого прилетела стрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Earthman looked through the gap between two trees through which the arrow had hurled itself toward its mark.

Значит, она прилетела сюда просто потому, что НАСА обнаружило во льдах очень большой камень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here because NASA found a big rock in the ice?

Я прилетел на этом корабле с третьей планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come from the third planet in my ship.

Он прилетел в Кейптаун и мы встретились в кофейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he flew down to Cape Town and we met in a coffee shop.

Позвонил портье отеля и сказал, что по распоряжению Хранителя прилетел за ними охранник из резервации и ждет с вертолетом на крыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A message from the porter announced that, at the Warden's orders, a Reservation Guard had come round with a plane and was waiting on the roof of the hotel.

— Понимаю. Но я действительно опаздываю. Строго между нами, Саймон, от этих новых лекарств у меня началось недержание мочи. Вот я и прилетел, пусть врач посмотрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. I'm off my schedule, I am. Between you and me, the new medication gives me the tinkles. Thought I'd come over for a tune-up.

Он прилетел к вам, чтобы попросить показать будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to see you to learn about the future.

Он только что прилетел в Барселону

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just arrived in Barcelona.

Ян Кеттлер прилетел сегодня в Польшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absence, Jan Kettler arrived in Poland today.

Я просто прилетел на площадку и ждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just flew to the helipad and waited.

История рассказывает о том, как Хена, молодой перуанский мальчик, живущий в Европе, встречает похожего на кошку инопланетянина, который прилетел на Землю на своей собственной летающей тарелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story tells of how Khena, a young Peruvian boy living in Europe, meets a cat-like alien who has come to Earth in his own flying saucer.

Смотри, мам, я нарисовал, как я прилетел на луну!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Mom, I drew a picture of me landing on the moon!

Ганс Баур прилетел на самолете в аэропорт Мюнхен-Рим 24 марта 1945 года, приземлившись как раз в тот момент, когда прозвучал сигнал воздушной тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hans Baur flew the aircraft to Munich-Riem airport on 24 March 1945, landing just as an air-raid alert was sounded.

Ну, в общем, Я только прилетел в город и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, anyway, I just flew into town and...

Мы даже не испытывали никаких ощущений до того, как прилетел Вояджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't even experience sentience until Voyager came along.

В один прекрасный день я гулял по белому пляжу, и вдруг меня ужалила медуза, потом укусила пчела и кокос прилетел прямо в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one idyllic day, I was walking along a white sand beach, when I stepped on a jellyfish, got stung by a bee, and hit on the head with a coconut.

Вертолёт Чейза прилетел на заброшенный аэродром в Даун Валлей, штат Юта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chase's helicopter flew to an abandoned airfield in Dawn Valley, Utah.

Тотчас в воздухе раздалось гудение, и к дворцу прилетел огромный рой черных пчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forthwith there was heard a great buzzing in the air, and a swarm of black bees came flying toward her.

19 июля 2019 года Эль Чапо прилетел на вертолете в тюрьму ADX Florence в Колорадо, где он будет отбывать свой пожизненный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 July 2019, El Chapo arrived via helicopter at ADX Florence, a supermax prison in Colorado, where he will serve his life sentence.

Тебе камень прилетел в окно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stone in through your window?

Ведущий Билли Фрэнкс, англичанин, прилетел в Америку на съемки и был немедленно депортирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading man Billy Franks, who is British, flew over to America for the shoot, and was promptly deported.

2 сентября он прилетел на комаре в Скасту на Шетландских островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 September he flew a Mosquito to Scasta in Shetland.

Я прилетел в Вегас поздно ночью, и Гроунвельт предложил мне поужинать в его номере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to Vegas late at night and Gronevelt asked me to have dinner in his suite.

Не дождалась! - шепнул он уныло... Толстый сизый голубь прилетел на дорогу и поспешно отправился пить в лужицу возле колодца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not live to see it, he murmured sadly. A plump blue pigeon flew on to the road and hurriedly started to drink water from a puddle near the well.

Я отжимался даже в утробе матери, я прилетел на другой конец Земли, все, кого я когда либо знал, были там, пистолет выстрелил и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was doing push-ups since I was fetus, I flew halfway around the world, everybody I knew in my whole life was there, the gun was shot...

Он только что прилетел и теперь Аарон по уши в процессе вылизывания ему задницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just flew in on his private jet and now Aaron is in full ass kiss mode.

Прилетел белый журавль, проглотил сперму, забеременел и родил мальчика в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white crane came and swallowed the semen, became pregnant, and delivered a baby boy in the water.

21 ноября он прилетел в Кардифф на самолете Бленхейм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 21 November he flew down to Cardiff in a Blenheim.

Вскоре после распада King Blues зуд прилетел в Лос-Анджелес, чтобы начать работать над сольным материалом с соавтором Джоном Фельдманом из Goldfinger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after The King Blues' breakup, Itch flew to Los Angeles to begin working on solo material with collaborator John Feldmann of Goldfinger.

Вчера прилетел из Милана на самолёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just came from Milan by air the day before.

Она была миссионеркой, а когда Карэллен прилетел, он убил нужду в боге. Поэтому она убила себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom was a missionary, and when Karellen arrived, he killed the need for God, and so she killed herself.

Нет, думаю он прилетел чтобы увидеть Рори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I guess he flew down to see Rory.

И этот бумеранг только что прилетел мне в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it had definitely come back around.

Ты запрыгнул в вертолет и прилетел навестить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hopped on a chopper and came to see me.

Свидетели говорят, что он прилетел, завис, собрал толпу и внезапно открыл огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witnesses say that it flew in, hovered, gathering a crowd, and then bang, opens fire.

Дракон прилетел со звезд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has a dragon come from the stars?

Как ребенок в правом поле, который не хочет, чтобы мяч прилетел к нему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the kid in right field who doesn't want the ball to get hit to him?

Я прилетел на самом быстром самолете, какой смог найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came down on the fastest plane I could get.

Я живу в Сан Хосе, но это единтсвенная семья, которая у нас есть, поэтому, когда он позвонил мне и рассказал про то что ветеран был признан мёртвым, я прилетел сюда, чтобы помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in San Jose, but we're the only family we've got left, so when he called and said that the veteran affairs claimed he was dead, I flew down to help.

Это если предположить, что он прилетел оттуда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming he came from overseas.

Аист прилетел с неба и принес бриллиант под капустный лист в огороде. ...и бриллиант превратился в ребеночка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stork flew down from heaven and left a diamond under a leaf in the cabbage patch, and the diamond turned into a baby.



0You have only looked at
% of the information