Примеряли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
They tried on your clothes, made some long-distance phone calls... |
|
Ты и я вместе примеряли бы самые изысканные наряды, для тебя, чтобы надеть на вечерний прием. |
You and I would put together the most elaborate outfits for you to wear to the evening formal. |
I just walked in and they were putting on my clothes. |
|
She must have had a bridal gown fitting right before she died. |
|
Она узнает, что я примеряла ее плащ, она проклянет нас за это. |
She will know that I have worn her furs and she will put her Evil Eye upon us. |
И одним воскресным утром я примерял костюмы для нового фильма. |
Then, one Sunday morning, I was being measured for costumes for a new film. |
Несчастье посетило Эллочку в тот радостный вечер, когда Эллочка примеряла очень миленькую крепдешиновую кофточку. |
The misfortune had come upon Ellochka one happy evening while she was trying on a very pretty crepe de Chine blouse. |
Разве это не то же самое платье, которое я примеряла раньше? |
Isn't it the same as I tried before? |
Вполне вероятно, что миссис Шейн просто примеряла одежду, рассматривала драгоценности, приценивалась к разным вещам, но так ничего и не купила. |
It's quite on the cards that she went in here and there and everywhere, trying on clothes, looking at jewellery, pricing this, that, and the other - and as likely as not, not buying anything! |
He was ahead of them and they could not see his face. I was choosing a place. |
|
Нет. Я примеряла ее одежду, и тут вошел ты и пригласил меня погулять, и все такое... |
I was trying on her clothes, and you were there and you invited me out, and everything |
All I did was spend the afternoon in her trailer... watching her try on some outfits. |
|
Он примерял мои туфли. |
He was trying on my shoes. |
Потому что если у Рохелио были переговоры с его агентом, и он примерял шляпы, делал отшелушивание, тогда кто, черт возьми, смотрел за Матео? |
Because if Rogelio was talking to his agent, and trying on fedoras, and exfoliating, then who the hell was watching Mateo? |
He was at the doctor being fitted for prosthetic arms. |
|
С минуту он примерялся и увертывался и только после этого схватился с ним; прошла еще минута, но ни один из противников не сумел добиться преимущества. |
He circled and baffled for a full minute before coming to grips; and for another full minute they strained and reeled without either winning the advantage. |
Ты никогда не примерял ее бра? |
You never picked out her brassieres? |
He was not trying on smiles, though he often smiled rapaciously. |
|
No, I was just trying on my prom dress. |
|
О, вчера утром я была у Лейна Кросса, в его мастерской - примеряла индусские шали и покрывала. |
Oh, yesterday morning I was at Lane Cross's studio trying on some of his Indian shawls and veils. |
Она сказала, что примеряла платье на выпускной, могло это стать пусковым механизмом, может это действительно психологическое воздействие? |
She said she was trying on her prom dress, I mean, could that have been some kind of trigger, and maybe the pain is psychosomatic? |
Ты примеряла свои костюмы? |
Have you tried on your costumes? |
Она сидела на полу перед зеркалом и примеряла шляпку - маленький черный ток. |
She was sitting on the floor in front of the looking-glass trying on a hat, a little black cap. |