Проклянет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проклянет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
проклянет -


Я могу погибнуть; но сперва ты, мой тиран и мучитель, проклянешь солнце - свидетеля твоих страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may die, but first you, my tyrant and tormentor, shall curse the sun that gazes on your misery.

И пусть кайзер проклянёт тот день, когда решил скрестить с нами мечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make the Kaiser rue the day he dared to cross swords with us.

Мы его проклянем. На долгие годы, пока все его сыновья не вымрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will both curse them... ..down the years, until all their sons die out.

А у самой сердце так и замирает: рассердится, думаю, да и проклянет ее совсем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my heart's in a flutter all the time: I keep expecting him to get angry and curse her once for all.

Для меня достаточно вашего слова, ибо, ежели вы ему измените, вы рано или поздно проклянете день, когда вы родились на свет... Порукой слово Перада...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask your word only; for, if you fail me, sooner or later you will curse the day you were born - you have Peyrade's word for that.

Она узнает, что я примеряла ее плащ, она проклянет нас за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will know that I have worn her furs and she will put her Evil Eye upon us.

Пусть жизнь проклянет тот день, когда она думала, что может дать Кейву Джонсону лимоны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make life rue the day it thought it could give Cave Johnson lemons!

Бог вас проклянет, если используете эти слова против меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God curse you if you let me down now!

Берегись: я сделаю все, чтобы тебя уничтожить, я не успокоюсь, пока не опустошу твое сердце и ты не проклянешь час своего рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a care; I will work at your destruction, nor finish until I desolate your heart, so that you shall curse the hour of your birth.

Вырвет старый Тарас седой клок волос из своей чуприны и проклянет и день и час, в который породил на позор себе такого сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Taras may tear the grey hair from his scalp-lock, and curse the day and hour in which such a son was born to dishonour him.

Прежде чем ее злоба проклянёт всех нас ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

before her wickedness curses us all...

А вдруг она в самом деле проснется, увидит меня, проклянет и обличит как убийцу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should she indeed awake, and see me, and curse me, and denounce the murderer?

Интересно, сколько времени пройдет прежде чем он проклянет свою родословную

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder how long it will take him to curse his lineage.

Нужна уверенность, что этот человек поддержит тебя в горе и в радости, потому что никогда не угадаешь, когда всю твою семью проклянет иракский призрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to know that person's gonna be there for you through thick and thin 'cause you never know when some Iraqi ghost lady is gonna curse your entire family.



0You have only looked at
% of the information