Причитается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Причитается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is owed to
Translate
причитается -


Ведь я ищу только то, что мне причитается, отдать мне ребенка, и вы все можете уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, I seek only that which is owed to me, give me the child, and you all may live.

Я верю, что все кибертеррористы и насильники в конце концов получают то, что им причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe all cyber-terrorists and rapists eventually get what's coming to them.

И я знаю, что ты считаешь, что не получил всё, что тебе причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know that you feel you haven't caught all the breaks you've deserved.

В настоящее время FEC подает в суд на RPUSA за $330 000+ он утверждает, что причитается за ненадлежащие расходы Комитетом по Конвенции 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, the FEC is suing the RPUSA for $330,000+ it claims is owed for improper expenses by the 2000 Convention Committee.

В полиции за ранение лёгкая служба причитается на время реабилитации. А потом ты сам выбираешь, где дальше служить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the department, you take one in the line they give you light duty for as long as you need, then you get to name your next assignment.

Так или иначе, он получит то, что ему причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, he gets what is due him.

Поэтому это прекрасное ободрение-предлагать ему то поклонение в духе и истине, которое ему причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore an excellent encouragement to offer Him that worship in spirit and truth which is His due.

Но сегодня ночью, один счастливый маленький эльф получит все, что ему причитается. Билет в один конец, прямиком в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But tonight, one lucky little elf is gonna get an all expense paid, one-way trip, straight to hell.

Ты хотел местечко за столом больших мальчиков и всё то, что к нему причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I know you wanted a seat at the big boy table and all of the goodies that go along with it.

Возможно, когда мир снова обретет смысл, я вернусь и получу то, что мне причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps when the world makes sense again, I'll come back and get what's owed to me.

Здесь работают идеи пошире, в основном то, что причитается между нами и обществом, для наших общих иллюзий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are broader ideas at work, mainly what is owed between us as a society for our mutual illusions.

Уильяму не понравилось бы, что ты отказываешься от того, что тебе причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't please William if you don't take what's owing.

Долг, который причитается, может рассматриваться как отрицательный актив, уменьшение некоторого количества может рассматриваться как отрицательное увеличение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A debt that is owed may be thought of as a negative asset, a decrease in some quantity may be thought of as a negative increase.

Фрахт подлежит оплате, когда он причитается, если стороны не договорились о том, что фрахт подлежит оплате полностью или частично в какой-либо предшествующий момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“9.2 (a) Freight is payable when it is earned, unless the parties have agreed that the freight is payable, wholly or partly, at an earlier or later point in time.

Если управляющие компании реально не ощущают себя «попечителями» акционеров, то рано или поздно последние недосчитаются значительной доли того, что им причитается по справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the managers do not have a genuine sense of trusteeship for the stockholders, sooner or later the stockholders may fail to receive a significant part of what is justly due them.

У тебя будет ежегодный доход, который тебе причитается, но я не дам тебе состояние в твое распоряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you an annuity, which is your due, but I won't put your wealth at your disposal.

Вместо трети, которая вам по-настоящему причитается, я дам вам сорок девять процентов, и фирму мы назовем Питер Лафлин и К°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of a third, which would be fair, I'll make it forty-nine per cent., and we'll call the firm Peter Laughlin & Co.

Если наибольшая часть долга Латинской Америки причитается коммерческим банкам, то наибольшая часть долга африканских государств приходится на официальных доноров и многосторонние организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While most of Latin America's debt is owed to commercial banks, most of the debt owed by African nations is to official donors and multilateral organizations.

Вы можете подать на него в суд и получить то, что вам причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can bring suit and recover your salary.

В столовой мне, как водится, говорят, что с меня причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally I have to stand the others drinks at the canteen.

А весь остаток, что нам причитается - на перекрёстке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'll get what is still due to us at the Cross.

Кен причитает, знают ли они, каково это, когда убивают отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ken wails whether they know how it feels to have a father killed.

Плюс то, что причитается братству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus what you owe to the confraternity.

Причитается в Оборотный фонд службы рыночной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to Market News Service Fund.

Но с меня причитается, обещаю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sure make a doubt to you, I promise

Я говорю о том, что Вам причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is about what you are due.

И я за то, чтобы ей разрешить. После всего, что она пережила, - ей причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in favor of allowing it after all Miri's been through.

А это значит, что мне причитается доля бусин из раковин, друг мой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that entitles me to a share of your wampum, kemosabe.

Итак, я утверждаю, что не только должен быть освобожден от уплаты штрафов за парковку но нам ещё и причитается компенсация за перенесенные трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I submit to you, your honor, that not only should I be excused of those parking tickets, but I think I'm... - we're really owed compensation for the entire ordeal.

Мы будем обязаны, если вы перечислите нам сумму 5s. 4d., которая причитается нам согласно прилагаемому заявлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall be obliged if you will remit us the sum of 5s. 4d., which is owing to us as per enclosed statement.

Ну, как бы то ни было, с нас причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, whatever the reason, we owe you one.

И плачет, и причитает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as she weeps, she laments.

Было также сообщено, что за углубленный анализ причитается 145 795,83 долл.США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depth Analysis was also reported to be owed A$145,795.83.

Я получаю то, что причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting what I'm owed.

Ю.Б., спустись и выдай героям то что им причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E.B., get downstairs and give these heroes what they're owed.

Если единственно по этой причине они предпочитают иметь дело с вами, а не со мной, это вовсе не значит, что мне не причитается большая доля учредительской прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if on account of that they are willing to operate through you rather than through me, it seems to me that I should have a much larger share in the surplus.

Индии это причитается по праву - по праву одной шестой части человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is India's due, the right of one sixth of humankind.

Ты конечно, получишь всё, что тебе причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course you can have whatever is owing to you.

И если для того, чтобы я могла получить, что мне причитается, потребуется, чтобы тебя отстранили, - пусть так и будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it takes bloodying you on Wall Street to get what I'm owed, so be it.

Это часть того, что мне причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fraction of what is owed to me.

Она просто берёт то, что ей причитается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's just getting what she's owed.


0You have only looked at
% of the information