Остаток - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- остаток сущ м
- residue, remains, remnant, residual, leftover, vestige(осадок, останки, пережиток, разность)
- твердый остаток – solid residue
- остатки стен – remains of walls
- верный остаток – faithful remnant
- последний остаток – last vestige
- balance, surplus(баланс, излишек)
- минимальный остаток – minimum balance
- rest, remainder(покой, оставшаяся часть)
- остаток жизни – rest of life
- остаток от деления – remainder of division
- remain
- остаток суммы – remaining amount
- residuum(мазут)
- relic(реликвия)
- end(конец)
-
- остатки сущ м
- tailings(хвосты)
- leavings(отбросы)
- oddments
- remains(останки)
- remainder(остаток)
- scrap(отходы)
- refuse(мусор)
-
имя существительное | |||
residue | остаток, осадок, отстой, наследство | ||
balance | баланс, равновесие, остаток, сальдо, весы, балансировка | ||
rest | отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие | ||
residual | остаток, разность, остаточный продукт, остаточные явления | ||
residuum | остаток, осадок, отстой | ||
remainder | остаток, остатки, последующее имущественное право | ||
remnant | остаток, пережиток, след, отрез | ||
end | конец, окончание, завершение, часть, цель, остаток | ||
remains | остатки, останки, прах, руины, остаток, развалины | ||
surplus | избыток, излишек, остаток | ||
leftover | остаток, пережиток | ||
remain | остаток, остальное | ||
vestige | след, остаток, рудимент, признак | ||
heel | каблук, пятка, пята, крен, задник, остаток | ||
relic | реликвия, пережиток, реликт, остаток, след, сувенир | ||
vestigium | след, остаток, признак, рудимент | ||
shank | хвостовик, стержень, голень, нога, черенок, остаток | ||
fritter | оладья, кусочек, отрывок, пончик, остаток |
- остаток сущ
- баланс · сальдо · итог
- излишек · избыток
- осадок · шлак
- след · хвост
- отход · пережиток · рудимент · обмылок · обрезки
- останки · объедки · реликвии · развалины
- осколок · огрызок
- выпарки
- остатки сущ
- останки · мусор · развалины · руины · отходы · подонки
осадок, остаток, пек, сдача, отклонение, разность, пережиток, сальдо, кончик, окурок, бычок, обрубок, огрызок, огарок, культя, излишек, избыток, превышение, приращение, недоимка, долг, задолженность, задержка, отставание, прочее
Остаток Часть чего-н., оставшаяся как излишек.
В 1917-18 годах он был одним из первых транс-мужчин, перенесших гистерэктомию в Соединенных Штатах, и прожил остаток своей жизни как мужчина. |
He was in 1917–18 one of the first trans men to undergo hysterectomy in the United States, and lived the rest of his life as a man. |
Потому что, когда всё будет сказано и сделано, я вернусь на Дип Спейс 9, а ты проведёшь остаток жизни в Федеральной исправительной колонии. |
Because when all is said and done I'll be heading back to Deep Space 9 and you'll be spending the rest of your life in a Federation penal colony. |
График событий на остаток вечера изменился бы, и в остальном эта повесть была совершенно иной. |
The timing for the rest of the evening would have changed, and the rest of this story would have been totally different. |
Остаток затем высаживают и оставляют в виде мульчи. |
The residue is then planted through, and left as a mulch. |
Больше, чем остаток человеческого духа. |
More than a vestige of human spirit. |
Тот факт, что он проведет остаток своих дней в психушке, не означает, что мы должны принять обвинение в убийстве, если он никого не убивал. |
The fact that he's gonna spend the rest of his days in an asylum doesn't mean we should cop a murder plea if he didn't kill anyone. |
Объявляю остаток дня свободным. Предлагаю вам хорошо повеселиться, насладиться солнцем и выпить пива за мое здоровье. |
I order you to take the rest of the day off... and I invite you to have fun, sunbathing, chatting... coffee and pastries and a beer to my health. |
Manuel Tinio dedicated the remainder of his life to politics. |
|
Если сумма, которую вы должны Facebook, превышает Остаток по вашему счету разработчика, мы можем списать разницу с платежного средства, указанного в вашем аккаунте, для погашения задолженности. |
If you owe Facebook an amount exceeding your Developer Balance, we may charge or debit a payment instrument registered with your account to cover the amount owed. |
Парча - это старый остаток, сказала Бекки, а кружева - необыкновенно удачное приобретение, они лежали у нее сто лет. |
The brocade was an old remnant, Becky said; and as for the lace, it was a great bargain. She had had it these hundred years. |
Бержерон был приписан к индейцам Индианаполиса и должен был провести там остаток сезона. |
Bergeron was assigned to the Indianapolis Indians and would spend the remainder of the season there. |
Если размер логического сектора превышает 512 байт, то остаток не включается в контрольную сумму и обычно заполняется нулем. |
If the logical sector size is larger than 512 bytes, the remainder is not included in the checksum and is typically zero-filled. |
Стелить крыши - это не то, что бы я хотел делать остаток своей жизни. |
Roofing is not something That I want to do for the rest of my life. |
И затем я собирался взять остаток этих запасов, примерно в пол-миллиона долларов ценой, чтобы заманить этого ублюдка. |
And then I was going to take the rest of this supply, about $1/2 million worth, to lure that bastard out into the open. |
Бетельгейзе не имеет ядра, достаточно массивного для черной дыры, поэтому остаток, по прогнозам, будет нейтронной звездой приблизительно 1,5 м☉. |
Betelgeuse does not have a core massive enough for a black hole so the remnant is predicted to be a neutron star of approximately 1.5 M☉. |
Остаток дня прошел так, как обычно проходят подобные дни в новых поселениях. |
The remainder of the day passed off as such days are commonly spent in a new country. |
Обоим был объявлен импичмент, и Болингброку предстояло провести остаток своей жизни в изгнании во Франции. |
Both were impeached and Bolingbroke would spend the remainder of his life in exile in France. |
Остаток распределится поровну между вами двумя на следующих условиях. |
The rest will be split evenly between the two of you with the following parameters. |
Он родился в 1945 году в аристократической бенгальской семье и провел остаток своего раннего детства в городской Калькутте. |
He was born in 1945 into an aristocratic Bengali family and spent the rest of his early childhood in urban Kolkata. |
Have you returned to serve out the rest of your sentence? |
|
Брайан, все, что нужно сделать - это иммитировать чихание И ты проведешь остаток твоей жизни на улице. |
Brian, all I have to do is start fake sneezing around you and you'Il spend the rest of your life outside. |
Я не могу улететь куда-то и прожить остаток моей жизни без тебя. |
I can't fly off somewhere and live the rest of my life without you. |
Не делай ошибок, о которых будешь жалеть весь остаток жизни. |
Do not make a mistake you are going to regret for the rest of your life. |
Чтобы продолжать получать доход, он занялся торговлей акциями горнодобывающей промышленности, что позволило ему скромно прожить остаток своей жизни. |
To continue making income, he took up trading mining stocks, which allowed him to live modestly for the rest of his life. |
Капитан Пайк может провести остаток своей жизни с нами, освобожденный от своего физического тела. |
Captain Pike is welcome to spend the rest of his life with us, unfettered by his physical body. |
He'll be spending the rest of his life in an Indonesian prison. |
|
Здесь просидела она остаток вчерашнего дня и ночь, никуда не отлучаясь. |
She had sat there through all the rest of the previous day and that night without going anywhere. |
Разгрузка и подготовительные работы продолжались весь остаток дня и часть ночи. |
The company had unloaded and prepared through the remainder of the day and into the night. |
Остаток своей жизни он использует для помощи людям, применяя револьвер только в качестве последнего довода. |
And that he spends the rest of his life helping people who have no one else to turn to. He uses his gun only as a last resort. |
Если остаток равен 1, то тест с контрольной цифрой пройден, и IBAN может быть действительным. |
If the remainder is 1, the check digit test is passed and the IBAN might be valid. |
Если ты не докажешь, что это было самоубийство, я проведу остаток жизни как убийца Джеффри Торна. |
If you can't prove it was a suicide, I'm going to spend the rest of my life being Geoffrey Thorne's murderer. |
Остаток 1916 года был потрачен турками на проведение организационных и оперативных преобразований на Кавказском фронте. |
The rest of the year 1916 was spent by the Turks making organizational and operational changes in the Caucasian front. |
В возрасте семи лет Хасси переехала с матерью и младшим братом в Лондон, где провела остаток своей ранней жизни. |
At age of seven, Hussey moved with her mother and younger brother to London where she spent the remainder of her early life. |
В 2009 году остаток неизрасходованных средств, выделенных из резервного фонда на обеспечение жильем сотрудников на местах и оборудование служебных помещений, составил 0,65 млн. долл. США. |
The unexpended resource balance in 2009, from operations of housing and office premises of the reserve for field accommodation, was $0.65 million. |
Либо провести остаток жизни за столом в офисе - а это для меня тоже самое,... что каждый день... по 8 часов возить тёркой по лбу. |
I could either spend the rest of my life behind a desk... which would be like eight hours a day... of scraping a cheese grater against my forehead. |
Они вышли на одной остановке, и он предложил ей разгадать остаток кроссворда за ужином. |
They got off at the same stop. And he suggested they finish the puzzle over dinner. |
Лэнгдон и Виттория собрали остаток сил и бросились мимо него в темный коридор. |
Langdon and Vittoria pushed past him and ran down the darkened hall. |
Нкрума прожил остаток своей жизни в Гвинее, где был назначен почетным сопредседателем. |
Nkrumah lived the rest of his life in Guinea, of which he was named honorary co-president. |
Примечательно, что сохранился остаток этой старой Северной Африки. |
Remarkably, a remnant of this old North Africa survives. |
Как ты не поймешь, тут мой дом, тут я должна провести остаток дней. |
Dont you see, this is my home, where I must spend the rest of my life. |
Этот поступок задал тон бедным французско-Ирокезским отношениям на весь остаток столетия. |
This action set the tone for poor French-Iroquois relations for the rest of the century. |
Следующий шаг в делении даст ту же самую новую цифру в факторе и тот же самый новый остаток, как и в предыдущий раз, когда остаток был тем же самым. |
The next step in the division will yield the same new digit in the quotient, and the same new remainder, as the previous time the remainder was the same. |
Мне жаль, но я не готова провести остаток жизни в атмосфере ненависти и обид. |
I'm sorry, but I'm not prepared to live the rest of my life in an atmosphere of loathing and resentment. |
Остаток дня танки и АКА V продолжали замыкать кольцо вокруг места засады. |
For the rest of the day the tanks and ACA V's continued closing the circle around the ambush site. |
Весь остаток вечера между океанским рейнджером, соседними буровыми установками и их отдельными вспомогательными лодками шел обычный радиопереговор. |
Through the remainder of the evening, routine radio traffic passed between Ocean Ranger, its neighboring rigs and their individual support boats. |
Кроме того, большой остаток дебиторской задолженности Apple мог бы добавить дополнительную ликвидность, если бы компания пошла на дальнейшее снижение. |
Furthermore, Apple's large accounts receivable balance could have added further liquidity had the company gone into further decline. |
Ты проведеш остаток жизни готовя чистя и присматривая за мной. |
Well, you're going to spend your life cooking, cleaning and looking after me. |
Если бы эта звезда затем взорвалась как сверхновая, то результирующая сила, скорее всего, выбросила бы остаток из системы. |
If this star had then exploded as a supernova, the resulting force would most likely have ejected the remnant from the system. |
Элементы, которые производят головку, - это белок сусла, дрожжи и хмелевой остаток. |
The elements that produce the head are wort protein, yeast and hop residue. |
Мы с тобой проведем остаток наших дней прямо здесь, под горкой. |
You and I are going to spend the rest of our lives living right here under the slide. |
Чтобы найти остаток P, мы умножаем обе стороны уравнения на s + α, чтобы получить. |
To find the residue P, we multiply both sides of the equation by s + α to get. |
Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом уменьшением потребления горюче-смазочных материалов. |
The unutilized balance was primarily due to lower consumption of petrol, oil and lubricants. |
Я собиралась провести с тобой остаток своих дней. |
I was going to spend the rest of my life with you. |
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно. |
I'll remember the rest of that day as an endless drill of police and photographers and newspapermen, in and out of Gatsby's house. |
Here's the balance of the money I owe you. |
|
Коровий навоз - это непереваренный остаток растительного вещества, прошедший через кишечник животного. |
Cow dung is the undigested residue of plant matter which has passed through the animal's gut. |
запрограммируйте, оставив остаток для будущего заказа. |
program, leaving the remainder for a future order. |
- остаток жизни - the rest of life
- остаток в фунтах стерлингов - pounds sterling balance
- остаток (заказа) к получению - residue (order) to obtain
- остаток минерала - mineral residue
- остаток на бюджетном счету - budget account balance
- остаток непогашенной задолженности - the outstanding balance of debt
- остаток процентов, сальдо процентов - residue percent, the balance percent
- остаток от выщелачивания подзола - black-ash residue
- года остаток - remainder of the year
- глюкозный остаток - glucose residue
- весь остаток - entire balance
- взять остаток ночи - take the rest of the night
- остаток леса - remnant forest
- я хочу провести остаток - i want to spend the rest
- эмоциональный остаток - emotional residue
- любой остаток - any residue
- резерв и остаток средств - reserve and fund balance
- точный остаток - exact remainder
- сливаемый остаток невырабатываемого топлива - drainable unusable fuel
- неоплаченный остаток расходов - expenditure remaining unpaid
- я получаю, чтобы провести остаток - i get to spend the rest
- остаток накипь - limescale residue
- нерастворимый остаток от солода - brewer's grain
- остаток выщелачивания - leach residue
- Минимальный остаток на счете - minimum account balance
- остаток воска - wax residue
- причитающиеся проценты на остаток суммы - interest payable on arrears
- остаток дебиторской задолженности от - balance receivable from
- остаток жидкости - fluid residue
- остаток сезона - remainder of the season