Проносится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идти, проходить, бежать, лететь, текущий, миновать, нестись
Два противоположных поля будут отталкиваться друг от друга, создавая движение, когда магнитное поле проносится через металл. |
The two opposing fields will repel each other, creating motion as the magnetic field sweeps through the metal. |
Манн обгоняет грузовик, но тот набирает скорость и с ревом проносится мимо него. |
Mann passes the truck, but the truck speeds up and roars past him. |
Тут это заражает поголовно, как корь проносится по Амазонке. |
Here it just sweeps through, like measles through the Amazon. |
Тогда по толпе проносится шум, и все становятся на цыпочки, чтобы лучше видеть. |
Then there is a buzz of excitement; and men stand on tiptoe to obtain a better view. |
Было бы полезно, если бы ты досматривал жизнь, которая проносится перед глазами, и какая-то женщина говорила. |
It'd be handy if you get to the end of your life flashing before your eyes and this woman says. |
Гай проносится мимо... и на хвосте у него Кейт Армор... |
Guy goes through with Keith Amor hot on his tail. |
Что-то с шумом проносится надо мной, - первая цепь атакующих пробежала. |
It clatters over me and away, the first wave has passed. |
А что касается жизни, черт возьми, она проносится со свистом. |
And as for life, well, that just bloody whizzes by. |
О-о-о-о, - проносится вздох, и водоворот шляпок, вытаращенных глаз, разинутых ртов, красных, веселых, рассерженных лиц устремляется во внутрь. |
Oo-oo-oo ... came like a huge sigh from the whirlpool of hats, staring eyes, gaping mouths, flushed, happy, angry faces that swirled into the train. |
Я чувствую, как все проносится мимо меня, и я не могу ничего поймать. |
I feel like everything's speeding past me. And I can't catch up. |
Проносится через связку, пыхтя и рыча, проезжает мимо покрышек. |
There he is scampering through Follow-through, panting and growling past the tires. |
Пока они дожидаются следующего поезда в Ньюхейвен, через Кентербери, как и предполагал Холмс, с ревом проносится специальный поезд с одним вагоном. |
As they are waiting for another train to Newhaven a special one-coach train roars through Canterbury, as Holmes suspected it would. |
Наводнение проносится через каньон; каньон затрудняет подъем вверх и в сторону, чтобы избежать наводнения. |
The flood sweeps through the canyon; the canyon makes it difficult to climb up and out of the way to avoid the flood. |
Мелани словно не замечает, что жизнь проносится мимо под звон банджо и шпор. |
Melanie did not seem to know, or care, that life was riding by with jingling spurs. |
Жизнь, как узоры калейдоскопа, проносится за несколько секунд. |
A life kaleidoscoped into a few seconds |
Проносится по нашей земле в безлошадной колеснице, изрыгающей сатанинский чёрный дым в наш чистый местный воздух. |
Propelled across the land in a carriage of no horse drawn, belching Satan's black wind into our clean and local air. |
Иногда в том же снежном вихре с ним проносится Николь, светловолосая француженка из Шартра. |
Sometimes the fair-haired French girl, Nicole, who came from Chartres, seemed to be with him, flying along with him in the same flurry of snow. |
Тщетно последний человек заслоняет тач-лайн, и спортсмен проносится за воротами, освещенный радостным румянцем. |
Vainly the last man shields The touch-line, and an athlete sweeps Behind the goal, lit with exhilarant flush. |
Грузовик останавливается перед тем, как врезаться в машину Манна; Манн проносится мимо грузовика, который начинает преследование. |
The truck stops before hitting Mann's car; Mann speeds past the truck, which begins pursuing. |
Дропаут пытается поймать такси, но оно проносится мимо него, заливая его водой из лужи. |
Dropout attempts to hail a cab but it speeds right past him, soaking him with puddle water. |
Когда он всовывает голову в пространство между этажами, по стояку футах в двадцати -тридцати к северу от его позиции с шумом проносится вода. |
As he sticks his head into the space between floors, water rushes gustily down the fat bathroom conduit twenty or thirty feet north of his present position. |
История проносится назад на 49 лет, показывая сестер в их юности. |
The story flashes back 49 years, showing the sisters in their youth. |
Пассажирам коммерческих рейсов в США и обратно категорически запрещается проносить рождественские крекеры на борт самолета или в зарегистрированном багаже. |
Passengers on commercial flights in and to the United States are explicitly prohibited from carrying Christmas crackers on board or in checked baggage. |
Хотел бы напомнить, что в парилку запрещено проносить консервы, за исключением консервированных фруктов и тушеной фасоли без мяса. |
I would like to remind the sweat room that no tinned or potted foods are allowed... except tinned fruit and baked beans without meat. |
Наполеон галопом проносится вдоль верениц беглецов, увещевает, настаивает, угрожает, умоляет. |
Napoleon gallops past the line of fugitives, harangues, urges, threatens, entreats them. |
Точно так же, как и в случае огнестрельного оружия, запрещается проносить это оружие в здания судов, на демонстрации и массовые собрания. |
Similarly as in the case of firearms, it is prohibited to carry these weapons to court buildings, demonstrations and mass meetings. |
Когда ветры войны снова начали проноситься по Европе, принцесса начала готовиться. |
As the winds of war began again to sweep across Europe, the princess began to prepare. |
О, какие облака пыли будут расстилаться вслед за мной, когда я буду проноситься мимо с этаким беззаботным видом! |
What dust-clouds shall spring up behind me as I speed on my reckless way! |
Какая польза от этих знаний если они не удержат вас как клей на краю платформы когда экспресс Сансет проносится мимо со скоростью 80 миль в час? |
What's the use of having notions such as them if they won't keep you glued down to the platform when the Sunset Limited is coming through at 80mph? |
Let you sneak in cigarettes. |
|
I don't have to smuggle drugs in here anymore, so... |
|
Наконец, мы придумали катушку конической формы... такую, что леска, распутываясь, будет очень легко проноситься по воздуху. |
In the end we designed a spool that had a conical shape on it, so that the monofilament would unravel and go very freely through the air. |
Затем я подумал пронос, проносить, должно быть будет вечеринка. |
Then I thought carry on, carry on, there's going to be a party. |
Потому что они не разрешают. проносить свои напитки на сеанс. |
Because they don't allow outside drinks into the movie. |
Багз бросает свой фастбол так сильно, что он проносится мимо отбивающего горилл, но, когда он ловит его, его отбрасывает за пределы экрана, врезавшись в заднюю опору. |
Bugs throws his fastball so hard that it zips by the Gorillas' batter but, as he catches it, he is propelled off- screen, crashing into the backstop. |
Осуждённые могут проносить сюда еду, полученную при посещении? |
Inmates can get food from the outside in here? |
На трек запрещено проносить снайперские винтовки |
You can't bring a sniper rifle onto the track. |
Чтобы пополнить свой рацион питания, заключенные могли тайком проносить в лагерь еду и припасы, спрятанные в нижнем белье, во время разрешенных японцами поездок в Кабанатуан. |
To supplement their diet, prisoners were able to smuggle food and supplies hidden in their underwear into the camp during Japanese-approved trips to Cabanatuan. |
Bringing in liquor and marijuana. |
|
Одна из них ми минор проносится у меня в голове, начало которой не дает мне покоя. |
One in E minor runs through my head, the beginning of which gives me no peace. |
Open your hag... no water allowed. |
|
Он заставил тебя проносить сюда наркотики в обмен на что... молчание? |
He's forcing you to smuggle contraband in here in exchange for what... His silence? |
I'm not carrying anything in my rectum. |