Водоворот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Водоворот - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whirlpool
Translate
водоворот -

Словарь
  • водоворот сущ м
    1. whirlpool
      (джакузи)
      • гигантский водоворот – giant whirlpool
    2. maelstrom, vortex, swirl, whirl, whirlwind
      (вихрь)
      • водоворот событий – whirl of events
    3. eddy
      (эдди)
      • маленький водоворот – little eddy
    4. swirling
    5. gulf
      (пропасть)

имя существительное
whirlpoolджакузи, водоворот
maelstromводоворот, вихрь
vortexвихрь, водоворот, пучина
swirlводоворот, вихрь, завихрение, завиток, кружение, локон
eddyвихрь, водоворот, маленький водоворот, облако, вихревое движение, турбулентное движение
whirligigволчок, юла, вертушка, водоворот, вихрь, быстрая смена
gulfпропасть, бездна, пучина, морской залив, водоворот, диплом без отличия
vertiginous currentводоворот

син.
вихрь · омут · круговорот · круговерть · воронка · пучина
род.
водоворотный

козел, галактика, вихрь, воронка, пучина, омут, круговорот, юрок, вихор, круговерть, вьюн, бучило

Водоворот Место в реке или море, в к-ром течения образуют вращательное движение воды.



Зная, что им понадобится подкрепление, Рон и Коба-Кай возглавили атаку на водоворот, чтобы освободить заключенных там поджигателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing they would need reinforcements, Rohn and Koba-Kai lead an attack on the Maelstrom to free the Burners imprisoned there.

Шельгу бросило на перила, его выкаченные глаза, разинутый рот, рука с растопыренными пальцами показались и исчезли под водой... Гарин кинулся в водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shelga was thrown against the rail, his staring eyes, open mouth, and a hand with the fingers spread disappeared under the water.... Garin dived into the maelstrom.

Если бы нас не затянуло в водоворот, под названием мой брат...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we hadn't been pulled into the vortex that is my brother's life...

Это настоящий водоворот, который нас затягивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the true spiral which is drawing us in.

Джакузи разработал насос, который позволил создать водоворот в ванне в качестве гидротерапевтического устройства для облегчения боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacuzzi developed a pump that enabled a whirlpool to be created in a bath as a hydrotherapeutic device for pain relief.

Просто пытаюсь опять влиться в водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just getting back into the swing.

Она следует за Жюлем, который является авантюристом и попадает в водоворот, заставляя ее застрять в таинственной стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It follows Jules, who is an adventurer and gets caught up in a maelstrom, making her become stranded in a mysterious land.

Натаниэль, я так старалась сделать красивый водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the swirl in the dip just right.

Вода в столовой образовала водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the dining-room the water had formed a whirlpool.

Адам тоже настаивает остаться, но Лу в последний момент толкает его в водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam insists upon staying too, but Lou pushes him into the vortex at the last moment.

Там есть магический путь в страну Оз - торнадо, глаз урагана, водоворот Однако, этот ключ превратит любую запертую дверь в портал в страну Оз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are magical ways into Oz - tornado, eye of a hurricane, whirlpool - but this key will turn any locked door into a portal to Oz.

Вашу лодку может затянуть в Вероломный Водоворот...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your boat might be tossed into the Wicked Whirlpool...

Ты имеешь в виду этот кошмарный водоворот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean the swirling vortex of terror?

Мы должны развернуться прежде чем врежемся в гравитационное поле, или же эта штука затянет нас как водоворот!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to veer off before we hit the gravity field or that thing will suck us down like a whirlpool!

Примером последнего является водоворот, а именно вихрь в водоеме, ось которого заканчивается на свободной поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A whirlpool is an example of the latter, namely a vortex in a body of water whose axis ends at the free surface.

Вскоре я попал в водоворот событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I soon got into the swing of things.

Бревно медленно повернулось, так что берег оказался позади меня, и я понял, что мы попали в водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The timber swung slowly so that the bank was behind me and I knew we were in an eddy.

Водоворот уже был в несколько сотен ярдов шириной и продолжал стремительно расширяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whirlpool was hundreds of yards across and expanding fast.

Плот, плывущий по воде, и Илай пробивает водоворот прямо перед нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is a raft floating on water, and Eli punches a hole right at our feet.

Однако современные источники, похоже, рассматривают этот водоворот не более чем как привлекательную туристическую достопримечательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet modern accounts seem to treat the Maelstrom as little more than a pretty tourist attraction.

Но 2000 этих уточек попали в Тихоокеанский мусорный остров, водоворот, образованный встречными течениями между Японией, Аляской, Северо-западным побережьем Тихого Океана и Алеутскими островами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But 2,000 of the ducks were caught up in the North Pacific Gyre, a vortex of currents moving between Japan, Alaska, the Pacific Northwest, and the Aleutian Islands.

Скажи мне или твои очки окажутся в водовороте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, or the glasses get a swirly!

Сперва он понимал только, что ненароком чуть не угодил в бредовый людской водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King had still little beyond the confused sense of a man caught in a torrent...the feeling of men eddyingby.

Захваченные в водоворот истерического веселья и всеобщего возбуждения, они очертя голову вступали в браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the tide of hysterical gaiety and excitement flooding the city, they rushed into matrimony.

Нельзя позволять одной колонии втянуть братские колонии в водоворот войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One colony cannot be allowed to take its sister colonies headlong into the maelstrom of war.

По расчетам Слэта, за пять лет можно было бы очистить водоворот, что составило бы по меньшей мере 7,25 миллиона тонн пластика во всех водоворотах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Slat's calculations, a gyre could be cleaned up in five years' time, amounting to at least 7.25 million tons of plastic across all gyres.

Черная дыра вращалась водоворотом мертвой тьмы и пульсирующего света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wormhole was a sphere of shifting light and dark.

Я был беспомощным посреди кружащейся в водовороте бесполезной груды железа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was helpless amid the swirling maritime mass of industry.

Несколько каре гвардии, неподвижные в бурлящем потоке отступавших, подобно скалам среди водоворота, продолжали держаться до ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several squares of the Guard, motionless amid this stream of the defeat, as rocks in running water, held their own until night.

И потому, до предела напрягая зрение, они оставались у наружного края ужасного водоворота, центром которого была теперь голова старого капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With straining eyes, then, they remained on the outer edge of the direful zone, whose centre had now become the old man's head.

Зачем тебе к водовороту? - сказал второй. - Как будто нельзя у мельницы удить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you want to go to the Eddy for? the second boy said. You can fish at the mill if you want to.

Г ендона оттеснили от короля, а оба они затерялись в шумном водовороте ревущих человеческих скопищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time Hendon and the King were hopelessly separated from each other and lost in the rush and turmoil of the roaring masses of humanity.

У водоворота клева нет, - сказал второй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cant catch anything at the Eddy, the second said.

Внезапно я услышал новый звук, перекрывающий рев водоворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the distant roar of the maelstrom I heard it.

Она сейчас одна, ей покойно. Но вот уже мысли о собственной судьбе водоворотом захватили и понесли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, being so still and alone, she seemed to bet into the current of her own proper destiny.

Водоворота заговоров и планов вокруг жизни двора и короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How their plots and plans swirl about the Court and the King.

У водоворота не наловишь ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cant catch any fish at the Eddy.

Некоторые существительные имеют этот женский признак, не имея мужской противоположности, например šärär - это 'паук', azur-это 'водоворот, вихрь'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often believed that same-sex practices were “natural” to other peoples, such as Indians, Arabs, and Africans.

Ребенок и орел, все еще в огне, заперты в смертельной ловушке и попадают в водоворот, который заполняет всю квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby and bird, still ablaze, are locked in a death grip swirling around the whirlpool that fills the apartment.

Но теперь к чудовищному водовороту прибавился еще новый источник шума и сутолоки: на сцену выступили продавцы мокколи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new source of noise and movement was added to the crowd. The sellers of moccoletti entered on the scene.

Положение поэтической прозы в водовороте линий, захлестывающих полотно, принадлежит потребности освободить себя от контуров того, что было построено ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position of poetic prose within the swirl of lines overwhelming the canvas belongs to a need to release self from the outlines of what has been constructed before.

Нет, ты меня не затянешь снова в этот водоворот своего безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm not getting sucked into the vortex of your insanity again.

Поль, охваченный водоворотом ощущений, почувствовал, что окончательно утратил контроль над своими мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pol, still giddy from the opening experience, felt unable completely to control his thoughts.

Огромные водовороты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enormous whirlpools.

Ему бы крутиться на месте, как в водовороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants tO stay in the eddy of his own weakness.

На графике эти круговые течения внутри куска металла смутно напоминают вихри или водовороты в жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When graphed, these circular currents within a piece of metal look vaguely like eddies or whirlpools in a liquid.

Казалось, ее закружил глубокий водоворот его ласковых карих глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed as if she were spinning into a swirling vortex deep in his gentle brown eyes.

Я пыталась спасти их,... но чёрный водоворот и меня схватил за платье и засосал в глубину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to save them, but I was sucked into a black whirlpool...

Но не втягивай меня в водоворот взаимного неуважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't try to drag me into your gutter of mutual disrespect.

Затем Тавхириматеа атакует океаны, поднимаются огромные волны, образуются водовороты, и Тангароа, бог моря, в панике бежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Tāwhirimātea attacks the oceans and huge waves rise, whirlpools form, and Tangaroa, the god of the sea, flees in panic.

Но древняя Имперская столица попала в водоворот современной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the hurly-burly of modern life has overtaken the Imperial City

Мы верим, что биологический порядок установился благодаря водовороту физического и химического хаоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe in the establishment of a biological order through the maelstrom of physical and chemical chaos.

Похоже на большой водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all one big swirl.

Чего мы не можем делать, так это грести на своих маленьких лодочках в этом водовороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we cannot do is paddle our little boats in that whirlpool.


0You have only looked at
% of the information