Прячем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прячем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
прячем -


Потому что мы прячемся, и это опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause we're in hiding, and it's dangerous.

— Почему? Чтобы защитить вас от смертоносной вибрации, — объяснил гном. — Мы и сами прячемся в укрытии. Каждый раз, когда приземляется корабль, происходят эти колебания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Why, to protect you from the deadly vibrations,” be explained. “We, ourselves, took cover. Each time a ship lands there are these vibrations.

Потому что надежда может достать нас из убежища, в котором мы прячемся от внешнего мира, и сказать: Ты снова можешь мечтать и думать открыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because what hope does for us is it lifts us out of the container that holds us and constrains us from the outside, and says, You can dream and think expansively again.

Как видите, мы не прячемся в человеческую оболочку, как Сливины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, we do not disguise ourselves in human skin, like Slitheen.

Но мы их прячем y всеx на виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we hide them in plain sight.

То есть, мы прячемся за фургоном от твоего бывшего парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we're crouching behind a van, hiding from your ex-boyfriend.

Один из них, несомненно, говорил за других, когда признавался: хотя мы прячем их книги под кроватью, мы все равно читаем их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One undoubtedly spoke for others when he confessed, 'Though we hide their books under the bed, we read them just the same.

Если наши голоса выражают чувства, которые мы прячем в самых глубинах души, значит, это не так уж и плохо, Робби. Для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to see our voices as articulating those emotions that perhaps we have hidden in the remotest parts of ourselves, then I'd say that wasn't bad, Robbie, for him.

Прячем его в вакцине от Русского гриппа, который так все отчаянно ждут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiding it in the Russian flu vaccine that everyone is so desperate for.

Мы прячем их в зеркалах, люстрах, телевизорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mirrors, lamps, televisions, you name it.

Потому что мы не прячемся за униформой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we don't hide behind a uniform.

Мы прячемся в своей зоне комфорта от боли и печали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hide behind that which brings us comfort from pain and sadness...

В жизни полно исчезающих моментов если что-то мы не знаем, мы прячем это мы теряем это

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That life is full of vanishing acts. If something that we didn't know we had disappears, do we miss it?

Только проблема в том, что мы прячем эту цену под толщей океанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is we are hiding that cost beneath the waves.

Глубоко внутри, не важно, какое лицо мы показываем миру, не важно, какую боль мы прячем, с чем мы боремся, мы знаем, чего мы стоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down, no matter what face we present to the world, no matter what pain we're hiding, what struggle we've been through, we know our worth.

Мы почти не можем защищаться от разрывов, -пока мы прячемся в укрытие, снаряд уже разорвался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot shelter ourselves properly from the explosions; before we can take cover the danger is all over.

Вот в эту дыру мы с Катенькой квартирный ключ прячем и кирпичом закладываем, когда уходим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katenka and I put the key to the apartment into this hole and cover it with a brick when we leave.

А зачастую злоба друг к другу у нас не на языке, а в душе, и вот мы ее прячем, прикрываем лживой любезностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Else we bust apart, and cover up the spiteful things we feel against one another by saying false sugaries.

Да, у нас у всех есть причуды, и мы прячем их в своих кладовках,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've all got kinks, The built-in closets where they hide.

Почему мы прячемся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are we hiding from that lowlife?

Они отражают непостоянство, трещины неправильные решения, и грязь мы прячем под ковёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reflect inconstancy, cracks, provisional solutions, and the dirt we sweep under the carpet.

Мы... мы прячемся на парковке гаража возле академии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're... we're hiding at a parking garage near the Academy.

Мы берём опасное и необъяснимое, и прячем его здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take the dangerous and unexplained and lock it away right here.

Иногда, когда у нас кризис, мы отвлекаем самих себя, создавая барьеры, за которыми прячем своих самые большие страхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, when we're in crisis, we create distractions for ourselves, also known as barriers to facing our deepest fears.

В СССР мы чистим вещи рублми и прячем полотенца под матрасами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Soviet Union, we clean with rubles and hide paper towels under mattress.

Прячемся там, делим деньги, уходим разными путями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hide out there, split the money, go our separate ways.

А человек, которого мы прячем в доме у реки, -отец Эстеллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the man we have in hiding down the river, is Estella's Father.

Это убежище, куда мы все прячемся, когда нереальность происходящего не умещается в маленьких головах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis the refuge we take when the unreality of the world sits too heavy on our tiny heads.

Это наш тайник, мы там прячем кое-что друг для друга, чтобы никто не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our secret place where we hide things for each other, and nobody else knows.

Из-за твоей несостоятельности, мы прячемся как рабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of your inadequacies, we now hide like slaves.

Почему мы прячемся в этом подвале, когда здесь целый дом трофеев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do we lurk in this cellar when there is a whole house to loot?

Слишком часто, мы прячем правду за выдумкой..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All too often, we mask truth in artifice...

Думаешь, мы похитили сенатора штата и прячем его в чулане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think we kidnapped a U.S. senator and stuffed him in a closet?

Мы прячем наши тела под тайнами и стыдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shroud our bodies in secrecy and shame.

Тогда мы прячем сигареты в фуражки, чтобы приберечь их до ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we put some inside our caps to keep them.

Вдруг мы слышим чьи-то шаги и прячемся за куст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we hear footsteps and dodge behind a shrub.

В Нью-Йорке мы не прячем наши чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't push down our feelings in new york.



0You have only looked at
% of the information