Разлей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она сказала, что мы не разлей вода, а я... |
She said top chum and then I... |
Well, if you're on such good terms, why wasn't he a client? |
|
Мы с ним - друзья не разлей вода, с самого студенчества. |
He and I have been inseparable friends since our student days. |
В академии вы были не разлей вода. |
I mean, you guys were inseparable at the academy. |
С этого момента, полагаю, мы будем не разлей вода в обозримом будущем. |
From now on, I suppose we'll be joined at the hip for the foreseeable future. |
Я думал вы двое не разлей вода |
I thought you two were attached at the hip. |
Часто нет сил встать с кровати, а Эва была с мамой не разлей вода. |
I can barely make it out of bed most days, and Eva, her and her mom were peas in a pod. |
Барри и Мэтт - друзья не разлей вода. |
now barry and matt are good friends. |
Вы же двое были не разлей вода. |
You were thick as thieves, the two of you. |
Мы ведь не разлей вода были, Вероника - Лилиан, Брэндан, я и твой отец. |
We were as thick as thieves, Veronica - Lillian and Brendan and me and your dad. |
У него новая должность в ФБР, вы с ним были как не разлей вода в последнее время. |
He has a new position of power within the FBI. He was attached at the hip to you the last time. |
I always thought you and Judy were rock solid. |
|
Что ты с шерифом Риком не разлей вода. |
You and Sheriff Rick are like this now. |
Они с другой пожилой дамой, что наверху, теперь не разлей вода. |
Great buddies with the old lady upstairs. |
Они всегда были не разлей вода. |
They always had a strong connection. |
Мы с вами прямо не разлей вода. |
We do not directly spilling water. |
Мы еще с колледжа не разлей вода. |
I mean, we've been inseparable since college. |
И они не разлей вода и он - фанат запудривания мозгов. |
And he's a fan of chain-yanking. |
Да, все эти годы Рэйчел и я были не разлей вода. |
And through all the years, Rachel and I were inseparable. |
Мы с Джимми были не разлей вода, когда он убивал людей для Шона Макгуайра. |
Jimmy and I spent a lot of quality time together... back when he was killing people for Shawn Maguire. |
Тим и я — друзья не разлей вода. |
Tim and I have been friends for a really long time. |
Смотри, суп не разлей! |
Don't spill the soup. |
Мы с ней были подругами - не разлей вода. |
We used to be best friends. We did everything together. |
Мы трое были не разлей вода - я, Ферг и Каллум. |
We were joined at the hip, the three of us - me, Ferg and Callum. |
Chelsea and becca were thick as thieves. |
|
Я надеялась пообщаться с тобой один на один, но Молли с Лукасом сказали, что вы не разлей вода, а я лучше других знаю, что на троих сообразить неплохо. |
Uh, I was hoping to get some one-on-one time with you, but Molly and Lucas told me how inseparable you two are, and I guess I know more than anyone that three's company, am I right? |
Харольд и Рой, они прямо не разлей вода были! |
Harold and Roy, those two was like two ticks on a dog! |
Вам лучше привыкнуть ко мне, потому что мы будем не разлей вода. |
You'd better get used to me, because you and I are gonna be inseparable. |
Да, не разлей вода, Я считаю. |
Yeah, thick as thieves, I reckon. |
15 лет назад мы с Гаррисоном были не разлей вода. |
15 years ago, Harrison and I were thick as thieves. |
We were friends as boys. We were like brothers. |
|
Нет, нет, не разлей ничего! |
No, no, don't spill it! |
О, вы двое не разлей вода. |
Oh, thick as thieves, you two. |
Теперь вы будете не разлей вода? |
Will you be best friends now? |
Он лечит ее, влюбляется, решает вернуть ее, вот только Холланд говорит ему, что Руфус с Лили не разлей вода. |
He cures her, falls in love, decides to win her back, Only holland tells him lily and rufus are copper-bottom. |
Разлейте лучи солнца, раскрасьте все в цвета наслаждения. |
Hang out the streamers of sun, Paint it all the color of delight. |
You will pour, won't you please, my dear? said Toohey to Catherine. |
- не разлей вода - do not spill water
- не разлей - don't spill