Расслабься уже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расслабься уже - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
relax already
Translate
расслабься уже -

  • расслабиться полностью - relax completely

  • Синонимы к расслабиться: забудь, не переживай, выпить, уехать, вздохнуть, не волнуйся, успокоиться, не парься, не обращай внимания, отдохнуть

- уже [наречие]

наречие: already, yet, along, afore



Садись и расслабься как богачка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down and relax like the rich folk.

Расслабься, я не ожидаю победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, I don't expect to win.

Нет, расслабься, она просто думает, что сортировка останков непродуктивна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, relax, she just thought the remains were sorted inefficiently.

Искупайтесь в бассейне на территории отеля, расслабьтесь в джакузи и насладитесь массажем в спа-центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plunge into the swimming pool on site, relax in the jacuzzi and enjoy a massage in the spa centre.

Во, возьми затяжку, чел. Расслабься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, take a puff, man. Chill out.

Расслабь глаза и смотри сквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax your eyes and look through it.

Теперь откиньтесь и расслабьтесь со мной, пока я устрою вам приятное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now sit back and chillax with me, as I take you on a funky ride.

Если вы одиноки, но с надеждой обрести любовь или безумно влюблены, и пришли сюда, потому что я просил вас прийти и поддержать меня, расслабьтесь и наслаждайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you are single with hope, or madly in love, and are here because I forced you to come out and support me, sit back and enjoy.

Расслабьтесь в непринуждённой обстановке ресторана отеля и отведайте свежие морепродукты и мясные блюда, которые подаются ежедневно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax in the the informal ambiance of the hotel's restaurant and sample the array of fresh seafood and meat dishes served daily.

Так что просто расслабьтесь, потому что то, что вы скажете, абсолютная правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So just relax, because what you're saying is absolutely true.

Насладитесь панорамным видом или комфортно расслабьтесь в своём номере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take pleasure in the panorama or relax in the comfort of your room.

Расслабься, у меня в духовке бифштекс стоит, он целый день в маринаде пролежал, бутылка каберне ждёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a filet mignon in the oven that's been marinating all day, a bottle of cabernet that's breathing.

Ты расслабься и ляг на сидение, может быть, тебе станет легче... а я посмотрю, смогу ли я... поменять колесо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just relax and stretch out on the seat, if that will make you feel better... and I will see what I can do about... changing the tire.

Пожалуйста, сделайте глубокий вдох и расслабьтесь, незачем пускаться во все тяжкие».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take a deep breath and relax, there is no reason to rush into things here.

Да расслабься... Это просто розыгрыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, it's- it's just a hoax.

Хорошо... Подбородок вверх, голову назад и расслабьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just... okay, chin up, head back, and try to relax.

Расслабь правую руку, двигай ей вместе с моей рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loosen your right hand, let it move with the movement of my hands.

Расслабься, я сама выбираю условия, но если все сорвется, без образования мне останется чинить видеомагнитофоны за 3,25 доллара в час, поэтому прости, что взвешиваю все за и против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This takes off, I write my own ticket, but if it goes wrong, I'm a college dropout repairing VCRs for $3.25 an hour, so forgive me for weighing my options.

Так, расслабьтесь, давайте возьмем за основу пять тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright, five's just the negotiating platform, take it easy.

Расслабьтесь и насладитесь музыкой без перерыва...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kick back and unwind with non-stop relaxing music...

Просто опусти кресло и расслабься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just put your seat back and relax.

Просто расслабься, тяни ноты, но все равно сосредоточься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just lay back, elongate the notes, but still project.

Теперь расслабьтесь и наслаждайтесь развлечениями на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now sit back... and enjoy your in-flight entertainment.

Расслабься, Ронал, этот арахис никто не заметит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, Ronal. They're small dumplings, nobody will notice.

Мысленно представь себе основные проблемы и расслабься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember to visualize the complex problems, and relax.

Расслабься Аанг, это всего лишь актеры

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, aang, they're not accurate portrayals.

Расслабься, это просто твоя женская часть просыпается от зимней спячки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, it's just your lady parts waking up from hibernation.

Расслабься, полетишь без него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it easy, you can go without him.

Мне надо отлить. Когда я вернусь, или расслабься, или уходи отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I got to take a leak, and when I come back, if you haven't learned how to lighten up, don't be here!

Расслабь всё своё тело и почувствуй себя легкой, как воздух и ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remove all tension from your body and make your being as light as the air and the wind.

Расслабься и потрать все деньги, как ты всегда делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just slack off and cash your check like you always do.

Расслабьтесь, это фокус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, it's just a magic trick.

Вот так, присядьте и расслабьтесь, Норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, just sit back and relax, Norm.

Сядь, расслабься, наслаждайся поездкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit back and relax and enjoy the ride.

Нейл, я тебе миллион раз говорил не шататься рядом с блоком локазизации и особенно около защитной сетки да расслабься же ты наконец. все свои байки можешь травить журналистам, а не мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neil, I've told you a million times do not mess around with the containment unit especially the protection grid will you relax man? it's for a news story

Ты там для комического контраста, расслабься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the comic relief, lighten up.

Эй, Мик Майк, да расслабься ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Mick Mike, lighten up, huh?

Расслабься, парень свое дело знает

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chill out. Let the man do his thing.

Расслабься, я тебя подброшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang loose, I'll get you a ride.

Расслабь каждый мускул своего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax every muscle in your body.

Ну знаете, большое спасибо, расслабься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, thanks a million, take it easy.

Слушайте, все, расслабьтесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, everyone, just chill out!

Расслабься, она придёт в восторг встретив тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, she'll be delighted to meet you.

Переместите вес тела вперед, позвольте позвоночнику отдохнуть, расслабьте глаза, и дайте вашим почкам возможность потанцевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So press your weight forward, your spine is breathing, soften your eyes and give your kidneys permission to dance.

Расслабь руки и двигай потихоньку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax your arm and take it slow.

Расслабьтесь! - не поворачивая головы, бросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, she said, without turning her head.

Почувствуйте, как лицо расслабляется, расслабьтесь и дышите глубоко, полной грудью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel your face relax and breathe deeply, right into the bottom of your lungs.

Ты просто... расслабь все свои мышцы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just... you relax all your muscles.

Расслабься, я пережил три смены власти в этом госпитале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax. I've been through three regime changes in this hospital.

Расслабься, Садита. Шестерка для этих девчонок – их предел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, Sadita, those girls are sixes at best.

Расслабьтесь, он просто уборщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, he's a garbage boy.

Вот так, теперь расслабься и передохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, now just relax and take it easy.

Сядь, расслабься и получай удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So sit back, relax, and enjoy.

Просто расслабься и получай удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just relax and enjoy.

Только расслабьте запястье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just relax your wrist.

В смысле, я убежден, что... эти отношения не протянутся долго. Так что, расслабься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, anyway, I have it on good authority that that relationship is not long for this world, so relax.

Расслабься, детка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, honey.

Расслабься, подруга. Мы не дурачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, sister, we're not chumps.

Рекомендация: расслабьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommendation - chill.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расслабься уже». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расслабься уже» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расслабься, уже . Также, к фразе «расслабься уже» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information