Двигай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Двигай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
move
Translate
двигай -

езжать, мешать, двигаться, катить, колоть, развивать, трогать, тащить, отправляться


Как минуешь деревню, двигай к побережью на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you pass the village, head north towards the coast and follow it.

Как только подберешь волосы, нежно двигай свою руку вниз на ее плечо и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you've done the hair tuck, gently move your hand down her shoulder and...

Расслабь правую руку, двигай ей вместе с моей рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loosen your right hand, let it move with the movement of my hands.

Давай, сынок, двигай брюхом, или вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get that belly moving, son, or you're out.

Веди медленно, чтобы бабушка не побилась, и двигай прямо в мастерскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drive slowly, make sure grandma doesn't get hit, and go straight to the workshop.

Вот так! Двигай тазом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, right there, move your hips.

Да, там в Принстоне и называлась она Двигай телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

yeah, back in princeton called bodily movements.

Двигай отсюда, Ватный Лифчик, и забери свою подружайку Выпирающие Стринги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move it along, Water Bra, and take your little friend Panty Lines with you.

Постоянно двигай мечом, чтобы отражать выстрелы противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping your saber moving is key to deflecting the fire of multiple adversaries.

Двигай в основную генераторную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get to the main generator room.

Двигай языком так, словно проклинаешь всех попов на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move around your tongue like you're trying to curse.

Двигай на 15 футов прямо и 3 влево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move 15 feet ahead, three feet left.

Хорошо, теперь двигай на два пальца влево от мечевидного отростка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, now go two finger breadths to the left of the xiphoid.

Двигай в Буффало, и никогда не возвращайся назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shuffle off to buffaloand never come back.

Двигай отсюда с ними, чтоб и духу их южнее Луисвилла не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get them so far ahead you cant find one south of Louisville with a blood hound.

Просто двигай вперед. Давай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just scuttle forward and go for it.

Гейка, давай команду, двигай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geika, give the order and get a move on!

Давай Лео, двигай своими булками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Leo, get your arse into gear.

Смешай обезболивающие с алкоголем, и залить ей в горло, уложи тело, убери все следы и двигай домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mix the painkillers with the alcohol, pour it down her throat, arrange the body, tidy up, head for home.

Нет. Не двигай резко вверх - вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. without moving up and down.

Двигайте открытку взад и вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move the postcard back and forth.

Теперь, двигай его на значок почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now move it down to your e-mail icon.

Не двигайся, я пытаюсь сделать тебя красивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep still, I'm trying to make you pretty.

Двигайтесь в восточную часть здания!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go on the east side of the building!

Двигайтесь на север не меняя скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep proceeding northbound at current speed.

Двигай все точки в квадрате ВВЕРХ, чтобы ни одна точка не прошла через место, где раньше была другая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pass every point in a square UP, so that no point passes through any position previously occupied.

Давай, дорогая, давай двигайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, darling, let's get a move on.

Медленно двигайтесь к позиции международных сил первый в колонне держит зту листовку над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approach the multinational forces position slowly with the lead soldier holding this document above his head.

Миль пять двигайтесь прямо вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go straight forward for about five miles.

Не двигайтесь вперед, пока провокатор вам не скажет, или пока вы не увидите, что он перестал сражаться с монстрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't move forward until the puller tells you to or until you see them stopped fighting a monster.

Не надо мчаться на полной скорости. Просто влейся в поток и двигайся потихонечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not up to full speed, you're just merging with other traffic.

Или двигайтесь, в общем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or move, basically.

Так, двигайся чуть правее и потом влево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, go slightly right and then left.

Всем постам, двигайте в сторону въезда в Коммерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All units converge on Commerce entrance.

Когда хозяин пойдёт выбрасывать мусор, не двигайся, понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the shopkeeper comes out to throw out the garbage, don't move Ok?

Просто разберитесь уже и двигайте дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, just make out already and get it over with.

Когда всё уляжется, двигайте на взлетную палубу, и что бы ни случилось, не оглядывайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it does, make for the flight deck and don't look back... no matter what you hear.

Двигайся с пешеходами, и ты затеряешься в толпе, особенно рядом с барами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You move with foot traffic and you blend in, - especially around bars.

Полежите двадцать минут и не двигайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 20 minutes without moving.

Так-с, ладно. Двинусь вперёд... а вы - двигайте за мной, смекаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I'm gonna go on ahead... and y'all just follow where I am, okay?

Спрыгивай с правой стороны танка и двигайся в том же направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jump off the right side of the tank, keep going in that direction.

Нет, не двигайся! Не двигайся, Улисес!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not move Do not move, Ulises!

Вы похожи на паралитиков. Двигайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look like paraplegics... move it.

Не двигайся, - сказал он хриплым голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Keep where you are,' he said hoarsely.

Расслабь руки и двигай потихоньку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax your arm and take it slow.

Сделайте глубокий вдох, двигайтесь к центру круга и выдыхайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a nice deep breath and go to the center and let it out.

Резервная команда! Двигайся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Backup detail, move.

Не двигай руками, я не вижу экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your hands steady. I can't see the screen.

Будет немножко больно, Мэри, - сказала она, -но ты не двигайся и не разговаривай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may hurt a little, Mary, she said. But you won't move or talk, will you?

Двигайся по кругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You up to moving around?

Я уверен, что если бы мы посмотрели на них в микроскоп, у них обоих были бы трости, типа Двигайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure if you had a microscope, they both would have walkers, like, keep moving.

Постепенно двигайтесь к грудине, ищите узлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slide your hand to your sternum, probe for nodes.

Ты слыхал, господин? - Маррон гаденько улыбался.- Оставайся, где стоишь, Хари. Не двигайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hear that? said Marron, grinning broadly. 'You stay right where you are, Hari, and don't move.'

Двигайтесь так долго, как сможете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get as far as we can!



0You have only looked at
% of the information