Реалити шоу знакомств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Реалити шоу знакомств - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
реалити шоу знакомств -



Шумер снялся в комедийном Центральном реалити-шоу Reality Bites еще в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schumer co-starred in the Comedy Central reality show Reality Bites Back in 2008.

14 октября 2017 года EFC запустила реалити-шоу под названием The Fighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EFC launched a reality TV show on October 14, 2017 called The Fighter.

Я пытаюсь показать потенциальным спонсорам, как здорово я могу вставлять рекламу в своё реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to show potential sponsors how seamlessly I can integrate products into my reality show.

Наш принц, надо заключить, довольно странный тогда выбор знакомства в Петербурге около себя завел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our prince, one must conclude, surrounded himself with rather a queer selection of acquaintances.

Моя жена смотрит реалити-шоу про человека, который купил животных из зоопарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife's watching a reality show about a man who repossesses zoo animals.

Что эта безжизненная плоть способна хоть на йоту изменить симпатию, которую я к вам почувствовал с начала нашего знакомства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think this piece of dead flesh on your pillow can alter in any degree the sympathy with which you have inspired me?

Если ты когда-нибудь думала, что в реалити-шоу домохозяйки злобные, то они в подмётки не годятся этим вулканизированным мегерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever thought those reality show housewives were catty, they got nothing on these vulcanized vixens.

Я не могу стоять здесь и говорить что приложение для знакомств - это, то, что я имел в виду, когда наши компании начали переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stand here and say that a dating application was the result I had in mind when our two companies began our dialogue.

Это может стать началом прекрасного... знакомства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be the start of a beautiful acquaintanceship.

Кто когда сминал паутину добрачного знакомства в тот крохотный комочек, каким она является в действительности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has any one ever pinched into its pilulous smallness the cobweb of pre-matrimonial acquaintanceship?

Она была клиентом моей службы знакомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a client of my matchmaking company.

Но есть разные промежуточные слои, где можно завязать интересные знакомства, приятные для нее, да и для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are intermediate worlds with which I think she might be brought in touch, to her advantage, as well as, in a way, to my own.

А по случаю знакомства, Трикси бы угостила её здоровенным шариком дури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a get acquainted gift, she could bring the widow a good-sized ball of dope.

Ну же, не лишай свою сестру шансов расширить круг знакомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, don't begrudge your sister a chance to expand her circle of friends.

Мне тяжело было бы лишиться знакомства с вами, а таково было бы неизбежное следствие брака вашего с мистером Мартином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have grieved me to lose your acquaintance, which must have been the consequence of your marrying Mr. Martin.

Он усердно поддерживал знакомство с г-жой Серизи и, как говорили в салонах, был с нею в самых коротких отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cultivated Madame de Serizy's circle, being, it was rumored, on the very best terms with that lady.

Ты ведь знаешь, что все мои мечты пойдут прахом без знакомства с месье Дюри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know my dreams are dead without a proper introduction to monsieur Duris.

А я, конечно, не собираюсь ни заводить знакомство с американцами, ни встречаться с ними здесь, в Лондоне, если этого можно будет избежать, ни принимать их у себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I certainly do not intend to accept introductions to Americans, or invitations from them here in London, or entertain them either, if I can avoid it.

С неё началось моё знакомство с наукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can date my introduction to science by that.

Ти, ты согласилась выйти за парня через 2 часа после знакомства, и не бросала его месяцами, потому что тебе нравилось играть в невесту!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

T, you got engaged to a guy you met two hours earlier, and strung him along for months because you loved playing bride!

Я их все записал и жду, чтобы рассказать о них в реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I usually just file it all away, and then wait for an episode of Long Island Medium to let it all out.

Они хотят сделать из нас реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to make a reality show out of us.

Теперь я натыкаюсь на них, пока кладу твои гигантские шорты, которые, между прочем, у тебя со времени нашего знакомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I gotta stumble across 'em. While I'm putting away your giant boxer shorts, which, by the way, you've also had since we were dating.

Вы присуждаете мне Нобелевскую Премию Мира за лучшее выступление на телевизионном реалити-шоу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're giving me a nobel peace prize For best performance in a reality tv show?

Весьма рад знакомству, Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pleasure to make your acquaintance, Charlie.

Ты будешь рад, что я завёл знакомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be happy to know I made some acquaintances.

Итак, я подписал отказ от претензий, так что это реалити-шоу могло показывать мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, so, I signed this waiver so this reality show could film my life.

Я была в агентстве знакомств год назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in a dating service a year ago.

Меня это не устраивало, и я начал заводить знакомства с различными представителями закона в этих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't sit well, so I began to develop friendships with those countries' various branches of law enforcement.

Повисла пауза, а когда собеседник снова заговорил, убийца впервые за все время их знакомства уловил в голосе лидера ордена Иллюминати некоторую неуверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a momentary silence on the line, the first hesitation the Hassassin had ever sensed from his Illuminati master.

Видно, короткое знакомство с английским бытом не давало ей покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her glimpse of English home life had effected this.

Сайты знакомств не работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Online dating does not work.

У него есть профиль для знакомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a dating profile.

Она посещала это сайт знакомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She visited this dating website.

Это напоминает знакомство по интернету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like internet dating.

Он продюсировал проект Runway, модное реалити-шоу, сделав звездами дизайнера Майкла Корса, модели Хайди Клум и редактора Нины Гарсиа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He produced Project Runway, the fashion reality show, making stars of designer Michael Kors, model Heidi Klum and editor Nina Garcia.

Не было бы аккуратнее, если бы каждая статья была просто известна по своей родительской статье и ее сезонному номеру, как это обычно бывает в других статьях для других реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't it be neater if each article was simply known by its parent article and its season number as it is common in other articles for other reality shows.

Она также судила танцевальное реалити-шоу Just Dance вместе с Ритиком Рошаном и Вайбхави Мерчантом на Star Plus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also judged dance reality show Just Dance alongside Hrithik Roshan and Vaibhavi Merchant on Star Plus.

В 2015 году Хан заменил Салмана Хана и провел реалити-шоу Bigg Boss Halla Bol, спин-офф Bigg Boss season 8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, Khan replaced Salman Khan and hosted the reality show Bigg Boss Halla Bol, the spin-off of Bigg Boss season 8.

X1 был сформирован через реалити-шоу Product X 101, четвертый сезон серии конкурсных шоу Mnet Product 101.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

X1 was formed through the reality show Produce X 101, the fourth season of Mnet's Produce 101 series of competition shows.

Американский реалити-шоу 2015 года под названием WAGS вышел в эфир на E!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2015 American reality television series titled WAGS aired on the E!

В феврале 2004 года Кубин объявил, что он будет работать с ABC television для производства реалити-шоу благодетель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2004, Cuban announced that he would be working with ABC television to produce a reality television series, The Benefactor.

Действия Трампа были интерпретированы некоторыми СМИ как возможные рекламные инструменты для его реалити-шоу The Apprentice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump's moves were interpreted by some media as possible promotional tools for his reality show The Apprentice.

Эта деятельность была показана в реалити-шоу The Amazing Race Asia 4 в 2010 году и The Amazing Race Philippines 1 в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The activity was featured in reality shows The Amazing Race Asia 4 in 2010 and The Amazing Race Philippines 1 in 2012.

Он участвовал в реалити-шоу Bigg Boss в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He participated in the reality show, Bigg Boss in 2009.

Некоторые считали, что афера представляет собой обвинение в том, как реалити-шоу изменило представление общественности о знаменитостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some felt that the con represented an indictment on how reality television had altered the public's notion of celebrity.

Eden-британский реалити-сериал; первый сериал транслировался на 4 канале с 18 июля по 8 августа 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eden is a British reality TV series; the first series was broadcast on Channel 4 from 18 July to 8 August 2016.

В 2010 году он провел премьеру реалити-шоу под названием the Marriage Ref, которое транслировалось в течение двух сезонов на канале NBC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, he premiered a reality series called The Marriage Ref, which aired for two seasons on NBC.

Индустрия моды была предметом многочисленных фильмов и телевизионных шоу, включая реалити-шоу Project Runway и драматический сериал Ugly Betty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fashion industry has been the subject of numerous films and television shows, including the reality show Project Runway and the drama series Ugly Betty.

Total Drama-это канадский анимационный комедийный телесериал, который является данью уважения и пародией на общие условности реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total Drama is a Canadian animated comedy television series which is an homage to and parody of common conventions from reality television.

Прайс также похвалил пародию на реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Price also praised the parody of reality shows.

Были также высказаны возражения относительно реалити-шоу, связанного с экспедицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objections have also been raised regarding the reality TV project associated with the expedition.

Брэкстон также является исполнительным продюсером сериала Тамар и Винс, спинового реалити-шоу с участием ее младшей сестры Тамар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Braxton is also an executive producer of Tamar & Vince, a spinoff reality TV series starring her younger sister, Tamar.

Skin Wars-это реалити-конкурс телесериалов, организованный Ребеккой Ромайн, премьера которого состоялась в Сети Game Show 6 августа 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skin Wars is a body painting reality competition hosted by Rebecca Romijn that premiered on Game Show Network on August 6, 2014.

Эта песня была использована в фильмах 2014 года Boyhood и The Inbetweeners 2, а также в рекламе реалити-шоу ITV2 The Only Way is Essex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song was used in the 2014 films Boyhood and The Inbetweeners 2 and advertisements for the ITV2 reality TV show The Only Way is Essex.

Каждую неделю в сериале появляется группа ничего не подозревающих отчаянных людей, которые считают, что они были брошены на реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each week, the series features a group of unsuspecting desperate-to-be-famous individuals who believe they've been cast on a reality show.

Во многих из них были представлены те же самые типы необычных или дисфункциональных гостей, которые позже станут популярными в качестве актеров реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these featured the same types of unusual or dysfunctional guests who would later become popular as cast members of reality shows.

Эти шоу часто служили пародией на условности жанра реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These shows often served to parody the conventions of the reality television genre.

В начале 2000-х годов этот тип реалити-шоу доминировал над другими жанрами в крупных американских сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 2000s, this type of reality show dominated the other genres on the major U.S. networks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «реалити шоу знакомств». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «реалити шоу знакомств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: реалити, шоу, знакомств . Также, к фразе «реалити шоу знакомств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information