Реалиями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Реалиями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
realities
Translate
реалиями -


И ты конечно ему веришь, потому что так можно танцевать по жизни, не обременяя себя реалиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, you believe him, because then you may continue to dance through life, unencumbered by bitter realities.

Чем быстрее ты смиришься со скучными, убогими реалиями своей жизни, тем счастливее ты будешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the sooner you accept the dull, miserable reality of your existence, the happier you'll be.

Жить в гармонии с реалиями нашей жизни очень трудно, и это приносит много страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming to terms with the realities of our lives is very hard and causes a lot of pain.

Люди не действуют как автономные моральные агенты, не затронутые социальными реалиями, в которые они встроены, и, следовательно, моральные агенты находятся в социальном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People do not operate as autonomous moral agents unaffected by the social realities in which they are embedded, and hence moral agency is socially situated.

Хотя некоторые части проекта до сих пор существуют, в целом идеал не выдержал проверку бюджетными и военными реалиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While individual parts of the FCS vision survive, the ideal has yielded to budgetary and military reality.

Единого решения, которое применимо ко всем, нет, и меры необходимо увязывать с местными реалиями, используя при этом и опыт других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one solution will be applicable to all and responses must be tailored to fit national realities, while drawing on the experience of other countries.

Мы должны идти до конца и справляться с существующими финансовыми реалиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we do have to follow through and address the financial realities that we're facing.

Банды, наркотики и насилие были доминирующими реалиями, с которыми приходилось иметь дело почти всей городской молодежи Белиза, особенно бедной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gangs, drugs, and violence were the dominant realities with which nearly all Belizean urban youth, especially the poor, had to deal.

Женщина, долгое время бывшая чьей-то женой может столкнуться с жестокими новыми реалиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A longtime wife may confront a harsh new reality.

В итоге вместо единого «международного сообщества» администрации Обамы приходится иметь дело с реалиями расколотого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of showcasing the determination of the international community, the Obama administration is facing the reality of a divided world.

Таким образом, уличные дети принимают стратегии, позволяющие им справляться с суровыми реалиями своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, street children adopt strategies to cope with the harsh realities of their lives.

Уотерфорды, ключевые игроки в становлении и подъеме Галаада, борются с реалиями общества, которое они помогли создать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Waterfords, key players in the formation and rise of Gilead, struggle with the realities of the society they helped create.

Перформативные документы часто связывают личные счета или опыт с более крупными политическими или историческими реалиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Performative docs often link up personal accounts or experiences with larger political or historical realities.

Ключевым среди его расчетов с политическими реалиями были специальные выборы, которые он назначил в ноябре 2005 года, в ходе которых были проиграны четыре избирательные кампании, которые он спонсировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key among his reckoning with political realities was a special election he called in November 2005, in which four ballot measures he sponsored were defeated.

Ослепленные реалиями супружеской жизни, некоторые из них брали неподходящих партнеров и заканчивали свои дни в несовместимых отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blinded to the realities of married life, some of them took unsuitable mates and ended up in incompatible relationships.

Собственно говоря, в его романе 2005 года «Венерин волос» как раз и обыгрывается контраст между суровыми российскими реалиями и буржуазной, беззащитной и самодовольной Швейцарией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brilliance of his 2005 novel, Maidenhair, lies in his skewering of the disconnect between hardscrabble Russia and bourgeois, defenseless, self-satisfied Switzerland.

Многие изменения, произошедшие после 1900 года, были результатом напряженности между социальными идеалами и практическими реалиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the changes that occurred after 1900 were a result of tensions between social ideals and practical realities.

На протяжении веков цивилизованные общества понимали, что даже войны необходимо вести по правилам, которые создаются и со временем дорабатываются в соответствии с меняющимися реалиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For centuries, civilized societies have understood that even wars must be fought according to rules, which have developed over time in response to changing realities.

Несправедливые замечания и выводы Специального докладчика основываются на фальшивых утверждениях, которые абсолютно не имеют ничего общего с реалиями иранского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unjust remarks and conclusions of the Special Rapporteur suggest false claims that have absolutely nothing to do with the realities of the Iranian society.

Мир настолько сложен, повсюду столько данных, всё настолько быстро меняется, что той штуке, которая развилась в саваннах Африки десятки тысяч лет назад, чтобы выживать в определённых условиях и справляться с определённым объёмом информации и данных, просто не под силу справиться с реалиями XXI века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is so complicated, there is so much data, things are changing so fast, that this thing that evolved on the African savanna tens of thousands of years ago - to cope with a particular environment, a particular volume of information and data - it just can't handle the realities of the 21st century.

Эта процедура была прагматичной попыткой сбалансировать необходимость наказания за серьезные правонарушения с реалиями управления большой группой правонарушителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedure was a pragmatic attempt to balance the need to punish serious offences with the realities of managing a large group of offenders.



0You have only looked at
% of the information