Свершится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свершится - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be done
Translate
свершится -


Он обратился к ним с краткой сухой речью: -...порядок... правосудие свершится... пусть люди видят, что мы носили американскую форму...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He addressed them, briefly, coldly: ... order ... course of justice ... let the people see that we have worn the uniform of the United States ...

В четверг я проведу день в суде и правосудие свершится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Thursday, I will have my day in court and justice will be done.

Уничтожение нищеты свершится благодаря подъему общего уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obliteration of misery will be accomplished by a simple elevation of level.

И теперь всё, о чем мы мечтали, свершится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now everything we've dreamed of is coming to pass.

Первый восставший должен быть уничтожен, только тогда свершится Второе Воскресение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Risen must be destroyed, only then can the Second Resurrection occur.

Я не сомневаюсь, ваше возмездие свершится в своё время... Если у вас хватит на него духу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no doubt the revenge you want will be yours in time... if you have the stomach for it.

Когда свершится правосудие, ключ к своей следующей цели... обнаружишь под медицинским атласом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once judgment has been made, though, the key to finding your next destination is just off the map.

Тэрри, не завязывай, пока не свершится чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Te TTY don't quit before the miracle.

Пусть он идет туда, где мы не можем до него добраться, но без гарантии безнаказанности в том случае, если его действия или судьба занесут его туда, где свершится правосудие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him go where we can't get at him, but with no guarantee of impunity if his actions or fate bring him to a place where justice can be done.

Я понимаю, что так правосудие не свершится, но оно не свершится и если мы придём в суд и проиграем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's not justice, but neither is taking this guy to court and losing.

Под вашим присмотром мы можем быть уверены, что правосудие свершится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under your zealous eye we may be certain justice will be done.

И только после того, как все это свершится,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(resumes Hebrew) Only then, after everything is over...

Помните, сударыня, - сказал он, - что, если к моему возвращению правосудие не свершится, я сам вас изобличу и сам арестую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of it, madame, he said; if, on my return, justice his not been satisfied, I will denounce you with my own mouth, and arrest you with my own hands!

А если дело получит ход, то справедливость свершится в суде, а не в СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if this case has to proceed, it will do so in the hall of justice and not through the media.

Теперь все сидели недвижно, завороженные заманчивой картиной, и мысли их уносились в будущее, к тем дням, когда все это свершится на деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all sat still, all bemused by the beauty of the thing, each mind was popped into the future when this lovely thing should come about.

Но человеку не понять путей господних. Да свершится воля его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But God sees not as man sees: His will be done-

Интеллектуальное превосходство означает, что свершится правосудие, как доказал Рэй Пенвенен, когда был судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Superiority of intellect will always ensure that justice is done, as Ray Penvenen proved when he served as magistrate.

Темен день и ночь светла, да свершится воля моя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shade by day, bright by night, to do my will in full moon's light!

Наконец, собравшись с духом, я решил, что больше медлить нельзя и что будет лучше, если неизбежное свершится самым естественным при данных обстоятельствах образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, I desperately considered that the thing I contemplated must be done, and that it had best be done in the least improbable manner consistent with the circumstances.

Заслушаем свидетелей, и только тогда свершится правосудие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence will be heard, and then, and only then, will judgment be passed.

Да свершится правосудие! - выкрикивает кто-то торжественную судебную формулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice must take its course! shouts one, in the hackneyed phrase of the law courts.

Экспансия, смысл моего существования, не свершится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Expansion... the reason for my very existence, would be over.



0You have only looked at
% of the information