Сомневаюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сомневаюсь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
open to doubt
Translate
сомневаюсь -

  • сомневаться гл
    1. doubt, question
      (усомниться, спрашивать)
    2. hesitate
      (стесняться)
    3. wonder
      (интересовать)
    4. distrust, mistrust
      (не доверять)
    5. challenge

  • сомневаться гл
    • не сомневаться · подозревать · подвергать сомнению · ставить под сомнение · не верить
    • стесняться · раздумывать · недоумевать · колебаться · медлить · ждать · не решаться · затрудняться

подозревать, беспокоиться, колебаться, недоумевать, раздумывать, затрудняться, комплексовать, нетвердо верить, испытывать нерешительность

  • сомневаться гл
    • верить · веровать

Сомневаюсь, чтобы ЕЦБ повысил ставки процента для сокращения излишка ликвидности до тех, пока восстановление экономики остается под вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is doubtful that the ECB would raise interest rates to curb excess liquidity so long as economic recovery remains in question.

И если бы кто-то был в аду, я очень серьезно сомневаюсь, что он бы улыбался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if someone were in hell, I doubt very seriously he'd be smiling.

Я в этом сомневаюсь. Она бы посмеялась над его претензиями и никуда бы не пошла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she would laugh and not go.

Сомневаюсь, что вы сможете переварить этот смрад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt either of you could stomach the smell.

Я не могу себе предствавить, что школьные учителя стран-участниц Союза предлагают своим ученикам в качестве чтения о Союзе, но я сомневаюсь, что это - Соглашения, подписанные в Риме, Париже, Маастрихте или Амстердаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no idea about what schoolteachers in member countries offer their pupils about the Union, but I doubt that it is the Treaties of Rome, Paris, Maastricht or Amsterdam.

Сомневаюсь, что у неё хватило бы сил размозжить голову взрослому мужчине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt she had the upper-body strength to bash in the skull of a grown man.

Я сомневаюсь только потому, что он твой любовник, а мне очень не хотелось бы ставить под угрозу наши хорошие отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm only hesitant because he's your boyfriend, And I'd hate to risk straining a good friendship.

Сомневаюсь, открывал ли ты учебник хоть раз за всю четверть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt very much if you opened your textbook even once the whole term.

Не сомневаюсь, мсье Пуаро, что вы часто выслушивали признания весьма интимного свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no doubt, M. Poirot, that you have often received confidences of a somewhat intimate nature?

Конечно, он пытался возродить древние религиозные обряды, но я сомневаюсь, что он действительно верил в богов Олимпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course he tried to revive ancient religious rites, but I doubt that he actually believed in the Gods of Olympus.

И раз они все вместе были в портовом баре в момент звонка от Тоша в 19:45, сомневаюсь, что кто-либо из них мог это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as they were all together in the harbour bar when the call came through from Tosh at 7.45, I'm not sure how any of them could have done it.

Сомневаюсь, что яд и пенсне подкинули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should not think it likely.

Я передам дела своему милтонскому поверенному, если завещания нет, поскольку сомневаюсь, что этот толковый капитан хорошо смыслит в делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will put matters into the hands of my Milton attorney if there is no will; for I doubt this smart captain is no great man of business.

Сомневаюсь, сомневаюсь, сомневаюсь, что ты найдешь такую чистую любовь как моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt you'll ever find as pure a love as the one you'll find in me.

Я очень сомневаюсь, что многие из поддержки !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt very much that many of the support !

Я действительно сомневаюсь, что сделаю это для тай сеги, так как он безумно большой и практически не воспроизводится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really doubt I will do this for tai shogi, as it is insanely big and practically not playable.

Я не осуждаю выбора моей сестры и не сомневаюсь, что она является предметом его искреннего увлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not disapprove the taste of my sister; nor will I doubt but that she is equally the object of his inclinations.

Я сомневаюсь, что многие люди знают о финской связи, хотя материалы коннайссеров действительно приходят из Финляндии или Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt if many people are aware of the Finnish connexion, although connaisseurs' stuff does come from Finnland or the Netherlands.

Хотя я сомневаюсь, что он попросит меня расставить лаки для ногтей в алфавитном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I doubt he'll ask me to alphabetize his nail polish.

Мы можем попытаться пролететь через него, но сомневаюсь, что мы вернемся на Атлантис, а у нас три молодых пассажира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could attempt to fly through it, but it is doubtful that we would make it back to Atlantis, and we have three young passengers.

Джим Роуз снялся в фильме сомневающийся Райли, снятом выпускниками проекта HBO Гринлайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim Rose appeared in the movie Doubting Riley, a film by HBO's Project Greenlight alumni.

Уверен, это расстройство заставляет его так себя вести, а ты — легкая цель, и я, разумеется, сомневаюсь в твоей виновности, но... но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure his distress is just causing him to lash out, and you're an easy target for him, and of course I doubt you're involvement in this mishap, but... but...

Вы добились успеха, работали на убой, доказывали всем сомневающимся их неправоту, а потом бросили это всё ради деревенской идиллии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-made woman, work your butt off, prove all the doubters wrong, then jack it all in for the rural idyll.

Я сомневаюсь, что он придет в такую погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have some doubts about his coming in this weather.

Сомневаюсь, что она переживет ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt she'll live out the night.

Приберусь тут немного но не сомневаюсь, что уже очень скоро вернусь в эфир как только приступлю к работе в архиве со своим обычным всё-смогу настроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I clean up a bit, but, uh, I figure I'll be back on the air in no time, as long as I attack this job with my trademark can-do attitude.

Я сомневаюсь, что ты будешь готовиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt you'll qualify.

Правительство приобрело для себя очень ценного слугу, а вам обеспечивается прекраснейшее место, если вы, в чем я не сомневаюсь, примете предлагаемую вам должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government has secured a most valuable servant, and you, if you accept office, as I presume you will, an excellent appointment.

И я не сомневаюсь, что дело Рикки ещё не закрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sure we haven't heard the last of the Ricca case.

Более того, я сомневаюсь, захочет ли он возить нас куда-либо еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only doubt whether he will ever take us anywhere else.

Я очень сомневаюсь в точности цифр, приведенных в мировой книге фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I very much doubt the accuracy of the numbers given in the World Fact Book.

Но я очень сомневаюсь, что твои появились досрочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I doubt very much that yours arrived ahead of schedule.

Все изменится, как только нас переведут на военный корабль, я в этом не сомневаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things will be different once we transfer to a fighting vessel, i don't doubt.

Однако я очень сомневаюсь, что вы сможете обеспечить его соблюдение на всей территории сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I rather doubt that you're going to be able enforce it on a site-wide basis.

Ты всегда знала, что я сомневаюсь в твоей преданности к моему сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've always known that I doubted your devotion to my son.

Не сомневаюсь, что он наливает ей бокал вина...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet he's pouring her a glass of wine...

Сомневаюсь, что на него можно будет повлиять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt he'll be receptive.

Я сомневаюсь, что кто-то в одиночку сформулирует природу реальности для людей и нечеловеков на этой странице в любое время нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt someone will singlehandedly articulate the nature of reality for humans and nonhumans on this page anytime in our lives.

Я сомневаюсь. Кажется ты мстишь мне за эту девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've a doubt, I think you're taking revenge on me for that girl.

Я сомневаюсь в какой-либо значимой связи между Ницше и мемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm dubious of any meaningful connection between Nietzsche and memes.

Не сомневаюсь, но тем не менее, я буду должен ознакомится с Вашими моделями прежде чем разрешить какие-либо тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you were, but I'd still need to see your simulation before I authorize any tests.

Я вообще сомневаюсь, что она в таком случае произвела бы эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually don’t know if it would have worked.

Ну, конечно, разные люди ведут себя по-разному, однако, насколько мне известно, все, кто видел мисс Винси в обществе мистера Лидгейта, не сомневаются, что они обручены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, people have different ways, but I understand that nobody can see Miss Vincy and Mr. Lydgate together without taking them to be engaged.

Сомневаюсь, что настоятель согласится на меньшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubt the prior would accept any less.

Я начинаю тревожиться и раздражаться. Я втайне сомневаюсь в верности решения проводника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begin to get fidgety and irritable; I find myself secretly doubting the trustworthiness of the guide.

Не сомневаюсь, Свитс сказал, что если Шторм не знал что же еще можно с собой сделать, он мог нанести удар тому, кого считал виновным во всем этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure Sweets said that if Storm didn't know what else to do with himself, he would lash out at the person he viewed as a threat.

Я в этом сомневаюсь. Вероятно, это больше связано с индивидуальными предпочтениями авторов статей, чем с какими-либо местными предпочтениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt it. It's probably more to do with the individual preferences of the authors of the articles than any local preference.

Но хотя всякое познание объекта может быть подвергнуто сомнению, существование сомневающегося остается фактом даже в традициях настики школ майявады, следующих за Ади Шанкарой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But though all object-cognition can be doubted, the existence of the doubter remains a fact even in nastika traditions of mayavada schools following Adi Shankara.

Я просто сомневаюсь в целесообразности переговоров с жестокими диктаторскими режимами, которые преследуют инакомыслящих и запрещают свободу слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just question the wisdom of negotiating with oppressive dictators who jail dissidents and prohibit free speech.

Я не сомневаюсь, что ты желаешь нам всем добра, Том. Но мне кажется, что уж где-где, а в нашем городе чувство локтя развито вполне неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm sure that you wish us well, Tom, but um.. of any town, I believe this one has a very fine sense of community.

Они часто сомневаются в своей ценности как личности и винят себя в том, что фигура привязанности недостаточно отзывчива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several replies argue that Searle's argument is irrelevant because his assumptions about the mind and consciousness are faulty.

Но я не сомневаюсь, что имя его значится в любом военном альманахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no doubt his name would appear... on any military directory.

Да-да, конечно, не сомневаюсь, но не трать всю свою энергию, потому что ты так же говорила 8 часов назад, но ошибалась, и я не хочу быть скептиком, как Фома неверующий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, right, yes, I'm sure, but just don't use all your energy, cos you did say that eight hours ago, and it wasn't now, and I don't wanna be a doubting Thomas, but...

Сомневаюсь, Я думаю они хороши только в одной вещи, приготовлении кала на выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they're just good at one thing and that's preparing poo for exit.

Я бы дал тебе пару советов, но я сомневаюсь, что, эм, трагичную пьеску, которой были наши отношения, можно применить к тому фарсу, который вы с ней вдвоём разыгрываете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out.

Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one.

Я даже не сомневаюсь, что наша угроза Трокмортона не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no doubt that Captain Throckmorton is currently unconcerned with our threat.

Не сомневаюсь в её навыках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it's quite a skill set.

Это первый раз, когда я вижу, чтобы кто-то утверждал это, и я действительно сомневаюсь, что это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the first time I've seen someone claim that, and I really doubt that it's true.



0You have only looked at
% of the information