Секундочку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Секундочку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wait a second
Translate
секундочку -

секунду, минуту, минуточку, минутку, не уходи, не уходите, один момент, одну минуту, одну секунду, побудь здесь, побудь на месте, побудьте здесь, побудьте на месте, момент, постой, погоди, погодите, подожди, подождите, постойте, повремени, помедли


Секундочку, все хорошо и прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a moment, it's all fine and dandy.

Аа, слушайте, парни Не могли бы вы... Отвернуться на секундочку До того как я начну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, could you guys just look away for a second till I get started?

Я просто как-то на секундочку задумалась, что могла бы иллюстрировать детские книжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought for, like, a second, I could maybe illustrate children's books.

Секундочку, мальчики, я сейчас вам принесу оладьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, Let me get you boys some fritters

Ты думаешь, можно просто заскочить на секундочку и поискать возможно заряженный пистолет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can just pop round there and saunter out with a potentially loaded gun?

Вы можете секундочку подержать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you hold this for a second?

На секундочку выйдем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speak to you outside for a second?

Послушай, мы не очень любим, когда посторонние видят моменты нашей эмоциональной близости. Поэтому не мог бы ты отвернуться на секундочку, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Doc, we're not comfortable letting people see our emotional moments, so if you just turn around for a second, that'd be great.

Что мы пытаемся сделать, это использовать наши собственные инструменты — и на секундочку, речь идёт о первоубыточных долговых обязательствах государства, о снижении рисков комбинированного финансирования, о страховке от политического риска, усилении кредита — все те вещи, о которых я узнал в Группе Всемирного банка и которые богачи используют каждый день, чтобы обогатиться дальше, но которые мы не использовали так агрессивно ради бедных, чтобы приносить капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we are trying to do is now use our own tools - and just to get nerdy for a second, we're talking about first-loss risk debt instruments, we're talking about derisking, blended finance, we're talking about political risk insurance, credit enhancement - all these things that I've now learned at the World Bank Group that rich people use every single day to make themselves richer, but we haven't used aggressively enough on behalf of the poor to bring this capital in.

Секундочку, Максим, - сказал Фрэнк, - так просто от него не отделаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Haifa minute, Maxim,' said Frank; 'it's not quite so easy as all that.'

Я забыла головной убор. Подождите секундочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I forgot my headpiece Hold on a sec, okay?

Могу ли я поговорить с тобой секундочку, т-скав, подальше от этих пиво-понговских чемпионов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I talk to you a second, t-scav, Away from these beer pong champs?

Подождите секундочку, пока я сделаю победный жест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me for a second while I drop the mic.

Ладно, загружаю координаты GPS... Погодите секундочку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, uploading gps coordinate- wait a second.

Ах, если бы только миссис Дэнверс хоть на секундочку отвела от Максима глаза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only Mrs Danvers would take her eyes away from Maxim.

Я на секундочку выскочу, проверю, не вернулся ли Сайлас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just popping out, see if Silas is back yet.

Может я смогу воспользоваться вашим телефоном на секундочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could I possibly use your phone for a second?

Мне нужно отключить вас на секундочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need to put you on hold for a second.

Секундочку, а есть список самых разыскиваемых киберпреступников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a minute, there's a Cyber Most Wanted list?

Гилберт! Подойди на секундочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gilbert, come here for a second.

это на секундочку кольнёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This'll prick for just a second.

На секундочку, но тебя вернули к жизни,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a second, but you came back to life,

Прошу, подождите одну секундочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you hold on for one second?

Секундочку, отойдите, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a second, move over there.

Можешь повисеть на линии секундочку, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you hold on for a second, please?

Хорошо, давай просто отложим в сторону на секундочку твою нехватку социальных навыков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's just put aside your lack of social skills for one second.

Тина, не подменишь меня на секундочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Tina, can you take over for a second?

Могу я отнять у вас секундочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could just butt in for a second.

Нет, Розарио, пор фавор, дорогой, послушай меня секундочку, окей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Rosario, por favor, honey, listen to me for a second, okay?

А я на секундочку буду с тобой откровенен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be honest with you for a second.

Чен, можно поговорить с тобой секундочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chan, can I talk to you for a second?

Подождите секундочку, Я еще не закончил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a second, blow dryer, I'm not done yet,

так, продолжайте доделывать ваши рисунки из макарон, учительнице надо отойти на секундочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, just contineu with your macroni pictures. The teacher has to step out for a second.

Секундочку, Тина же никогда не сохла по Дэррилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tina hasn't pined after Darryl for one second.

Наташа, может, выйдешь к нам на секундочку поприветствовать всех?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natasha, would you just come up, for a second, just maybe to say hello to everybody?

Мне нужно забежать в монтажную на секундочку, но если хотите, мы можем поставить вам стул, чтобы вы посмотрели съемку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to run into editing for one second, but if you want, we can grab you a chair and you can watch a take.

Секундочку, детка, что это за красненькие две, кроме витамина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait just a shake, honey; what are these two little red capsules in here with my vitamin?

Можно похитить твой компьютер на секундочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we hijack your computer for a hot second?

Не мог бы ты на секундочку кое на что взглянуть для меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I actually have you take a peek at something for me?

Всего на секундочку. Я хочу быть в верхнем слое среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For just one more second, I want to be upper-middle class.

Секундочку, я сейчас вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a minute. I'Il be right back.

Подойди-ка сюда на секундочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you come here for a second?



0You have only looked at
% of the information