Скованы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как же ему не избегать домашнего очага? Здесь все ему чуждо, его силы скованы, они не могут развернуться и проявиться во всей полноте. |
Well may he eschew the calm of domestic life; it is not his element: there his faculties stagnate-they cannot develop or appear to advantage. |
Когда его войска были скованы превосходящими силами противника, Кастро попросил и получил временное прекращение огня 1 августа. |
With his forces pinned down by superior numbers, Castro asked for, and received, a temporary cease-fire on 1 August. |
Сегодня утром, он приказал, чтобы рабы не были скованы на ночь! |
This morning he ordered the slaves to be unshackled... during the night! |
А ведь он тогда ослаб после долгого заключения, и запястья у него были скованы. |
He was weak from his imprisonment, and chained at the wrists. |
Пока мы были скованы мишкой, команда Королевское Корыто уходила в отрыв. |
As I was pinned down by the bear, Team Gamp; T were getting away. |
После липкого ножа свиньи скованы, приостановленный на кровоточ-рельсе и погруженный в ошпаривании резервуаров, чтобы удалить их щетину. |
After knife sticking, pigs are shackled, suspended on a bleed-rail and immersed in scalding tanks to remove their bristle. |
Войдя в мрачную тюремную камеру, мы увидели Жюстину, сидевшую в дальнем углу на соломе; руки ее были скованы, голова низко опущена. |
We entered the gloomy prison chamber and beheld Justine sitting on some straw at the farther end; her hands were manacled, and her head rested on her knees. |
А, нет, вы совсем не скованы. |
Oh, no, you are not uptight at all. |
Standing before her was her husband, his hands and feet chained with heavy steel links. |
|
Позже в фильме он и вай Лин скованы наручниками вместе и должны вместе ездить на мотоцикле, постоянно ссорясь. |
Later in the film, both he and Wai Lin are handcuffed together and must jointly ride a motorcycle while constantly bickering. |
Киты были скованы в своих движениях, словно колодники, на которых надеты кандалы с ядром. |
They were cramped like malefactors with the chain and ball. |
Реки были скованы льдом, добыть рыбу было невозможно, и я лишился главного источника питания. |
The rivers were covered with ice, and no fish could be procured; and thus I was cut off from my chief article of maintenance. |
Если бы мои руки не были скованы тесными рамками закона я предпочёл бы традиционные методы и сжёг бы вас на площади! |
If my hands weren't tied by the fetters of the law, - - I'd reach back to a purer justice and have you burned at the stake! |
Он пытался подчиниться, но слабые силы его были на время скованы, и он снова со стоном падал на спину. |
He made several efforts to obey, but his little strength was annihilated for the time, and he fell back again with a moan. |
Если бы мои руки не были скованы тесными рамками закона... я предпочёл бы традиционные методы и сжёг бы вас на площади! |
If my hands weren't tied by the fetters of the law, - I'd reach back to a purer justice and have you burned at the stake! |
Земля, воздух, месяц, звезды скованы вместе, склепаны морозом. |
Earth, air, moon, stars, fettered together, riveted by frost. |
Я думаю, запястья жертвы были скованы наручниками, которые сняли после смерти, поэтому разрез не кровоточил. |
I think the victim's wrists were restrained with handcuffs removed after death, which is why the cut didn't bleed. |
Поэтому женщины были скованы ограничениями в питании, которые, казалось, противоречили образу наделенной властью одинокой девушки 1960-х годов. |
Therefore, women were constrained by diet restrictions that seemed to contradict the image of the empowered 1960s Single Girl. |
Когда вы видите сослуживца, потерявшего обе ноги и вы не можете подобраться к нему, потому что вы скованы огнем наступающих, а он зовет вас на помощь, это весьма мучительно. |
When you see a colleague lose both his legs and you can't get to him because you're pinned down by incoming fire, and he's calling out for you, it's pretty upsetting. |
Каторжники были скованы вместе ручными кандалами, на ногах у них были железные кольца с цепью - я хорошо запомнил эти кольца! |
The two convicts were handcuffed together, and had irons on their legs,-irons of a pattern that I knew well. |
- будучи скованы - being pinned down
- были скованы - were shackled