Скованы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скованы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
chained
Translate
скованы -


Как же ему не избегать домашнего очага? Здесь все ему чуждо, его силы скованы, они не могут развернуться и проявиться во всей полноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well may he eschew the calm of domestic life; it is not his element: there his faculties stagnate-they cannot develop or appear to advantage.

Когда его войска были скованы превосходящими силами противника, Кастро попросил и получил временное прекращение огня 1 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his forces pinned down by superior numbers, Castro asked for, and received, a temporary cease-fire on 1 August.

Сегодня утром, он приказал, чтобы рабы не были скованы на ночь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morning he ordered the slaves to be unshackled... during the night!

А ведь он тогда ослаб после долгого заключения, и запястья у него были скованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was weak from his imprisonment, and chained at the wrists.

Пока мы были скованы мишкой, команда Королевское Корыто уходила в отрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I was pinned down by the bear, Team Gamp; T were getting away.

После липкого ножа свиньи скованы, приостановленный на кровоточ-рельсе и погруженный в ошпаривании резервуаров, чтобы удалить их щетину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After knife sticking, pigs are shackled, suspended on a bleed-rail and immersed in scalding tanks to remove their bristle.

Войдя в мрачную тюремную камеру, мы увидели Жюстину, сидевшую в дальнем углу на соломе; руки ее были скованы, голова низко опущена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We entered the gloomy prison chamber and beheld Justine sitting on some straw at the farther end; her hands were manacled, and her head rested on her knees.

А, нет, вы совсем не скованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, you are not uptight at all.

Его руки и ноги были скованы прочными железными цепями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing before her was her husband, his hands and feet chained with heavy steel links.

Позже в фильме он и вай Лин скованы наручниками вместе и должны вместе ездить на мотоцикле, постоянно ссорясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in the film, both he and Wai Lin are handcuffed together and must jointly ride a motorcycle while constantly bickering.

Киты были скованы в своих движениях, словно колодники, на которых надеты кандалы с ядром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were cramped like malefactors with the chain and ball.

Реки были скованы льдом, добыть рыбу было невозможно, и я лишился главного источника питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rivers were covered with ice, and no fish could be procured; and thus I was cut off from my chief article of maintenance.

Если бы мои руки не были скованы тесными рамками закона я предпочёл бы традиционные методы и сжёг бы вас на площади!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my hands weren't tied by the fetters of the law, - - I'd reach back to a purer justice and have you burned at the stake!

Он пытался подчиниться, но слабые силы его были на время скованы, и он снова со стоном падал на спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made several efforts to obey, but his little strength was annihilated for the time, and he fell back again with a moan.

Если бы мои руки не были скованы тесными рамками закона... я предпочёл бы традиционные методы и сжёг бы вас на площади!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my hands weren't tied by the fetters of the law, - I'd reach back to a purer justice and have you burned at the stake!

Земля, воздух, месяц, звезды скованы вместе, склепаны морозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth, air, moon, stars, fettered together, riveted by frost.

Я думаю, запястья жертвы были скованы наручниками, которые сняли после смерти, поэтому разрез не кровоточил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the victim's wrists were restrained with handcuffs removed after death, which is why the cut didn't bleed.

Поэтому женщины были скованы ограничениями в питании, которые, казалось, противоречили образу наделенной властью одинокой девушки 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, women were constrained by diet restrictions that seemed to contradict the image of the empowered 1960s Single Girl.

Когда вы видите сослуживца, потерявшего обе ноги и вы не можете подобраться к нему, потому что вы скованы огнем наступающих, а он зовет вас на помощь, это весьма мучительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you see a colleague lose both his legs and you can't get to him because you're pinned down by incoming fire, and he's calling out for you, it's pretty upsetting.

Каторжники были скованы вместе ручными кандалами, на ногах у них были железные кольца с цепью - я хорошо запомнил эти кольца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two convicts were handcuffed together, and had irons on their legs,-irons of a pattern that I knew well.



0You have only looked at
% of the information