Тесными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тесными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
close
Translate
тесными -


Дерипаска известен своими тесными связями с президентом России Владимиром Путиным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deripaska is noted for his close ties with Russian president Vladimir Putin.

В Италии и рубашка, и дублет часто были высокими, тесными и без воротника спереди шеи; иногда они показаны выше спереди, чем сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Italy both shirt and doublet were often high, tight and collarless at the front of the neck; sometimes they are shown higher at the front than the back.

Во время премьерства Кэмерона отношения между двумя странами продолжали оставаться тесными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Cameron premiership, relations between the two countries continued to remain close.

Вдоль Скиптон-Роуд стоят большие городские дома, которые контрастируют с тесными рядами террас на улицах позади них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are large town houses along Skipton Road which contrast with the cramped rows of terraces in the streets behind them.

По временам я вижу между тесными прутьями клетки прелюбопытную птицу - живую, неугомонную и отважную пленницу; будь она свободна, она бы взлетела под облака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see at intervals the glance of a curious sort of bird through the close-set bars of a cage: a vivid, restless, resolute captive is there; were it but free, it would soar cloud-high.

Под его руководством связи с Германией оставались тесными для компании на протяжении двух мировых войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under his leadership, the ties with Germany remained close for the company through two world wars.

Древние китайско-Хотанские отношения были настолько тесными, что оазис возник как один из самых ранних центров Шелкового производства за пределами Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ancient Chinese-Khotanese relations were so close that the oasis emerged as one of the earliest centres of silk manufacture outside China.

Военные отношения между Израилем и Соединенными Штатами неизменно были тесными, отражая общие интересы безопасности на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military relations between Israel and the United States have been consistently close, reflecting shared security interests in the Middle East.

Комнаты, которые я раньше считал вполне приемлемыми сейчас вдруг оказываются пугающе тесными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rooms that I once found completely tolerable now suddenly feel alarmingly cramped.

Думаю, вы будете весьма удивлены, узнав, что ваше и мое прошлое связаны тесными узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing, I dare say, has been farther from your thoughts than that there had been important ties in the past which could connect your history with mine.

Кроме того, Китай возмущался более тесными советскими связями с Индией, а Москва опасалась, что Мао слишком беспечно относится к ужасам ядерной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, China resented the closer Soviet ties with India, and Moscow feared Mao was too nonchalant about the horrors of nuclear war.

Они восстали, чтобы основать отдельную и автономную провинцию с более тесными отношениями с германскими государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They revolted to found a separate and autonomous province with closer relations with the German states.

Эта аномалия в китайской войне объясняется географической близостью и тесными культурными связями Южной Хань с Юго-Восточной Азией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This anomaly in Chinese warfare is explained by the geographical proximity and close cultural links of the southern Han to Southeast Asia.

Ее детство характеризовалось тесными отношениями с родителями, особенно с отцом, которому было 63 года, когда она родилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her childhood was characterised by a close relationship with her parents, especially with her father, who was 63 years old when she was born.

Он даже не мог разглядеть лица тех двух полицейских, что держали его под руки. Зажатый двумя тесными шеренгами, Йоссариан быстро-быстро перебирал ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not even see which two were gripping him under the arms as they marched him rapidly between the two tight single-file columns they had formed.

Отношения между государственными чиновниками и компаниями часто бывают тесными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships between government bureaucrats and companies are often close.

Израильско-эритрейские отношения осложняются тесными связями Израиля с Эфиопией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israeli-Eritrean ties are complicated by Israel's close ties to Ethiopia.

Он увлеченный начальник отделения с тесными связями с Гарденс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an enthusiastic ward boss with close ties to the Gardens.

Задержанный заявил, что наручники были такими тесными, что его руки опухали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detainee claimed that his handcuffs were so tight that they caused his hands to swell.

Несмотря на эти проблемы, военные отношения остаются тесными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these issues, military relations have remained close.

Рукава лиф были тесными сверху, из-за Маншерона, но расширялись вокруг области между локтем и перед запястьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeves of bodices were tight at the top, because of the Mancheron, but expanded around the area between the elbow and before the wrist.

Предполагалось, что эти отношения будут тесными между женщинами с аналогичным социально-экономическим статусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These relationships were expected to form close between women with similar socioeconomic status.

Они были по существу придворными по своей природе, характеризовались тесными личными отношениями между членами орденов и монархами орденов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were essentially courtly in nature, characterised by close personal relations between the orders' members and the orders' sovereign.

Однако в ноябре датское правительство приняло новую конституцию, согласно которой Гольштейн был связан с Данией более тесными узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in November the Danish government instituted a new constitution whereby Holstein was bound closer to Denmark.

Работая почти в полной тишине, чтобы избежать обнаружения, туннели были холодными, тесными и часто до фута глубиной в ледяной воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operating in near silence to avoid detection, the tunnels were cold, cramped and often up to a foot deep in freezing water.

Если бы мои руки не были скованы тесными рамками закона... я предпочёл бы традиционные методы и сжёг бы вас на площади!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my hands weren't tied by the fetters of the law, - I'd reach back to a purer justice and have you burned at the stake!

Листья растут тесными кругами на верхушках ветвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaves grow clustered in crowded circles at the tops of the branches.

Если бы мои руки не были скованы тесными рамками закона я предпочёл бы традиционные методы и сжёг бы вас на площади!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my hands weren't tied by the fetters of the law, - - I'd reach back to a purer justice and have you burned at the stake!

Это часто было связано с тесными и грязными условиями жизни в этих местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was often due to the cramped and dirty living conditions of these places.



0You have only looked at
% of the information