Скупость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Скупость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stinginess
Translate
скупость -

  • скупость сущ ж
    1. avarice, stinginess, miserliness, greed
      (жадность, скаредность)
    2. parsimony
      (бережливость)
    3. cheeseparing

имя существительное
miserlinessскупость, скаредность, прижимистость
parsimonyскупость, бережливость, экономия, скряжничество
penny-pinchingскупость
closenessблизость, плотность, духота, теснота, спертость, скупость
skimpinessскупость
cheeseparingкорка сыра, скупость
shabbinessубогость, поношенность, низость, недостойность, слабость, скупость

  • скупость сущ
    • алчность · жадность · корыстолюбие
    • скаредность · бережливость · прижимистость · сдержанность
    • подлость · низость
    • скудость · бедность
    • слабость · недостаточность

скупость, скаредность, прижимистость, бережливость, экономия, скряжничество, близость, духота, спертость, теснота, плотность, корка сыра, убогость, низость, поношенность, недостойность, слабость

Скупость Чрезмерная бережливость, нелюбовь к тратам, к расходованию денег.



Скупость означает экономность, и ее также называют правилом простоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parsimony means spareness and is also referred to as the Rule of Simplicity.

Для того чтобы скупость была связана с правдоподобием в конкретной исследовательской задаче, требуется несколько исходных допущений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several background assumptions are required for parsimony to connect with plausibility in a particular research problem.

Это они должны были сделать, чтобы компенсировать скупость природы, и из всего этого возникла их высокая цивилизация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This they had to do in order to make up for the parsimony of nature, and out of it all came their high civilization.

В научном методе скупость - это эпистемологическое, метафизическое или эвристическое предпочтение, а не неопровержимый принцип логики или научный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the scientific method, parsimony is an epistemological, metaphysical or heuristic preference, not an irrefutable principle of logic or a scientific result.

Скупость, возможно, привела их сюда, а не в другое место, но еду эту он заказал потому, что хотел поскорее уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parsimony might have brought them here in preference to another place, but he knew that it was a desire to depart quickly that had chosen the food.

Его скупость ограничивала круг его коллекционирования, потому что он отказывался платить полную цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His stinginess limited the range of his collecting because he refused to pay full price.

У меня нет детей, нет потребностей, немного денег, размещенных на бирже, естественная скупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no children, no needs little money placed on the stock exchange, natural stinginess.

Терпеть не могу его прижимистость, скупость. И при этом он осталяет огромные чаевые, корчит из себя большого делка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stand that he's frugal, a cheapskate, and yet an embarrassing over-tipper, plays the big shot.

Кладистическая скупость используется для выбора в качестве предпочтительной гипотезы отношений кладограммы, требующей наименьшего количества подразумеваемых преобразований состояния характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cladistic parsimony is used to select as the preferred hypothesis of relationships the cladogram that requires the fewest implied character state transformations.

Это заповедь-побеждать гнев добротой, побеждать лжеца правдой, побеждать скупость подаянием, побеждать зло добром, утверждает Харви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the precept to conquer anger by kindness, conquer the liar by truth, conquer stingy by giving, conquer evil by good, states Harvey.

Живет на шесть тысяч франков ренты, и мы будем жаловаться на ее скупость, - сказала Европа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough to live on - six thousand francs a year; and we shall complain of her stinginess? said Europe.

Её парень, который был её сутенёром - скупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her boyfriend who turned her out- greed.

Бережливость, скупость и аскетизм были характерными чертами добродетельной Матроны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frugality, parsimony, and austerity were characteristics of the virtuous matron.

Скупость - отличная фамильная добродетель, вполне безопасная основа для безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miserliness is a capital quality to run in families; it's the safe side for madness to dip on.

Он аболиционист, это точно, - сказал Джералд Джону Уилксу, - но у оранжиста шотландская скупость всегда возьмет верх над убеждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an Abolitionist, no doubt, observed Gerald to John Wilkes. But, in an Orangeman, when a principle comes up against Scotch tightness, the principle fares ill.

Мышь грызла и грызла, назойливо и деловито, в буфете старую корку сыра, проклиная скупость супруги инженера, Ванды Михайловны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Busily and insistently the mouse gnawed and gnawed away at an old rind of cheese, cursing the meanness of the engineer's wife, Wanda Mikhailovna.

Но в нем не было привязанности собственно к деньгам для денег; им не владели скряжничество и скупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the youth had no particular attachment to money for money's sake; he was not possessed with the true instinct for hoarding and niggardliness.

Трудоголизм и скупость также часто встречаются у людей с этим расстройством личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workaholism and miserliness are also seen often in those with this personality disorder.

Другой технический подход к бритве Оккама - это онтологическая скупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another technical approach to Occam's razor is ontological parsimony.

Скупость прессы с граб-стрит часто проявлялась в том, как они обращались с известными или печально известными общественными деятелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The avariciousness of the Grub Street press was often demonstrated in the manner in which they treated notable, or notorious public figures.

Порок ли, горе или скупость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it trouble, or vice, or greed?

Завсегдатаи вечеринок были раздражены скупостью Гетти, например, отказом от сигарет и вынуждением всех пользоваться креозотовыми переносными туалетами на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Party goers were irritated by Getty's stinginess, such as not providing cigarettes and relegating everyone to using creosote portable toilets outside.

Думаю, он отождествляет деловой подход со скупостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he equates being business-like with being mean.

Но Джо знал, что скупость здесь ни при чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Joe knew that parsimony had no part in this.

Однако между бережливостью и скупостью, тонкая линия,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's a fine line between thrifty and miserly.

Чудные дела! Но ни история, ни мифология совершенно не знают примера, чтобы доводы разума восторжествовали когда-нибудь над закоренелой скупостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wonderful, both! but neither history nor fable have ever yet ventured to record an instance of any one, who, by force of argument and reason, hath triumphed over habitual avarice.

Люди, которые еле сводят концы с концами и поневоле проводят жизнь в очень замкнутом и, большею частью, низком обществе, отличаются, по преимуществу, скупостью и озлобленностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who can barely live, and who live perforce in a very small, and generally very inferior, society, may well be illiberal and cross.



0You have only looked at
% of the information