Скупость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- скупость сущ ж
- avarice, stinginess, miserliness, greed(жадность, скаредность)
- parsimony(бережливость)
- cheeseparing
-
имя существительное | |||
miserliness | скупость, скаредность, прижимистость | ||
parsimony | скупость, бережливость, экономия, скряжничество | ||
penny-pinching | скупость | ||
closeness | близость, плотность, духота, теснота, спертость, скупость | ||
skimpiness | скупость | ||
cheeseparing | корка сыра, скупость | ||
shabbiness | убогость, поношенность, низость, недостойность, слабость, скупость |
- скупость сущ
- алчность · жадность · корыстолюбие
- скаредность · бережливость · прижимистость · сдержанность
- подлость · низость
- скудость · бедность
- слабость · недостаточность
скупость, скаредность, прижимистость, бережливость, экономия, скряжничество, близость, духота, спертость, теснота, плотность, корка сыра, убогость, низость, поношенность, недостойность, слабость
Скупость Чрезмерная бережливость, нелюбовь к тратам, к расходованию денег.
Скупость означает экономность, и ее также называют правилом простоты. |
Parsimony means spareness and is also referred to as the Rule of Simplicity. |
Для того чтобы скупость была связана с правдоподобием в конкретной исследовательской задаче, требуется несколько исходных допущений. |
Several background assumptions are required for parsimony to connect with plausibility in a particular research problem. |
Это они должны были сделать, чтобы компенсировать скупость природы, и из всего этого возникла их высокая цивилизация. |
This they had to do in order to make up for the parsimony of nature, and out of it all came their high civilization. |
В научном методе скупость - это эпистемологическое, метафизическое или эвристическое предпочтение, а не неопровержимый принцип логики или научный результат. |
In the scientific method, parsimony is an epistemological, metaphysical or heuristic preference, not an irrefutable principle of logic or a scientific result. |
Скупость, возможно, привела их сюда, а не в другое место, но еду эту он заказал потому, что хотел поскорее уйти. |
Parsimony might have brought them here in preference to another place, but he knew that it was a desire to depart quickly that had chosen the food. |
Его скупость ограничивала круг его коллекционирования, потому что он отказывался платить полную цену. |
His stinginess limited the range of his collecting because he refused to pay full price. |
У меня нет детей, нет потребностей, немного денег, размещенных на бирже, естественная скупость. |
I have no children, no needs little money placed on the stock exchange, natural stinginess. |
Терпеть не могу его прижимистость, скупость. И при этом он осталяет огромные чаевые, корчит из себя большого делка. |
I can't stand that he's frugal, a cheapskate, and yet an embarrassing over-tipper, plays the big shot. |
Кладистическая скупость используется для выбора в качестве предпочтительной гипотезы отношений кладограммы, требующей наименьшего количества подразумеваемых преобразований состояния характера. |
Cladistic parsimony is used to select as the preferred hypothesis of relationships the cladogram that requires the fewest implied character state transformations. |
Это заповедь-побеждать гнев добротой, побеждать лжеца правдой, побеждать скупость подаянием, побеждать зло добром, утверждает Харви. |
It is the precept to conquer anger by kindness, conquer the liar by truth, conquer stingy by giving, conquer evil by good, states Harvey. |
Живет на шесть тысяч франков ренты, и мы будем жаловаться на ее скупость, - сказала Европа. |
Enough to live on - six thousand francs a year; and we shall complain of her stinginess? said Europe. |
And her boyfriend who turned her out- greed. |
|
Бережливость, скупость и аскетизм были характерными чертами добродетельной Матроны. |
Frugality, parsimony, and austerity were characteristics of the virtuous matron. |
Скупость - отличная фамильная добродетель, вполне безопасная основа для безумия. |
Miserliness is a capital quality to run in families; it's the safe side for madness to dip on. |
Он аболиционист, это точно, - сказал Джералд Джону Уилксу, - но у оранжиста шотландская скупость всегда возьмет верх над убеждениями. |
He's an Abolitionist, no doubt, observed Gerald to John Wilkes. But, in an Orangeman, when a principle comes up against Scotch tightness, the principle fares ill. |
Мышь грызла и грызла, назойливо и деловито, в буфете старую корку сыра, проклиная скупость супруги инженера, Ванды Михайловны. |
Busily and insistently the mouse gnawed and gnawed away at an old rind of cheese, cursing the meanness of the engineer's wife, Wanda Mikhailovna. |
Но в нем не было привязанности собственно к деньгам для денег; им не владели скряжничество и скупость. |
Yet the youth had no particular attachment to money for money's sake; he was not possessed with the true instinct for hoarding and niggardliness. |
Трудоголизм и скупость также часто встречаются у людей с этим расстройством личности. |
Workaholism and miserliness are also seen often in those with this personality disorder. |
Другой технический подход к бритве Оккама - это онтологическая скупость. |
Another technical approach to Occam's razor is ontological parsimony. |
Скупость прессы с граб-стрит часто проявлялась в том, как они обращались с известными или печально известными общественными деятелями. |
The avariciousness of the Grub Street press was often demonstrated in the manner in which they treated notable, or notorious public figures. |
Порок ли, горе или скупость? |
Was it trouble, or vice, or greed? |
Завсегдатаи вечеринок были раздражены скупостью Гетти, например, отказом от сигарет и вынуждением всех пользоваться креозотовыми переносными туалетами на улице. |
Party goers were irritated by Getty's stinginess, such as not providing cigarettes and relegating everyone to using creosote portable toilets outside. |
Думаю, он отождествляет деловой подход со скупостью. |
I think he equates being business-like with being mean. |
Но Джо знал, что скупость здесь ни при чем. |
But Joe knew that parsimony had no part in this. |
Однако между бережливостью и скупостью, тонкая линия, |
But there's a fine line between thrifty and miserly. |
Чудные дела! Но ни история, ни мифология совершенно не знают примера, чтобы доводы разума восторжествовали когда-нибудь над закоренелой скупостью. |
Wonderful, both! but neither history nor fable have ever yet ventured to record an instance of any one, who, by force of argument and reason, hath triumphed over habitual avarice. |
Люди, которые еле сводят концы с концами и поневоле проводят жизнь в очень замкнутом и, большею частью, низком обществе, отличаются, по преимуществу, скупостью и озлобленностью. |
Those who can barely live, and who live perforce in a very small, and generally very inferior, society, may well be illiberal and cross. |
- его скупость вошла в поговорку - he is avaricious to a proverb
- проявлять скупость - to demonstrate / display greed
- проявлять чрезмерную скупость - hoard in avarice
- осуществлять скупость фразы - to exercise parsimony of phrase