Слили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Четыре трека на альбоме песни, Keep Your Eye on Me, были спродюсированы Джимми Джемом и Терри Льюисом, которые слили звук Альперта с их собственным миннеаполисским фанком. |
Four tracks on the song's album, Keep Your Eye on Me, were produced by Jimmy Jam and Terry Lewis, who melded Alpert's sound with their own Minneapolis funk. |
Фото Челси и Колина слили в сеть. |
Chelsea/colin photos have hit the web. |
We siphoned your gas while you were passed out. |
|
Так что они, как слили все статьи бар несколько в какой-то список статей покемонов, и начали работать на покемонов пару за раз. |
So they like merged all the articles bar a few into some List of Pokémon articles, and started working on the pokémon a couple at a time. |
Документ слили по мылу. |
No, the document was leaked by e-mail. |
Are you trying to say we leaked this? |
|
Кто-нибудь будет возражать против того, чтобы его слили здесь? |
Would anyone object to its being merged here? |
Другие пользователи также утверждали, что слили копии,и начали делиться своими собственными игровыми видео. |
Other users also claimed to have leaked copies, and began sharing their own gameplay videos. |
Болгары отклонили это предложение и слили его в Германию. |
The Bulgarians turned down the offer and leaked it to Germany. |
The dumbass Steelers had blown every penny Barlow had. |
|
Хотите сказать, мы слили ваши обсуждения? |
You're saying we leaked your deliberations? |
Тем не менее, они действительно слили кучу очень смущающих электронных писем, распространяемых среди игровых журналистов о цензуре этой вещи. |
They did, however, leak a bunch of very embarassing emails circulated amongst gaming journalists about censorship of the thing. |
Это происходит потому, что эти Фидели первоначально представляли собой отдельные звуки,но фонологические изменения слили их. |
Due to mounting pressure, the League of Nations formed a committee to combat trafficking of European prostitutes. |
I know you leaked portions of that senate report. |
|
Слили информацию по внешним операциям Дрейка в легальные разведслужбы. |
We had leaked all the intel on Drake's overseas operations into legitimate intelligence sources. |
So you murdered him and drained his blood to make it appear the vampires did it? |
|
Они слили вместе религию, искусство и науку: ведь наука в конечном счете - исследование чуда, коего мы не в силах объяснить, а искусство -толкование этого чуда. |
They blended religion and art and science because, at base, science is no more than an investigation of a miracle we can never explain, and art is an interpretation of that mirade. |
Достаточно одного слова, чтобы она исчезла из нашей области интересов и мы все слили. |
All it takes is one word to make her flee our area of interest, and we're screwed. |
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине. |
Mr. Gittes, uh... we're... we're not anxious for this to get around, but we have been diverting a little water to irrigate orange groves in the northwest valley. |
Достаточно одного слова, чтобы она исчезла из нашей области интересов и мы все слили. |
All it takes is one word to make her flee our area of interest, and we're screwed. |
Контуры разгорелись ярче, слились, сомкнулись, стали больше напоминать схему. |
The lines grew bright, drew together, became more like a diagram. |
Чикаго, Цинциннати... Не знаю, они все слились воедино. |
Chicago, Cincinnati, I don't know, they all blend together. |
Потом звуки слились, удалились, ушли за скалу, он про них забыл. |
Then the voices passed away down the rock and he ceased to think of them. |
Грохот захлопнувшейся двери и последующий удар расщепившего ее топора слились в один звук. |
The slam of the door and its subsequent splitting as the axe hit it merged into one sound. |
Мая 2008 года окончательный пансионаты и частные побегов слились, образовав выход. |
May 2008 Ultimate Resorts and Private Escapes merged to form Ultimate Escape. |
Тем временем на Земле Готен и Транкс чувствуют, что их отцы слились воедино, и решают слиться с Готенками, чтобы помочь избавить мир от нежити. |
Meanwhile on Earth, Goten and Trunks sense that their fathers have fused, and decide to fuse themselves into Gotenks to help rid the world of the undead. |
Едва мы слились с Советской Россией, как нас поглотила ее разруха. |
As soon as we merged with Soviet Russia, we were swallowed up by its devastation. |
В эпизоде 6 Эти две команды слились в племя под названием Солуа, названное в честь комбинации двух племен. |
On episode 6, the two teams merged into a tribe called Solua, named for a combination of two tribes. |
Полосы слились воедино, и приобрели очертания расплывчатого овала, который накрыл весь бассейн Джулиффа. |
Individual strands had blended together producing a homogenized oval smear that covered the entire Juliffe basin. |
Земля, небо, дома в бешеном круговороте слились у меня перед глазами, в ушах шумело, я задыхалась. |
Ground, sky and houses melted into a mad palette, my ears throbbed, I was suffocating. |
Глубоко вздохнул, безраздельно отдался единственному ощущению: наконец-то эти младенчески нежные губы по-настоящему слились с его губами. |
Sighing, he abandoned himself to feeling nothing else, at home at last with those silky baby's lips finally fitting his own. |
Пробежав несколько кругов, они слились в одного большого Сидорелли, как сливается в одну большую каплю много маленьких капель ртути. |
After completing several circles, they blended into one large Sidorelli again, just as tiny drops of mercury roll together to form a large drop. |
А затем раздался неистовый рев, в котором слились все языки, все наречия, все произношения. |
There came a tremendous howl, in which were mingled all tongues, all dialects, all accents. |
Кого-то шумно и мерзко рвало на веранде, а под негустым кустом хвоща слились воедино две неясные тени. |
Someone was vomiting copiously and revoltingly on the veranda, and under a wispy bottle brush two indistinct forms were locked together. |
Как будто мои дух и плоть слились воедино, как... как у спортсменов, когда у них открывается второе дыхание. |
It was like my mind and my body were totally connected, like-like athletes must feel when they're in the zone. |
Humans themselves are both physically and spiritually melded from corn. |
|
Все разнородные влияния на их первых двух альбомах слились в яркое, радостное, оригинальное звучание, наполненное звоном гитар и неотразимыми мелодиями. |
All of the disparate influences on their first two albums coalesced into a bright, joyous, original sound, filled with ringing guitars and irresistible melodies. |
В 1990 году Kraft Foods слились с General Foods, таким образом HAG и Sanka стали брендами американской компании. |
In 1990 Kraft Foods merged with General Foods, thus HAG and Sanka became brands of the American company. |
Крики караул, убили и множество других слились во что-то неразличимое. |
Cries of Help! and Murder! and many others merged into something indistinguishable. |
Как давно вы, двое... слились? |
How long have you two been amalgamated? |
Мы слили им видео перестрелки. |
We leaked footage of the firefight to them. |
Появился целый ряд других стилей, многие из которых слились с давно сложившимися жанрами. |
A range of other styles emerged, many of them fusions with long-established genres. |
Весь страх и жестокость слились воедино. |
All the fear and violence starts to blend together. |
These are not coming out. It's like they're built into the pan. |
|
Работает на принципе вспышки газов внутри замкнутой камеры, - зачастил юнец, и слова его слились в великую песнь новой эры. |
Now the boy went on so rapidly that the words ran together into a great song of the new era. Operates through the explosion of gases in a enclosed space. |
Кроме новых кратеров, два из четырех кратеров вулкана, казалось, слились, и трещины были замечены на кратере с западной стороны вершины. |
Aside from the new craters, two of the volcano's four craters appeared to have merged and cracks were observed on the crater on the western side of the summit. |
Немцы слили эту новость в первый публичный доклад западной разведки о послереволюционной программе ядерного оружия в Иране. |
The Germans leaked this news in the first public Western intelligence report of a post-revolutionary nuclear weapons program in Iran. |
На атолле Сент-Джозеф также разрушились Банк-де-Соболь и остров пеликан, а гранд-Каркассе и Пти-Каркассе слились в один остров. |
At St Joseph Atoll, Banc de Sable and Pelican Island have also eroded, while Grand Carcassaye and Petit Carcassaye have merged to form one island. |
Слились с непрерывным и невнятным гулом шин, доносившимся со скоростного шоссе. |
Their voices blended together with the ceaseless drone of tires from the highway to make a strange tone. |
Та же картина наблюдается у всех современных млекопитающих, и щитовидная фенестра и обтураторное отверстие слились в единое пространство. |
The same pattern is seen in all modern mammals, and the thyroid fenestra and obturator foramen have merged to form a single space. |
Позже колумбийская и эквадорская постановки слились, оставив после себя три латиноамериканских шоу. |
Later on, the Colombian and Ecuadorean productions merged, leaving three Latin American shows. |
И мы слились в едином ритме, в волнах движения, жара и слаженно работающих мускулов. |
A rhythm began between us, a wave of movement and heat and muscles moving together. |
Это происходит потому, что эти Фидели первоначально представляли собой отдельные звуки,но фонологические изменения слили их. |
This is because these fidel originally represented distinct sounds, but phonological changes merged them. |
Were they together and conscious of each other? |
|
Она стонала бы от страсти, и стоны слились бы с жуткой какофонией звуков ночного болота. |
She would scream out in ecstasy, her cries mingling with the eerie cacophony that carried across the swamp at night. |
Эти два вопроса практически слились к июлю 1995 года, когда ряд безопасных районов в Восточной Боснии и Герцеговине были захвачены, а один в Бихаче оказался под угрозой. |
The two issues virtually merged by July 1995 when a number of the safe areas in eastern Bosnia and Herzegovina were overrun and one in Bihać was threatened. |