Невнятным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Little Gervais! but in a feeble and almost inarticulate voice. |
|
Не начинай этот невнятный... |
Don't start with the psychobabble b... |
Все, что я слышу от людей вокруг меня в последнее время это весь этот невнятный негативный лепет. |
All I'm getting from the people around me lately is this touchy-feely negative psychobabble. |
Потом прозвучал невнятный приказ, и замерший арестант шагнул вперед. |
Then an order was spoken, and Harelip obediently turned to go. |
And I've never been comfortable with loose ends. |
|
A squeal of laughter and a murmur from the little crowd. |
|
Слились с непрерывным и невнятным гулом шин, доносившимся со скоростного шоссе. |
Their voices blended together with the ceaseless drone of tires from the highway to make a strange tone. |
За каждым трогательным рассказчиком, укравшим наше сердце, стоят ещё сотни рассказчиков, голоса которых прерваны и невнятны, тех, кто не имеет шанса вот так стоять на сцене в красивой одежде. |
For every lovable storyteller who steals your heart, there are hundreds more whose voices are slurred and ragged, who don't get to stand up on a stage dressed in fine clothes like this. |
Well, first of all, do we even know what this inaudible noise was? |
|
Кассир забыл произнести обычные фразы, которые с течением времени превратились у него в хриплый и невнятный крик: Ставьте! |
The banker forgot to pronounce the phrases that use and wont have reduced to an inarticulate cry-Make your game.... |
так как мне понадобиться нечто большее чем какой-то невнятный разговор, чтобы вывести меня из ... |
'cause it's gonna take a little more Than some lame trash talk to get me out of my |
Там был крик души, но какой-то невнятный. |
There was a cry, but it was still inarticulate. |
Записная книжка зафиксировала, транскрибировала и перевела на японский язык путаные, невнятные объяснения. |
His notebook had recorded the man's rambling, oblique response, transcribing and translating it. |
Цепочка фар исчезла за длинным рядом построек, и слышался лишь невнятный отрывистый шум. |
The procession of headlamps disappeared behind a long range of buildings and the shrill bellowing died down into incoherence. |
Мистер Саттерсвейт, которого всегда интересовала чужая жизнь, издал невнятный звук, выражавший сочувствие. |
Mr. Satterthwaite, always intensely interested in other people's lives, made a cautious sympathetic noise. |
И наступило молчание, слышались только поцелуи да изредка невнятный шепот. |
Silence fell, broken only by the sound of kisses, occasional murmurs. |
Переход гармоник в скрипке предшествует сардоническому переходу аккордов и невнятным двойным стопам. |
A passage of harmonics in the violin precedes a sardonic passage of chords and slurred double-stops. |
Сначала на реверсе был изображен только Вильнюсский собор и невнятные дома Старого города Вильнюса. |
At first the reverse depicted only Vilnius Cathedral and indistinctive houses of Vilnius Old Town. |
Одним из наиболее распространенных технических терминов, используемых для обозначения зороастрийского Храма огня, является дар Бе – мех, латинизированный как дарб – э-мех или диалектически невнятный как дар-э-мех. |
One of the more common technical terms – in use – for a Zoroastrian fire temple is dar be-mehr, romanized as darb-e mehr or dialectically slurred as dar-e mehr. |
Признаки гхм включают большие напряжения в прекордиальных отведениях, аномалии реполяризации и широкий QRS с невнятным движением вверх. |
Signs of HCM include large voltages in the precordial leads, repolarization abnormalities, and a wide QRS with a slurred upstroke. |
Завершает концерт росчерк восходящих невнятных шестнадцатых нот, перемежающихся решительным Д из скрипки с оркестром. |
A flourish of ascending slur-separate sixteenth notes, punctuated by a resolute D from the violin and orchestra concludes the concerto. |
Врываться сюда с невнятными извинениями ничего не изменит. |
Barging in with a half-hearted apology won't change it! |
Особенно его тронуло пение Лефти Фриззелла с его невнятными слогами. |
He was particularly moved by Lefty Frizzell's singing, with its slurred syllables. |
Барруа пробормотал несколько невнятных слов. |
Barrois muttered a few unintelligible words. |
Я видела Роберта у открытой двери, слышала скрип отодвигаемых стульев, невнятный говор, смех. |
I could see Robert standing by the open door, and there was a scraping of chairs, a babble of conversation, and laughter. |
Она знала, что он ждет от нее невнятных объяснений и извинений. |
She knew he expected her to babble out explanations and excuses, as Keffria would have. |
Остальные толком не знали, что это за возможности, но не хотели в этом признаваться и всего лишь выразили согласие невнятным бормотанием. |
Nobody was quite sure about the several things, but nobody liked to say so, so there was merely an assenting murmur. |
Проговорила несколько невнятных слов, и в дверь заглянул мужчина. |
Adam heard a few muffled words and a man looked through the door. |
Но, может, он сейчас говорит с ними? Шум моментально стих, стал невнятным, будто под окном была не толпа людей, а стая животных. |
But perhaps he was speaking now; there was a momentary hush of their noise, inarticulate as that of a troop of animals. |
Какие-то невнятные загадочные звуки доносились из комнаты, длинным рядом окон выходившей на веранду. |
For some time confused and intriguing sounds had issued from a long, many-windowed room which overhung the terrace. |
Слабым, невнятным будет мое послание, но в нем будет горькая правда, и пусть оно сожжет их паршивые души. |
Feeble, inarticulate, will be my message, but it will have a bitter truth, and may it burn their lousy souls. |
А Стинг просто наложил на это невероятно невнятные звуки гитары. |
And then Sting played some incredibly obscure instrument behind that. |
Когда я хорошо отдохну, меня можно будет найти распутным, лживым и смешивающим невнятные цитаты с целым рядом поразительных глупостей. |
When well refreshed I can be found womanising,lying, and mixing slurred quotations with an array of startling nonsenses. |
Я вовсе не считаю тебя невнятным или примитивным. |
I don't think you're being vague or reductive at all. |
Крики краснокрылого Черного дрозда - это гортанный чек и высокий невнятный свист, террр-иииии. |
The calls of the red-winged blackbird are a throaty check and a high slurred whistle, terrr-eeee. |
Your whole roster is sketchy. |
|
Перешептывания, восклицания, вопросы за дверью слились в невнятный гул, а Скарлетт похолодела от страха и чувства унижения. |
As the whisperings merged together violently, questioning, interrupting, Scarlett felt herself go cold with fear and humiliation. |
Она услышала - подъезжает машина, стучит молоток у парадной двери - бронзовая голова барана, доносятся невнятные голоса, голос матери, шаги. |
She heard a car, the thump of the brass ram's head on the front door, heard voices murmuring, her mother's tones, footsteps. |
Между христианами и антихристианами не будет единого мнения относительно употребления таких невнятных слов. |
There will be no consensus between Christians and anti-Christians on the use of such slur-words. |
Он попытался что-то сказать, но с губ срывались невнятные звуки. |
He tried out his voice on the afternoon air, and it sounded as if it belonged to someone long dead. |
Устройство принимало и оценивало быстрые ноты, две трели и невнятные звуки губ. |
The device accepted and judged rapid notes, two notes trilled, and lip slurs. |
Можем спорить всю ночь, Дэмиен, Но я не хочу докучать нашему гостю нашими невнятными оскорблениями и упреками. |
We could argue all night, Damien, but I don't want to bore our guest here with your impotent insults and recriminations. |
Как и европейцы, нерешительно мычащие какие-то невнятные речи об ответных мерах против расширения санкций, русские тоже могут бросать слова на ветер. |
Like the Europeans hemming and hawing about retaliating Washington, the Russians too may be whistling in the wind. |
Так или иначе, оптимальный способ вложиться в регион с точки зрения укрепления его энергетической независимости – это создание чистого источника энергии, а не тенденция продолжать полагаться на невнятные заверения регрессирующих режимов. |
However, the optimal way to add to the region’s energy independence is to create new, clean energy sources, not to continue to rely upon the shaky assurances of throwback regimes. |
Крик был невнятным потому, что ворон в своем клюве сжимал большое маринованное яйцо. |
It was indistinct because the raven had speared a pickled egg with its beak. |
Однако старика гнетет не только тоска о погибшем сыне; невнятные проклятия, срывающиеся порой с его губ, выдают и другие чувства. |
Even strong paternal affection, cruelly bereaved, can scarce account for the groans, oft accompanied by muttered curses, that are heard to issue from his lips! |
Эти дружеские пустые слова, похожие на те невнятные песни, какими мать убаюкивает больного ребенка, до некоторой степени успокоили меня. |
The silly, friendly words were like the crooning lullaby with which a mother soothes her sick child; they in a manner calmed me. |
Он предпочёл Курьер, газету с устойчивым престижем и умеренно невнятным направлением. |
He selected the Courier, a paper of well-bred prestige and gently uncertain policy. |
ПалаТион посмотрела на нее с плохо скрываемой ненавистью и каким-то невнятным отчаянием. |
PalaThion looked up at her with ill-concealed hatred, and barely detectable despair. |
Чтобы разобрать его невнятный лепет, его слушали, согнув поясницы и низко наклонившись к нему. |
To make out his indistinct mumbling, they bent down and leaned over him to listen. |
Послышались какие-то щелчки, гудки, невнятные голоса где-то вдалеке. |
There were then various clicks, buzzes, and far-off ghostly murmurs. |
Опять послышались какие-то щелчки, гудки, невнятные голоса вдалеке. |
Again there were clicks and buzzes and far-off ghostly voices. |