Служебное удостоверение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
служебный вагон - service car
служебный поход - tour of duty
служебный (при) - officiate (at)
служебный бит - control bit
служебный вход в театр - stage-door
служебный файловый процессор - the file server
служебный рост - career growth
служебный подлог - forgery
служебный разговор - service call
служебный байт - control byte
Синонимы к служебный: служебный, послужной, вспомогательный, временный, официальный, должностной, казенный, формальный, принятый в медицине и фармакопее, дежурный
Значение служебный: Относящийся к службе (во 2 знач.) , предназначенный для выполнения обязанностей по службе.
поддельное удостоверение личности - fraudulent identity document
аккредитационное удостоверение - accreditation card
удостоверение об избрании - certificate of election
удостоверение об освобождении от воинской службы - military service exemption certificate
удостоверение о квалификации - competency certificate
выдавать удостоверение о заболевании - certify
удостоверение о пригодности к эксплуатации - certificate of roadworthiness
временное удостоверение - interim certificate
нотариальное удостоверение - notarization
новое удостоверение - new identity
Синонимы к удостоверение: сертификат, удостоверение, свидетельство, письменное удостоверение, паспорт, аттестат, выдача свидетельства, паспортизация, билет, талон
Антонимы к удостоверение: опровержение, дискредитация, дезавуирование
Значение удостоверение: Документ, удостоверяющий что-н..
Каждое служебное удостоверение, выданное квалифицированному солдату-ветерану, имело номинальную стоимость, равную обещанной солдату выплате, плюс сложные проценты. |
Each Service Certificate, issued to a qualified veteran soldier, bore a face value equal to the soldier's promised payment, plus compound interest. |
Это ваше служебное удостоверение. |
This is your employee's identification card. |
Его кампания стала общенациональной, и Якокку вызвали в штаб-квартиру Дирборнов, где он быстро продвигался по служебной лестнице. |
His campaign went national, and Iacocca was called to the Dearborn headquarters, where he quickly moved up through the ranks. |
Это удостоверение предназначалось исключительно для использования в Исламской Республике Иран. |
This card was exclusively intended for national use. |
данные и фотография печатаются на внутренних слоях удостоверения с использованием лазерной гравировки, и их невозможно стереть или вытравить, не разрушив внутренний слой; |
The data and photograph are printed on the inner layers of the card using laser etching that cannot be erased or scratched off without destroying the inner core; |
Я вам обязан не больше, чем вороне на заборе. И выклянчить вам у меня ничего не удастся, разве что письменное удостоверение, что вы злобный, наглый, бесстыжий негодяй. |
I don't own you any more than if I saw a crow; and if you want to own me you'll get nothing by it but a character for being what you are-a spiteful, brassy, bullying rogue. |
When I am convinced that the statement is false. |
|
Удостоверьтесь у вашего туроператора, есть ли какие-то особые таможенные инструкции касательно поэзии... и если вы отправляетесь в путешествие за пределы ЕЭС, одевайтесь теплее. |
Check with your travel agent to see if there are specific customs regulations regarding poetry and if you're travelling outside the EEC, wrap up warm. |
Ты правда думаешь, что он потребовал бы удостоверение, если бы он разговаривал с двумя белыми парнями? |
You really think he would ask for our I.D. If he were looking at two white faces? |
Затем он убрал книжку и отставил свечу немного в сторону, предварительно заглянув в темноту комнаты, чтобы удостовериться, где Джо, а где я. |
He then put up the pocket-book and set the candle a little aside, after peering round it into the darkness at Joe and me, to ascertain which was which. |
My good man, I'm simply trying to ascertain |
|
Я взглянул на стенные часы, желая удостовериться, что Амелия не ошиблась, и тут заметил, что они почему-то остановились. |
I glanced up at the clock for confirmation of this; but I saw that the device had unaccountably stopped. |
Наркотиков там нет, но я снял копии со всех водительских удостоверений. |
No drugs up there, but I pulled copies of all the drivers' photographic IDs. |
Ага, я удостоверюсь, что это демилитаризованная зона. |
Yup, I'm gonna make sure it's a demilitarized zone. |
Ему пришлось очень сильно постараться, чтобы удостовериться, что ты в безопасности. |
He went to a lot of trouble to make sure that you were safe. |
Пожалуйста, удостовертесь что багаж не остался без присмотра. |
Please make sure that all baggage is not left unattended. |
Мы сделаем тебе удостоверение личности. чтобы... чтобы у тебя было удостоверение личности. |
We're gonna get you an ID card so that... so that you have an ID card. |
Я хочу удостовериться, что мой трос свободен и когда дам команду, тащите меня как безумные. |
I want to make sure my lines are clear. And when I give you the word, start winding away like mad. |
Вы получите удостоверение личности, которое даст вам доступ к любому месту здесь. |
You'll receive an identity card, which grants you access to virtually every place here. |
Я просто зашла удостовериться, что у тебя есть поесть что-то лучше, чем больничная еда. |
Well, I just came to make sure you got something better to eat than hospital food. |
Удостовериться, что всем известно об убийстве невинного человека |
Make sure everybody knows that an innocent was killed. |
I'll make certain he behaves himself. |
|
Моя работа заключается в том, чтобы удостовериться, что мистер Агос живет в соответствии с условиями залога. |
My job is to make certain Mr. Agos lives up to the dictates of his bail. |
Удостоверься, что они подписали договор аренды, а также внесли предоплату, никаких исключений. |
Make sure they sign the lease and make sure they direct debit the rent, no excuses. |
You need an I.D. Or a court order. |
|
Вы поможете подготовить её, пока я удостоверюсь, что все готово? |
Would you help to prepare her while I make sure everything's ready? |
У него есть при себе удостоверение личности? |
Does he have papers? Identity card, passport? |
Я удостоверюсь что он подстроится. |
I'll make sure he makes the adjustment. |
Просто нам нужно удостовериться, что мы сможем вернуть все обратно. |
We just have to make sure we can change it back again afterwards. |
Мне нужно удостовериться, что уязвимый подросток попадет завтра на похороны своей матери. |
I've got to make sure a vulnerable teenager makes it to his mum's funeral tomorrow. |
Он удостоверился бы, что каждый документ и каждый файл был обезопасен и скрыт. |
He'd make sure every document and every file was secure and hidden. |
Хочу удостовериться, что Фостер никогда не увидит этих пушек. |
I'm gonna make sure Foster never sees a single one of those guns. |
Ещё я просмотрел его служебное досье. |
Also, I looked into his record on the force. |
Какой-то тип удостоверения личности |
Some kind of credential. |
Во время обычного рейда включали свет, выстраивали клиентов в очередь и проверяли их удостоверения личности. |
During a typical raid, the lights were turned on, and customers were lined up and their identification cards checked. |
Он быстро поднялся по служебной лестнице и стал офицером-десантником. |
He quickly rose through the ranks and became a paratroop officer. |
С 2011 года бельгийские консульства выпускают электронные удостоверения личности, электронный чип на которых, однако, не активируется. |
Since 2011 Belgian consulates issue electronic ID cards, the electronic chip on which is not activated however. |
В большинстве случаев, когда требуется идентификация личности, действительными документами являются только удостоверение личности, паспорт или водительские права. |
For most purposes when identification is required, only valid documents are ID card, passport or driving license. |
Они обычно называются личными удостоверениями личности. |
These are generally called Personal Identity Card. |
Закон о реальном удостоверении личности вызывает особую озабоченность у трансгендерных людей. |
The Real ID Act causes special concerns for transgender people. |
Новые технологии позволяют удостоверениям личности содержать биометрическую информацию, такую как фотография, измерение лица, руки или радужной оболочки глаза, а также отпечатки пальцев. |
New technologies allow identity cards to contain biometric information, such as a photograph; face, hand, or iris measurements; or fingerprints. |
Закон об удостоверениях личности 2010 года сделал все эти карточки недействительными и потребовал их немедленного уничтожения. |
The Identity Documents Act 2010 made all these cards invalid and called for their immediate destruction. |
Некоторые водительские удостоверения изготавливаются со встроенными голограммами, чтобы полицейский мог обнаружить поддельную копию. |
Some driver's licenses are made with embedded holograms so that a police officer can detect a fake copy. |
Студенты вернулись к учебе 23 октября, с контрольно-пропускными пунктами на входах, на которых удостоверяются личности студентов. |
Students returned to studies 23 October, with checkpoints at the entrances at which the students’ identities are confirmed. |
В более общем случае нулевой подградиент удостоверяет, что найден локальный минимум для задач минимизации с выпуклыми функциями и другими локально Липшицевыми функциями. |
More generally, a zero subgradient certifies that a local minimum has been found for minimization problems with convex functions and other locally Lipschitz functions. |
Удостоверение личности является обязательным для работы с государственными учреждениями, банками или обменными пунктами. |
The ID card is mandatory for dealing with government institutions, banks or currency exchange shops. |
Первым, кто получил удостоверение личности, был бывший президент Молдовы Мирча Снегур. |
The first person to get identity card was former president of Moldova – Mircea Snegur. |
Широкое использование этих двух документов в целях идентификации сделало их фактическими удостоверениями личности. |
The widespread usage of these two documents for identification purposes has made them de facto identity cards. |
Вирджиния может стать первым штатом, который приклеит RFID-метки ко всем своим водительским удостоверениям. |
Virginia may become the first state to glue RFID tags into all its driver's licenses. |
Хотя это прямо не указано в законе, удостоверение личности, водительские права, паспорт, виза, карт-де-Сежур, карточка для голосования являются достаточными в соответствии с законом. |
Though not stated explicitly in the law, an ID card, a driving licence, a passport, a visa, a Carte de Séjour, a voting card are sufficient according to jurisprudency. |
С 2005 года процедура выдачи удостоверения личности была автоматизирована и теперь все граждане старше 12 лет должны иметь удостоверение личности, которое выдается в течение одного рабочего дня. |
Since 2005, the procedure to issue an ID card has been automated and now all citizens over 12 years of age must have an ID card, which is issued within one work day. |
Изображения Зевса в виде быка, форму которого он принял при похищении Европы, можно найти на Греческой монете в 2 евро и на удостоверении личности владельца визы в Великобританию. |
Depictions of Zeus as a bull, the form he took when abducting Europa, are found on the Greek 2-euro coin and on the United Kingdom identity card for visa holders. |
Эти нарушения привели к судебным искам и задержке в удостоверении результатов выборов. |
These irregularities led to lawsuits and a delay in the certification of the election results. |
Он использовал поддельное удостоверение личности, чтобы присутствовать на уроках там, а также подружился с преподавателем литературы и его женой-поэтессой. |
He used a fake ID to sit in on classes there, and he also befriended a literature instructor and his poet wife. |
Один подозреваемый оставил свое удостоверение личности в брошенной машине для побега. |
One suspect left his ID card in an abandoned getaway car. |
Одна из самых простых форм идентификации-это предъявление удостоверений личности. |
One of the simplest forms of identification is the carrying of credentials. |
Неправильное использование этого удостоверения и связанного с ним удостоверения. |
The incorrect use of this identity, and the related identity. |
Гораздо больше требуется для того, чтобы найти и удостоверить информацию, сделать какую-то конструктивную работу. |
Otherwise I sincerely hope that you can continue to work together on this and improve these composer articles even more! |
Они используют контрольный номер Библиотеки Конгресса, чтобы удостовериться в точной идентичности книги. |
They use the Library of Congress Control Number to make sure of the exact identity of the book. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «служебное удостоверение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «служебное удостоверение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: служебное, удостоверение . Также, к фразе «служебное удостоверение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.