Смотать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- смотать гл
- wind(обмотать)
-
- сматывать гл
- reel(намотать)
- wind(обматывать)
-
глагол | |||
wind | наматывать, заводить, мотать, перематывать, виться, смотать | ||
reel off | разматывать, сматывать, смотать, трещать |
- сматывать гл
- разматывать · мотать
разматывать, смотать, сматывать, трещать, наматывать, чуять, извиваться, обматывать, мотать
- сматывать гл
- разматывать · распутывать
Смотать Мотая, собрать, намотать.
Um... is there any way to wind this thread down? |
|
В смысле мне все равно надо пробежать по пляжу к берегу, плюс надо ждать паузы в движении чтобы смотать что-нибудь... |
I mean, I still have to run over to the beach to cast, plus you gotta wait for a break in traffic to reel anything in... |
После этого случая он остался привязанным к земле, чтобы его можно было в любой момент смотать. |
After this incident he remained tethered to the ground by which he could be reeled in at a moment's notice. |
Так что было здорово смотать из старшей школы. Потому что я был очень маленьким и не имел ни спортивных успехов, ни чего-либо вроде этого. |
So you - it was fun to get away from high school - - because I was very small, and I was no good in sports, or anything like that. |
After that he was ready to bolt. |
|
Unfortunately, we've had to pull up stakes in Rylatech. |
|
У них более чем достаточно времени, чтобы ограбить это место и смотаться. |
They have more than enough time to rob the place and get out. |
But we can... we can sneak off to Sedona for a night. |
|
Я хочу смотаться на полчаса в Чёрчелль Эстейт. |
I'm just gonna nip out for half an hour, go down Churchill Estate. |
Хотите просто смотаться, до настоящего соревнования? |
Just gonna call it quits as soon as some real competition shows up? |
Ты можешь смотаться на обед в факультетский клуб? |
Squeeze in a lunch at the Faculty Club? |
За то, что ты собиралась смотаться, прихватив его клиентов? |
Because you were thinking of leaving and taking some of his clients? |
Правда вам придётся смотаться в Куинс. |
You'll have to hump it out to Jamaica, Queens, though. |
Стратегически отступить, как и смотаться, только с достоинством. |
A strategic withdrawal is running away, but with dignity. |
Step three, get out with mountain of food. |
|
Пришлось смотаться в супермаркет за мешком угля. |
I had to swing by Home Depot for a bag of charcoal. |
Во всяком случае, нам надо поскорее смотаться из общественных коридоров. |
Anywise, ought to get out of public corridors. |
Думаю, вы могли бы смотаться туда и поговорить с ними |
I guess you could head out there and talk to them. |
- смотать шерсть в клубок - roll wool into a ball
- я смотаться - i hit the road
- смотаться с - hit the road with
- смотать канат с барабана лебёдки - back the line of the hoist