Смыслю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смыслю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I understand
Translate
смыслю -


Я в этом ничего не смыслю; мне это ни к чему; берите это обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't understand it, it is of no use to me, take it away.'

Ну, я кое-что смыслю в биоэлектронике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've dabbled a bit in the bioelectronics line.

И ничего не смыслю в машинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truth is I understand nothing of cars.

Поясни примером, Вамба, я не мастер считать и в цифрах ничего не смыслю, - сказал рыцарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me an example of your meaning, Wamba,-I know nothing of ciphers or rates of usage, answered the Knight.

Ты знаешь, я сама в этом ничего не смыслю, но твой отец говорит, что если ты намерен быть адвокатом, тебе надо изучать в Кембридже юриспруденцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You know how ignorant I am about everything. Your father says that if you're going to be a barrister you ought to work at law when you go to Cambridge.

Да, кое-что смыслю, - отвечал трактирщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I do know something, said he.

В делах я смыслю кое-что!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know something about business still.

Уотсон утверждает, что я ничего не смыслю в живописи, но это в нем говорит чувство соперничества, так как мы расходимся в своих оценках произведений искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watson won't allow that I know anything of art but that is mere jealousy because our views upon the subject differ.

Я не люблю принимать у себя гостей, я для этого не приспособлена, да и потом я ничего не смыслю ни в стряпне, ни в домашнем хозяйстве, - ровным счетом ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not like to entertain company at home, my household is not arranged for that, and besides, I do not understand anything about domestic affairs, anything about the kitchen, anything at all.

Так-то оно, может, и так, ну, а я кое-что смыслю в том как причинять страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, I know a thing or two about making people suffer.

По-вашему, если я женщина, то уж ничего не смыслю в лошадях! - запальчиво возразила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think, because I'm a girl, that I don't know anything about horses, she flashed back.

Думаю, вы смогли бы управлять еще чем-нибудь после Конкорда, но я в этом ни бельмеса не смыслю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought after Concorde you could fly anything, but I can't make head nor tail of this.

Сынок, я кое-что смыслю в слабом поле, И могу тебе сказать: женщины не подразумевают что-то под чем-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son, I'm a bit of an expert on the female gender, and I can tell you, women don't mean anything by anything.

Если даже причина несчастья в радиации, то... извини, я не генетик, но кое-что в радиации смыслю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you caught damage from radiation-well, no geneticist but know something about radiation.

Но я ничего не смыслю в зельях, беда просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm dead awful at Potions, a menace, actually.

Боюсь, я ничего не смыслю в механизмах, сэр Клиффорд, - произнес он спокойно. - Бензин есть, масло есть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I know nothing at all about these mechanical things, Sir Clifford,' he said calmly. 'If she has enough petrol and oil—'

Я кое-что смыслю в медицине и знаю, как наступает последний час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am something of a doctor; I know in what fashion the last hour draws on.

Сынок, я кое-что смыслю в слабом поле,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son, I'm a bit of an expert on the female gender,.

Хоть я и немного в этом смыслю и ничего особенного не могу вам рассказать, но они, право, живут лучше, чем вы думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I'm not an expert on the subject, and really can't tell you much about it, they get along better than you would think.

Ну, знаете, капитан, - отвечаю я ему, - про свежий ветер забудьте, это шторм, и здоровый шторм, если я в этом что-нибудь смыслю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'A gale? More than that, we shall have a tempest, or I don't know what's what.'

Интересно, что ты это упомянул, потому что я тоже в этом кое-что смыслю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interesting that you should say that Because I, too, have the same skill set.

Он делает протестующий жест и снисходительным тоном доказывает мне, что я в этом ничего не смыслю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dismisses the idea loftily and informs me I know nothing about it.

Я, конечно, ничего не смыслю в вашей работе, шериф, но эти цифры настораживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i don't presume to know how to do your job, sheriff, but, these numbers are concerning.

Я знаю, что мало смыслю в материнстве, но если бы кто-то постучался ко мне в дверь в поздний час, даже настоящие социальные работники, и попытались забрать Айлу, я бы отбивалась и орала на всю округу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan, I know I'm new to this motherhood thing, but if someone turned up at my door late at night, even real social workers, and tried to take Isla, I'd be kicking and screaming the place down.

Я, милый, мало смыслю в литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not literary, dear-not even enough for that.'

Мадмуазель Викторина, дайте-ка мне вашу руку. Я смыслю в хиромантии, мне приходилось гадать не один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me look at it, Mlle. Victorine; I am well up in palmistry, and I have told fortunes many a time.

Я ничего не смыслю в кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything about motion pictures.

Я ничего не смыслю в твоей работе, но о детях я знаю много. Я не хочу ничего у тебя отнимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no earthly understanding of what it is you do, but I know a lot about babies, and I don't want to take anything away from you.

Надвигается шквал, или я ничего не смыслю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes a squall, or I'm mistook.



0You have only looked at
% of the information