Совещаний вспомогательных органов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
десятое совещание руководителей - tenth meeting of heads
другие соответствующие совещания - other relevant meetings
для четвертого совещания - for the fourth meeting
также проведет совещание - also hold a meeting
не может рассматриваться в качестве совещания - cannot be considered as meeting
совещание экспертов по правовым вопросам - meeting of legal experts
на четырнадцатом совещании - at the fourteenth meeting
совещание присяжных - jury's deliberation
содействие проведению совещаний - facilitation of meetings
на подготовительном совещании - at the preparatory meeting
Синонимы к совещаний: заседании, встреча, собрание, удовлетворение, встретиться
вспомогательные подразделения - support units
вспомогательные работы - ancillary work
вспомогательная система - support system
больница вспомогательного - hospital auxiliary
вспомогательное нефтеналивное судно - auxiliary oiler
вспомогательные вещества и модальные глаголы - auxiliaries and modal verbs
вспомогательные строительные леса - auxiliary scaffolding
ее вспомогательные органы - by its subsidiary bodies
создать вспомогательный орган - establish a subsidiary body
сборка и его вспомогательные органы - assembly and its subsidiary body
Синонимы к вспомогательных: вспомогательные средства, вспомогательные, вспомогательное, вспомогательного, ауксилярис
изъятие органов - organ harvesting
аудит надзорных органов - audit oversight bodies
в качестве органов, ответственных за - as the bodies responsible for
ищу органов - looking for the bodies
культура репродуктивных органов - reproductive organ culture
нарушения органов - organ impairment
Отчет правоохранительных органов - law enforcement report
руководители органов - heads of organs
состояние органов государственной власти - state government authorities
Руководство для законодательных органов должны - legislative guide should
Следует надеяться, что эти острые проблемы будут серьезно рассмотрены на совещании вспомогательных органов Конвенции в Буэнос-Айресе. |
His delegation hoped that those critical issues would be discussed in earnest at the forthcoming meeting of the Convention's subsidiary bodies in Buenos Aires. |
Комитету будет предложено рассмотреть проект коммуникационной стратегии, согласованный Бюро на двенадцатом совещании, и принять его. |
The Committee will be invited to consider the draft communication strategy agreed by the Bureau at its twelfth meeting, with a view to adopting it. |
Во всем совещании лишь один пункт касался непосредственно меня. |
The meeting had only one point so far as I was concerned. |
Фитч без стука распахнул очередную дверь и прервал совещание, которое шло уже несколько часов. |
Fitch opened a door without knocking, and interrupted a meeting which had been in progress for hours. |
Согласно решению АКК, должности секретарей его вспомогательных органов установлены на уровне Д-1. |
As decided by ACC, posts of secretary of its subsidiary bodies would be at the D-1 level. |
Котлы, горелки, запальники, датчики пламени, насосы, теплообменники, арматура, вспомогательное оборудование для электростанций и котельных. |
Boilers, burners, igniters, flame detectors, heat exchangers, accessories and fittings, auxiliary equipment for power plants and boiler houses. |
В ходе двадцать седьмой сессии Совещания министров ОСЖД свое желание стать Стороной этого Соглашения высказала делегация Казахстана. |
During the twenty-seventh session of the OSZhD Ministerial Meeting, the delegation of Kazakhstan expressed its wish to become a party to the agreement. |
Этим модулем будут охвачены проекты и бюджеты вспомогательных расходов местных отделений Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. |
This will be applicable to United Nations Office on Drugs and Crime field office projects and their support budgets. |
На местах крайне важно будет быстро принять меры по усилению существующих структур и вспомогательных механизмов. |
In the field, it will be especially important to move quickly to augment existing structures and support arrangements. |
Предлагается, чтобы бюро Международного совещания состояло из Председателя и четырех заместителей Председателя. |
It is proposed that the Bureau of the International Meeting be composed of a President and four Vice-Presidents. |
Члены Совета провели совещание с начальником Группы мобилизации ресурсов УВКПЧ для обмена идеями в отношении возможностей финансирования. |
Members of the Board held a meeting with the Chief of the Resource Mobilization Unit of OHCHR to exchange ideas with regard to funding possibilities. |
По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон. |
Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties. |
Совещание также приняло решение о начале проведения второго обзора деятельности по ее осуществлению. |
The Meeting also initiated a second review of implementation. |
Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний. |
She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly. |
У меня только что было совещание в службе новостей на четвертом этаже. |
I just had a meeting with News down on four. |
Главная тема таких совещаний включала в себя организацию, проблемы и ожидания, связанные с созданием пансионов и центров. |
The organization, problems and expectations related to the houses and the centres was the main theme of the meetings. |
Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями. |
The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings. |
Во-первых, должности, на которые возложены главным образом основные функции, переводятся из категории вспомогательного обслуживания в категорию осуществления программ, что обеспечивает их более точную классификацию. |
First, posts carrying out mainly substantive functions are more accurately reclassified from support to programme. |
Комитет, возможно, пожелает также отметить, что к концу 2005 года в десяти запланированных на данный момент совещаниях приняли участие 52 делегата из вышеупомянутых стран. |
The Committee may also wish to note that by the end of 2005, fifty-two participants from those countries had attended to ten meetings scheduled so far. |
Информация, получаемая по итогам совещаний, созванных в 20072008 годах, свидетельствует о том, что у участников сложилось довольно четкое понимание основных оперативных элементов Конвенции. |
Feedback from the meetings convened in 2007 - 2008 suggests that the participants have a good understanding of the key operational elements of the Convention. |
Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов. |
The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting. |
На этом совещании подчеркивался вклад научных исследований в обеспечение концептуальной, стратегической и практической деятельности ГАТС и в более широком плане - организаций технического сотрудничества. |
The meeting emphasized the contribution of research for the conceptual, strategic and practical work of GTZ and technical cooperation organizations more generally. |
Целевые группы проводили регулярные и специальные совещания. |
The task forces held regular and ad-hoc meetings. |
В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты. |
In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection. |
В июне 1996 года в Женеве состоялось совещание экспертов в области права, посвященное разработке руководящих принципов. |
A meeting of legal experts was held at Geneva in June 1996 to develop the guiding principles. |
На совещании была особо признана роль сомалийской службы Би-Би-Си, которая распространяла в выпусках новостей информацию об инициативе. |
The role of the BBC Somalia Service, which spread the news of the initiative, was particularly acknowledged during the meeting. |
В результате существенно увеличился спрос на вспомогательные услуги ПРООН в этой области. |
The result has been an exponential increase in demand for UNDP support in this area. |
Она выступила с предложением об усилении учебных программ по вопросам интеллектуальной собственности в Центре и организации рабочего совещания по охране интеллектуальной собственности, а также подготовке учебной программы для судей. |
She suggested reinforcing the IP training programme at the Centre and organising a workshop on IP protection as well as a training program for judges. |
Ремонт окончен, топливо генерируется во вспомогательных цистернах. |
Repairs complete, fuel being generated in the auxillary tanks. |
Да, во время совещания присяжных нас тоже подвергали осуждению. |
Yes, well, we had to put up with plenty of disapproval in the jury room too. |
Все стратегическое подразделение и вспомогательные детективы с нами до дальнейших указаний. |
All vice, SPU and nonessential Detective personnel will roll with us until further notice. |
Следует ли продолжить совещание с 11 присяжными? |
Should the deliberations continue with just 11 jurors? |
В небе чиркнуло пламя, и мгновение спустя за их стоянкой села вспомогательная ракета. |
There was a touch of fire across the sky, and an instant later the auxiliary rocket landed beyond the camp. |
Несколько раз совещание прерывалось, и советники опрометью кидались к дверям и выскакивали на веранду. |
Several times the council was broken up, and the advisers made a break helter-skelter for the door and out on to the verandah. |
Нам придется перенаправить предзажигание плазмы с импульсной панели по вспомогательным путям, чтобы получить достаточно энергии, но, думаю, у нас получится. |
We'll have to reroute the preignition plasma from the impulse deck down to the auxiliary intake to generate that much power but I think we can do it. |
Не хочу, чтобы кто-то из вас рыдал после того, как в четверг на совещании начальство устроит ему разнос. |
I don't want any of you sobbing after Thursday's conference call because you got chewed out by head of U.S. trauma. |
He's delivering a briefing in the command post. |
|
Никогда не слыхал я о наложнице, которая дерзнула бы входить в палату совещаний своего господина. |
I have never heard of a consort being permitted entry into the council room of a Lord. |
Я не стану таскать для вас каштаны из огня, и сколько бы вы ни созывали своих приспешников на совещания, вам меня к этому не принудить. |
You can't make me your catspaw to pull your chestnuts out of the fire, and no rubber-stamp conference can make any such attempt successful. |
Девид опять созывает совещание руководителей отделов, и... |
David called another last minute meeting for all the department heads, and |
Его Величество на совещании, он выйдет к вам в ближайшее время. |
His Majesty is in conference and will be with you shortly. |
Я служила в ВВТ - вспомогательном воздушном транспорте. |
I was in the ATA - the Air Transport Auxiliary. |
Эта карта coобщает, что путь от грузовой двери до комнаты совещаний длинный. |
This map states it's a long way from the cargo door to the briefing room. |
Okay, Houston, service module is free. |
|
Я опаздываю на совещание. |
I'm late for the briefing. |
I have a secure briefing upstairs. |
|
Свободный французский флот действовал как вспомогательная сила для Королевского флота и, в Северной Атлантике, для Королевского канадского флота. |
The Free French Navy operated as an auxiliary force to the Royal Navy and, in the North Atlantic, to the Royal Canadian Navy. |
В 2018 году было подсчитано, что восемь миллионов детей родились во всем мире с помощью ЭКО и других вспомогательных репродуктивных методов. |
In 2018 it was estimated that eight million children had been born worldwide using IVF and other assisted reproduction techniques. |
Конюхи, чьи работодатели занимаются конным спортом или скачками, часто должны путешествовать вместе со своими работодателями для оказания вспомогательных услуг во время соревнований. |
Grooms whose employers are involved in horse sports or horse racing are often required to travel with their employers to provide support services during competitions. |
22-25 марта 2009 года совещание Американского химического общества включало в себя четырехдневный симпозиум, приуроченный к 20-й годовщине объявления о холодном синтезе. |
On 22–25 March 2009, the American Chemical Society meeting included a four-day symposium in conjunction with the 20th anniversary of the announcement of cold fusion. |
В 2005 году на совещании стран-участниц Женевской конвенции МККК принял новый красный кристалл. |
In 2005, at a meeting of nations party to the Geneva convention, the ICRC adopted the new Red Crystal. |
В октябре 1983 года Мугабе принял участие в совещании глав правительств Содружества в Нью-Дели, где ни одно из государств-участников не упомянуло Гукурахунди. |
In October 1983, Mugabe attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in New Delhi, where no participating states mentioned the Gukurahundi. |
В мае 2010 года компания продолжила свой переход на вспомогательные услуги, купив компанию Морской поддержки Atlantic Marine за $ 352 млн. |
The company continued its move into support services in May 2010 with the purchase of the marine support company Atlantic Marine for $352 million. |
Эта политика обеспечивает преференциальный режим для бумипутера в сфере занятости, образования, стипендий, бизнеса и доступа к более дешевому жилью и вспомогательным сбережениям. |
These policies provide preferential treatment to bumiputera in employment, education, scholarships, business, and access to cheaper housing and assisted savings. |
При аудите такой крупной компании, как Enron, аудиторов критиковали за то, что они несколько раз в год проводили короткие совещания, на которых рассматривался большой объем материалов. |
For auditing a large-sized company such as Enron, the auditors were criticized for having brief meetings a few times a year that covered large amounts of material. |
Если установлены два VSIMMs, необходимо также установить вспомогательную видеокарту, чтобы обеспечить второе видео гнездо 13W3. |
If two VSIMMs are installed an auxiliary video board must also be installed to provide a second 13W3 video socket. |
В летаргической Вселенной Lad есть много вспомогательных и повторяющихся персонажей, которые высмеивают большую часть каталогов Marvel и DC. |
Ultrabooks use low-power Intel Core processors, solid-state drives, and a unibody chassis to help meet these criteria. |
Капельные баки, внешние баки, крыловые баки,пилонные баки или брюшные баки - все это термины, используемые для описания вспомогательных топливных баков, установленных снаружи. |
Drop tanks, external tanks, wing tanks, pylon tanks or belly tanks are all terms used to describe auxiliary externally mounted fuel tanks. |
Диктаторы Германии и Италии, Гитлер и Муссолини, провели многочисленные совещания. |
The dictators of Germany and Italy, Hitler and Mussolini, had numerous conferences. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совещаний вспомогательных органов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совещаний вспомогательных органов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совещаний, вспомогательных, органов . Также, к фразе «совещаний вспомогательных органов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.