Рыдал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рыдал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sobbed
Translate
рыдал -


Я так рыдал, что мне показалось, что у меня не осталось слёз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cried so hard I thought I didn't have any more tears left in me.

Бендл Стуфт рыдал, скулил и просил о пощаде все время, пока аббатиса молилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bendle Stooft had cried and whimpered and pleaded throughout the Bishop's prayers.

Дейн не хотел этого делать; он рыдал перед Тала Ми Доу, когда тот попросил у него фамильные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geller claims that he is a distant relative of Sigmund Freud on his mother's side.

Она прятала синяки и порезы и пускала его назад ведь он так умолял и рыдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd cover the bruises and the cuts and she'd take him back because he begged and he cried.

Он спотыкался, рыдал, был совершенно не в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was reeling, sobbing, seemed totally uncoordinated.

Саша рыдал, царапая стену, дрыгая ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sascha sobbed, and scraped on the wall.

Однако как бы то ни было, но перед смертью ваш папа рыдал, как ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know your father whimpered like a child at the end.

Они лили потоки слез, и я рыдал вместе с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cried harder... then I cried harder.

Он прочитал всё до последней строчки, обыскал все уголки, все шкафы, все ящики, смотрел за обоями; он неистовствовал, он безумствовал, он рыдал, он вопил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He devoured them to the very last, ransacked every corner, all the furniture, all the drawers, behind the walls, sobbing, crying aloud, distraught, mad.

Если бы меня не ослабила душевная боль, ты бы рыдал целый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was not crippled by heartache, you would be weeping for a month.

Помнится мне, ты рыдал неделями, пока слушал альбом Нила Янга сутки напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember you cried for weeks while listening to Harvest by Neil Young day and night.

После этого, он рыдал словно маленький.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterward, he cried like a little boy.

Мой дядя так рыдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kept wasting away, and my Uncle cried, and...

Дейн не хотел этого делать; он рыдал перед Тала Ми Доу, когда тот попросил у него фамильные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dein did not want the task; he was sobbing before Tala Mi Daw when he asked for the heirlooms.

Я дни напролёт рыдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent days sobbing.

Кто-нибудь из вас вчера рыдал, пока не уснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did anyone here cry themselves to sleep last night?

Ночью горничная Эмми слышала, как он опять рыдал и всхлипывал, и принесла засахаренных абрикосов, чтобы утешить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emmy's maid heard him howling again during the night and brought him some preserved apricots to console him.

Ха, ха, ты слабак, ты рыдал как ребёнок, я победил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ha, ha, you're a pansy, you cried like a bairn, I win.

Джим рыдал и колотил кулаками по твердой груди марсианина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim sobbed and beat on the Martian's hard thorax with both his fists.

Я безмерно рыдал вместе со своими домочадцами перед своим кварталом на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wept exceedingly together with my household in front of my street-quarter.

Послушайте, если вы действительно хотите знать, кто убил Джефри, почему вы не разговариваете с людьми, которые рыдали на улице во время нашего обеда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you really want to know who killed Jeffrey, why aren't you talking to the people who were howling outside our dinner?

Он.. - Рыдал как дитя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He- -cried like a goddamned baby.

Очень, - рыдала Кедди, - о-о-чень!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very, sobbed Caddy. Ve-ry!

Кто-то рыдал, смеялся, охал и стонал, а порой громко вскрикивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was wailing and laughing, sobbing and groaning, and ever and again it shouted.

Он обнимал поломанную куклу и рыдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hugged the broken doll and sobbed.

Женщины плачут чаще мужчин – 25% по сравнению с 8%. Однако многие мужчины, которые все-таки не смогли сдержать слез, буквально рыдали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women cry more than men — 25% compared to 8% — but many of the men who did cry seriously lost it.

Марк прикрыл глаза тыльной стороной руки и громко рыдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He covered his eyes with the back of his right hand, and sobbed loudly.

Не вижу, чтобы вы рыдали из-за того, что тапочки не на ту ногу надели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see you weeping because you put your slippers on the wrong feet.

Или он рыдал как младенец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he weep like a bitch baby?

Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if ever I feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi, weeping and desperately trying to revive that little plastic diver.

И мы все рыдали, уверяю вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you that we were all weeping also.

Я слышала как отец рыдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard Dad sobbing behind me.

Я слушала и судорожно рыдала. Я не в силах была сдерживать свои чувства. Я вынуждена была дать волю слезам, так как отчаяние потрясало мое существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In listening, I sobbed convulsively; for I could repress what I endured no longer; I was obliged to yield, and I was shaken from head to foot with acute distress.

ОК, во-первых, я не рыдала, я плакала, а во-вторых, это было не из-за того, что мы не можем связать одного из этих парней с убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, first of all, I did not cry, I teared up, and second of all, it wasn't because we weren't able to pin one of these guys to the murder.

Но Эйлин в исступлении рыдала, вырывалась, стонала, пытаясь все же выкрикивать угрозы и ругательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was sobbing, struggling, moaning, half screaming, quite beside herself.

Я плакал, рыдал, умолял выпустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cried, whined, begged for hours.

Майору Россу приглянулась твоя женщина, а потом я видел, как она рыдала над прибоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Ross takes a shine to your woman and then I see her crying in the waves.

Она горько рыдала, и он вдруг ощутил острую жалость к этой зря прожитой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sobbed bitterly, and he seemed to feel on a sudden the pity of that wasted life.

А где мне лечь? - рыдала я. Усталость и горе так меня придавили, что я забыла думать о своем достоинстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Where must I sleep, then?' I sobbed; I was beyond regarding self-respect, weighed down by fatigue and wretchedness.

И когда Александр осматривал свои владения он рыдал, так как уже нечего было завоевывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Alexander saw the breadth of his domain... .. he wept, for there were no more worlds to conquer.

Она рыдала и кричала, но когда пришло время делу, она выбрала спасти свою шкуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wept and wailed but when it came down to it, she chose to save her own skin.

А когда, не проверив, лгал ей, оказывалось, что она уже расставила ловушки, чтобы поймать его на лжи. Она плакала, рыдала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he did not and lied to her, he would find that she had already set traps to catch him in the lie; she cried, wept.

Если бы он действительно снова был с Сереной и лгал мне, он бы не рыдал как младенец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he is really back with Serena and lying to me, he wouldn't be blubbering like a baby.

Вынди вышла из себя - кричала, рыдала, сопли летели из ее носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wendy went to pieces - screaming, tears, Snot running out of her nose.

Чтобы я до конца жизни рыдал о прошлом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spend my life crying over the past?

Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет — рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль. Рыдал, заливаясь слезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates.

Не хочу, чтобы кто-то из вас рыдал после того, как в четверг на совещании начальство устроит ему разнос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want any of you sobbing after Thursday's conference call because you got chewed out by head of U.S. trauma.

Ты не рыдала над телом человека, которого любила больше всего на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never cried over the body of the person you love most in this world.

Мириам просто рыдала, оплакивала пацана, которого не увидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miriam's inside just crying, crying her eyes out for a child that she'll never see again.

Иудей, и тот бы рыдал при этаком расставании!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Jew would have wept to have seen our parting.

Я так сильно рыдал, потому что потерял свою любовь... И я оказался пустым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was crying so much that I lost my love and I found myself empty

Я рыдала, пока засыпала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wheeze-cried myself to sleep.

Женщины рыдали в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women wept this year.

И мы разговаривали, мы смеялись, мы обнимались, мы рыдали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we talked, we laughed, we hugged, we cried.



0You have only looked at
% of the information