Сонные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Депрессия и тревога также распространены, встречаясь более чем у трети людей с БП. Другие симптомы включают сенсорные, сонные и эмоциональные проблемы. |
Depression and anxiety are also common, occurring in more than a third of people with PD. Other symptoms include sensory, sleep, and emotional problems. |
Это бы не коснулось только богачей, чьи сны бы переместились в сонные резервации, процветающие на Ближнем Востоке и на Багамах. |
That's ignoring the rich, who would just relocate their dreams to oneiric paradises which flourish in the Middle East or the Bahamas. |
Таким образом, ей нужно смотреть в эти сонные карие глаза, пока я взмахиваю волшебной палочкой. |
So, she needs to be looking into those dreamy brown eyes when I wave my magic wand. |
Тихо покачивается дремлющий корабль, дуют сонные пассаты, все располагает к покою. |
The tranced ship indolently rolls; the drowsy trade winds blow; everything resolves you into languor. |
До того как я появился, вы были такие отсталые, провинциалы, сонные, ходячие мертвецы, сами не замечали? |
Before I came you were a colossal drag, provincial, asleep, the walking dead, didn't you know? |
They came sleepily out of the tent. |
|
Костер - живой румяный товарищ, который шутливо кусает тебе пальцы, а в прохладные ночи, теплый, дремлет рядом, щуря сонные розовые глаза... - Нам всем нужен воздух. |
The fire was a ruddy, lively companion that snapped back at you, that slept close by with drowsy pink eyes warm through the chilly night. We all need the air. |
Призрачные эвкалипты и сонные исполины -перечные деревья так и гудят, полные пчелиным жужжаньем. |
Ghost gums and sleepy giant pepper trees a-hum with bees. |
Perhaps if you cut down on the Valium and the sleeping pills... |
|
Под навесом лениво завозились, сбросили байковые и ватные одеяла. Сонные глаза щурились на свет. |
The floor of the tent squirmed into slow action. Blankets and comforts were thrown back and sleepy eyes squinted blindly at the light. |
Carotid arteries supply blood to the brain and neck. |
|
Вот почему вы так точны когда перерезаете сонные артерии своих жертв |
That's why you're so precise when you sever the carotid arteries of your victims. |
Мужчины показались из-за кустов. Глаза у них были сонные, лица красные и опухшие от неурочного сна. |
The men came trooping up from the willows, and their eyes were full of sleep, and their faces were red and puffed with daytime sleep. |
Они объедаются, когда добыча обильна, пока их посевы не набухают, и сидят, сонные или наполовину вялые, чтобы переварить свою пищу. |
They gorge themselves when prey is abundant, until their crops bulge, and sit, sleepy or half torpid, to digest their food. |
Другой тип-рассечение сонных артерий-включает в себя сонные артерии. |
The other type, carotid artery dissection, involves the carotid arteries. |
На том берегу стонали сонные кулики, а на этом, в одном из кустов, не обращая никакого внимания на толпу офицеров, громко заливался соловей. |
Drowsy curlews cried plaintively on the further bank, and in one of the bushes on the nearest side a nightingale was trilling loudly, taking no notice of the crowd of officers. |
Внутренние сонные артерии продолжают двигаться вперед, как и средние мозговые артерии. |
The internal carotid arteries continue forward as the middle cerebral arteries. |
При выходе через аорту газ может быть захвачен кровью, текущей в сонные или базилярные артерии. |
On the way out through the aorta the gas may be entrained in blood flowing into the carotid or basilar arteries. |
Hold on, McMurphy says. These are those knockout pills, aren't they? |
|
Глаза эти были голубые, страдальческие, сонные, томные. |
The eyes were blue, heavy with sleeplessness and pain. |
Это охватывает обе сонные артерии и яремные вены. |
That would have encompassed both left and right carotids and jugulars. |
Кабель перерезает сонные артерии, всех присутствующих обдает кровью, и все идут домой. |
The wire cuts through the carotid arteries... and then sprays blood all over the spectators... and everybody goes home. |
Вы с ума сошли! - воскликнул Бендер и сейчас же сомкнул свои сонные вежды. |
You're out of your mind! exclaimed Bender, and immediately closed his sleepy lids. |
Из лавок высовываются сонные физиономии, и скоро около дровяного склада, словно из земли выросши, собирается толпа. |
Sleepy faces appear from the shops and soon a crowd, which appears to have grown from the earth, gathers around the yard. |
Утро, а вы все сонные! |
It's early morning and everyone looks half asleep. |
Он пощурил близорукие глаза на сонные физиономии офицеров и поздоровался. |
He screwed up his short-sighted eyes, looking at the sleepy faces of the officers, and said good-morning to them. |
The internal carotid arteries are branches of the common carotid arteries. |
|
Ему живо представилось, как Хрюша один, забившись в шалаш, вслушивается в глухую тьму и сонные крики. |
Vividly he imagined Piggy by himself, huddled in a shelter that was silent except for the sounds of nightmare. |
На меня были наложены сонные чары. |
I was once under a sleeping curse. |
Сунь Укун наложил сонные чары на королевский двор и чиновников и побрил им головы. |
Sun Wukong cast sleeping spells on the royal household and officials and shaved their heads. |
За наружными крыльями щитовидной железы лежат две сонные артерии. |
Behind the outer wings of the thyroid lie the two carotid arteries. |
Тереть свои сонные глаза каждое утро, чистить свои зубы, затем натягивать свои наименее рваные чулки и нестись в магазин. |
To rub my sleepy eyes every morning, brush my teeth, then pull on my less run stockings and dash to the store. |
Это атлетический человек; он лысоват, у него рыжая борода веером, ярко-синие сонные глаза и тонкий, слегка хриплый, приятный голос. |
This is an athletic man; he is kind of bald, has a red beard like a fan, vividly blue slumbrous eyes, and a thin, slightly hoarse, pleasant voice. |
And the drink you gave her... contained only sleeping pills? |
|
Во Франции заходили сонные фигуры и раздались крики барана, которого волокли за ноги на кухню. |
The sleepy figures staggered into the Hotel France, and there came the bleating of a ram being dragged into the kitchen by the hind legs. |
Она не пришла в сознание, потому что я наложил на нее сонные чары. |
She hasn't regained consciousness because I've kept a sleep spell on her. |
Notice the cuts along the carotid arteries. |
- Сонные интимы-медии - carotid intima-media
- сонные головы - sleepy heads
- сонные котята - sleepy kittens
- сонные изображения - carotid imaging
- мы сонные - we are sleepy