Спрячу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спрячу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hide
Translate
спрячу -

взять, держать, убрать, прикрыть, скрыть, прятать, скрытый, похоронить, зажать


Я свой спрячу, а им отдам запасной, но я не знаю насколько просто будет поддерживать контакт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be hiding mine, handing in the spare, so I'm not sure how easy it's going to be to keep in touch.

Для начала спрячу здесь все острые предметы, и буду страдать до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than hiding all the sharp objects around here and white-knuckling it till morning.

Как я спрячу твое имущество от Орсона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would i go about hiding your assets from orson?

Так что эту книжку я спрячу в специальной асбестовой коробке, подальше от Рэйчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this one I'm gonna keep in an asbestos-lined box far away from Rachel.

Я спрячу его до темноты, а потом уговорю стражника у ворот нас выпустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could hide him until nightfall, maybe ask the gatekeeper. - I might get him to look the other way.

Я их пока спрячу к себе в сундучок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna put em in my trunk.

Я стащу ключ из ее сумки и спрячу здесь, прежде чем уйду из дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall take it from her handbag and hide it out there just before I leave the flat.

Я отнесу ее домой и спрячу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take it home and keep it.

Просто спрячу немного вещей в твоей кладовке. Ничего не говори Пенни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just hiding some stuff in your closet, don't tell Penny.

Теперь он научит кого-нибудь выкрасть тетради у меня и у тебя Дай-ка мне твою, я спрячу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he will give some one instructions to steal both our note-books. Give me yours - I will hide it.

Я вас спрячу... На небольшое время, не бойтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hide you. It's only for a short time, don't worry.

Так что если не хочешь огрести то же от твоей матушки, я лучше спрячу сигареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unless you want your mom to do the same exact thing, I'd pocket those cigarettes.

У него останется небольшой шрам, который я спрячу вот здесь, над губой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that'll leave a little scar, which I'll hide right in the contour of his lip right here.

Мисс Грэвели, я не хочу скрывать от вас правду, я спрячу его, унесу в лес, забуду о нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Gravely, without cutting the hem off truth's garment, I'm gonna hide him, cover him up, forget him.

Я спрячу руки за спину, не хочу чтобы меня отправили драить конюшни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll spin a helping hand to avoid a week of stable ...

Итак, одну из них я спрячу в прикроватной тумбочке, так же можно установить кнопку на кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm gonna hide one of these in your nightstand, probably put one in the kitchen somewhere.

Я пойду в качестве цветного осла из папье-маше, и спрячу все конфеты в костюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going as a colorful paper-mache donkey, and I'm going to hide all the candy inside the costume.

Но главное — за три дня до вечера я спрячу взрывчатку в кафедре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the point is, three days before the event, I'm gonna take the explosive and hide in the podium.

Сказала, если я соберу все добрые дела, то за этой изящной стеной лишь спрячу то, что внутри, от всех и от себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said if I stacked up all my good deeds, it was just an elegant wall I built to hide what's inside from everyone, and from myself.

Спрячу ее в морге на черный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll stash it in the morgue for a rainy day.

Во время экзамена я спрячусь под чьей-нибудь верхней одеждой и буду надеяться: что все как-нибудь образуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the exam, I'll hide under some coats... and hope that somehow everything will work out.

Ну а я спрячусь, пока она меня не заметила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm gonna go hide before she sees me.

Хай, Клинтон. Я спрячусь в кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Clinton, I'm bushed.

А я за бугром спрячусь и отлежусь, пока другие наступают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will be hidden behind a hill and you rest while the other occurred.

Я спрячусь за корпусом, дождусь момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can hide behind this building, wait for a window.

Пойду спрячусь в твоем тайном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go hide in your secret spot.

Как бы то ни было, я спрячусь в дУше и буду ждать, пока кто-нибудь не воспользуется туалетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I'll hide behind the shower curtain until someone comes in to use the toilet.

Они думали, что хозяева лавки их спрячут, если они им заплатят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thought the innkeepers would hide them if they paid.

Я должен подготовить встречу и приветствия, и когда наступит полнолуние, я спрячусь, один из моих парней откроет тебе дверь и убежит, оставив тебя... нууу, сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to do the meet and greet, then, when we're at a full moon, I'll make myself scarce, one of my guys will open the door for you and skedaddle, leaving you... well, to do your thing.

Я спрячу все острые предметы и вытащу по-больше бумажных салфеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hid all the sharp objects, and I put out plenty of tissues.

Туманят полегоньку, но я не нырну, не спрячусь туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's fogging a little, but I won't slip off and hide in it.

Немного макияжа и хороший парик спрячут небольшие недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little makeup and a good wig hides a multitude of sins.

Я спрячусь от холода, а весной мы встретимся вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll find shelter from the cold and I'll see you in spring.

я думаю, ты могла бы меня подвести, а я спрячусь на заднем сидении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I could hunker down in your backseat, and you could give me a lift.

А я спрячусь за столом администратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will hide behind the receptionist desk.

Я спрячусь в вашей каморке с инструментом на всю ночь и на все утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will remain concealed in your tool-closet all night and all the morning.

Я думала о лоснящихся локонах, под которыми спрячутся мои прямые волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of my own lank hair covered by the sleek and gleaming curls.

Черные головы смотрели вперед, никто не показывал вида, что слушает, только белки скользнут по нему и снова спрячутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark heads didn't flicker or pretend to hear, but their white eyes slid swiftly over and back.

Если воткнуть их через родничок на голове младенца, вы проткнёте мозг, а волосы спрячут входные отверстия раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Push them rough the soft fontanelle of an infant, you skewer the brain, and the hair hides the entry wounds.

Он предусматривает прокладку 40 км тоннелей, которые спрячут железнодорожную линию центрального Лондона под землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carving 26 miles of new commuter train tunnels beneath the surface of London.



0You have only looked at
% of the information