Каморке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Каморке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
closet
Translate
каморке -


Нана проспала в своей старой каморке двенадцать часов, а затем целую неделю вела себя очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After sleeping for twelve hours in her closet, Nana behaved very well for a week or so.

Знаешь, я думаю, что будет намного спокойней в маленькой... каморке. Где мы держим стажёра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would be much quieter in the little cubby hole, where we keep the work experience person.

Рано, пожалуй, первой, инстанции о признании данного правонарушения произошло в каморке в Тейлор, 79 англ. Респ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An early, perhaps the earliest, instance of recognition of this tort occurred in Garret v Taylor, 79 Eng. Rep.

В доме номер пятнадцать, в Мельянских аллеях, на камине, в убогой каморке на пятом этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a house in the Allees de Meillan, No. 15, on the corner of a mantelpiece in a small room on the fifth floor.

К счастью, мне удалось под каким-то предлогом ускользнуть из кухни и спрятать его у себя в каморке под крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happily I slipped away, and deposited that part of my conscience in my garret bedroom.

Зачем запирать в каморке полумёртвого парня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the half-dead guy in the closet?

Мне у себя наверху, в каморке, стоит вспомнить и вообразить только шум вашего платья, и я руки себе искусать готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sitting in my room, I need but to think of you, to imagine to myself the rustle of your dress, and at once I fall almost to biting my hands.

Взгляд Пальчинского на технократов сильно отличался от того, что популярно и обычно и сейчас: это или бесстрасстный исследователь, оторванный от реальности, или инженер-ботаник в своей каморке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palchinsky's view on technocrats is very different from one that is still very popular, still very common - that of a dispassionate researcher working in his ivory tower lab, or a nerdy engineer working in his cubicle.

Сексуальная жизнь женщины начиналась с того, что она вступала в брак в каморке своего мужа, или в отдельной комнате, куда не входили рабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman's sexual life began with the consummation of her marriage in her husband's cubiculum, or private room where slaves did not enter.

Вирджиния прикоснулась к двери, та распахнулась, и они очутились в низенькой каморке со сводчатым потолком и зарешеченным окошком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Virginia touched it, it swung back on its heavy hinges, and they found themselves in a little low room, with a vaulted ceiling, and one tiny grated window.

Конечно... мама, которая спит в каморке в конце коридора виновата в наших проблемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure... mom, who sleeps in a cubicle at the end of the hall, is to blame for our problems.

Давным-давно в маленьком захолустном городке в крохотной каморке жил один Портняжка, который весело шил все дни напрлёт

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a little town in a country long ago lived a little tailor in a little room, who worked happily at his stitching all day long.

Я думал, что ты собираешься остаться в каморке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were gonna stay in the den.

Вечером того же дня эта почтенная старушка сидела у себя в каморке, все еще не оправившись от испуга и погруженная в печальные размышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the evening of that day the worthy old woman was sitting in her lodge, still in a thorough fright, and absorbed in sad reflections.

единственная действительно безопасная комната будет в каморке дворника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the only truly safe room would be the janitor's closet.

Ах, Монти, глядя на тебя, я могла бы вечно валяться в этой неотапливаемой каморке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Monty, looking at you, I could lie in this unheated garret forever.

Он почти ничего не сказал и стал ходить взад и вперед, из угла в угол, по своей каморке, больше обыкновенного топая сапогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said scarcely anything and began walking up and down his cell from corner to corner, treading more noisily than usual.

Он в космосе, один, в космической каморке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's up in space, alone, in a space closet.

Но вчера была полторы бутылки вина общины в каморке, а сегодня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, um, yesterday there was a case and a half communion wine in the supply closet, and today...

Миссис Пардигл встала, и ее пышные юбки подняли в этой тесной каморке целый вихрь, от которого чуть не пострадала трубка хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Pardiggle accordingly rose and made a little vortex in the confined room from which the pipe itself very narrowly escaped.

Я была в каморке Эдуардо, когда нашла это

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in Eduardo's closet, when I found this.

Дверь - у старого Карла в каморке, за нарисованным очагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door is in the old Carlo's hovel, behind the painted fireplace.

Ты не был заперт в моей каморке на три часа с этим дыше-ротом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You weren't trapped in my booth with that mouth-breather for three hours last year.

В ее каморке почти не было мебели и, кроме потрепанного коричневого платья, которое она всегда носила, не нашлось никакой одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little room was almost bare of furniture, and there were no other clothes than the shabby brown dress she had always worn.

Вскоре он возвращается с известием, что мистер Крук дома и в открытую дверь его лавки видно, как он сидит в задней каморке и спит как мертвый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He soon returns with the intelligence that Mr. Krook is at home and that he has seen him through the shop-door, sitting in the back premises, sleeping like one o'clock.

Вдруг я почувствовал ком в горле, мне стало грустно в этой крохотной каморке, словно умер кто-то близкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a sudden choking feeling, up here in the little room, as if someone belonging to me had died.

Впрочем, воздух в каморке такой спертый, что свеча могла бы и сама здесь погаснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air of the room is almost bad enough to have extinguished it if he had not.

Он лежал в почти пустой каморке, отделенной от галереи некрашеной дощатой перегородкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a bare room, partitioned off from the gallery with unpainted wood.

Я тебе в каморке постелила, как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've put you in the bunk bed as usual.

В каморке со скошенным потолком не было окна, а висело много графиков цветными карандашами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the little office with its sloping ceiling there was no window, only a number of coloured-pencil diagrams hanging from the walls.

Знаешь, пока я не мог заснуть в этой своей каморке я всё обдумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I used to lie awake nights in the janitor's room sort of dreaming about this.

Об этом свидетельствовали стол и несколько полок в каморке, заваленные рукописями и тупыми гусиными перьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A table and some shelves were covered with manuscript papers and with worn pens and a medley of such tokens.

Я спрячусь в вашей каморке с инструментом на всю ночь и на все утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will remain concealed in your tool-closet all night and all the morning.

Помнишь, когда мы жили в той каморке на базе Форт-Худ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember back when we lived in that stucco box at Fort Hood?

Он спал в крохотной каморке под самой крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slept in a small wooden cube under the roof.

Бёрт Уандерстоун, величайший маг современности... ютится в убогой каморке, довольствуясь отбросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burt Wonderstone, the greatest magician in the world sitting in this cruddy little apartment, eating slop.



0You have only looked at
% of the information