Ссужать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- ссужать гл
- lend, loan(одолжить)
- ссужать деньги – lend money
-
глагол | |||
loan | давать взаймы, ссужать |
- ссужать гл
- одалживать · давать в долг · давать взаймы · занимать · предоставлять
одолжать, занимать, давать взаймы, одалживать, предоставлять, давать в долг, снабжать
Мадам Жизель имела обыкновение ссужать деньги в обмен на так называемый простой вексель. |
It was Madame Giselle's custom to lend money on what I think you call in this country 'note of hand alone.' |
Но если вы не станете больше ссужать его деньгами, мы, возможно, что-нибудь придумаем. |
However, if you don't advance him any more-we will see. |
Кроме того, Центральный банк мог бы ссужать новые деньги частным банкам или покупать активы у банков в обмен на валюту. |
Further, the central bank could lend the new money to private banks or buy assets from banks in exchange for currency. |
Германское правительство отказалось разрешить своим банкам ссужать деньги России, но французские банки охотно это сделали. Например, она финансировала важнейшую Транссибирскую магистраль. |
The German government refused to allow its banks to lend money to Russia, but French banks eagerly did so. For example, it funded the essential trans-Siberian railway. |
I told you not to lend money to your friends! |
|
Значит, я буду ссужать Вас когда сочту нужным. Особенно федеральным агенствам. |
I loan you out as I see fit, especially to federal agencies. |
Как правило, эта денежная наличность находится в хранилищах банка или центрального банка страны. Ее нельзя инвестировать во что-либо или ссужать коммерческим компаниям или физлицам. |
The cash is normally stored in a vault at the bank or with a central bank and cannot be invested or loaned out to businesses or individuals. |
Поэтому инвесторы продают облигации обратно эмитенту и могут ссужать выручку в другом месте по более высокой ставке. |
Therefore, investors sell bonds back to the issuer and may lend proceeds elsewhere at a higher rate. |
Во время выборов надо будет ссужать деньгами некоторые организации и отдельных лиц, но это не беда, речь идет о небольших суммах. |
Funds would have to be loaned at election time to certain individuals and organizations-but no matter. The amount would be small. |
Другими словами, брокерские фирмы будут ссужать по 9 долларов за каждый доллар, внесенный инвестором. |
Brokerage firms, in other words, would lend $9 for every $1 an investor had deposited. |
Для начала общество построило дома, но вскоре изменило свое направление, чтобы ссужать деньги членам для их собственного строительства или покупки существующей недвижимости. |
To begin with the Society built the houses but soon changed its direction to lend money to members for them to build their own or purchase existing properties. |
Французский кредит рухнул в 1916 году, и Британия начала ссужать большие суммы Парижу. |
French credit collapsed in 1916 and Britain began loaning large sums to Paris. |
Он издал ограничительные статуи, запрещающие им брать в залог любую собственность, средства, с помощью которых они могли бы ссужать деньги и как они жили. |
He issued restrictive statues, forbidding them from taking any more property into bond, the means by which they could lend money and how they lived. |
- ссужать деньги - lend money
- ссужать деньги под проценты - lend money at interest
- занимать и ссужать - borrow and lend
- ссужать денежные средства - lend funds
- ссужать кого-л. деньгами - to advance money to smb.
- ссужать деньги под закладную - lend money on mortgage