Тазом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Без ванной, разумеется, но, под стать прочей обстановке - мастодонтом в викторианском стиле, - имелся громоздкий мраморный умывальник с кувшином и тазом. |
There was no bathroom, of course, but there was a basin and ewer on a marble-topped stand, a fitting accompaniment to the enormous Victorian relics of furniture. |
Туловище задействовано для движения вперед назад над тазом. |
The torso is engaged to move forward back over the pelvis. |
Ее свеженакрахмаленное платье взмокло от пота, пока она, с тазом в руках, следовала за доктором Мидом, переходя от раненого к раненому. |
Perspiration soaked through her freshly starched dress as she followed Dr. Meade about, a basin in her hand. |
Why are you so afraid to have your pelvis touch mine? |
|
Вот так! Двигай тазом! |
Yes, right there, move your hips. |
Это происходит, когда плечо ребенка закупорено материнским тазом. |
This occurs when the baby's shoulder is obstructed by the maternal pelvis. |
Походка Алексея Александровича, ворочавшего всем тазом и тупыми ногами, особенно оскорбляла Вронского. |
Alexey Alexandrovitch's manner of walking, with a swing of the hips and flat feet, particularly annoyed Vronsky. |
Ипотека накрылась медным тазом, и поэтому мы сейчас снимаем дом, и уже вряд ли купим. |
So, finally, we just walked on the mortgage... which is why we now rent and probably will forever. |
Подобно Элвису в его дни движения тазом или Уэйну Кокрэну с его высокой прической, Дженис-это любопытство, а также музыкальная привлекательность. |
Like Elvis in his pelvis-moving days or Wayne Cochran with his towering hairdo, Janis is a curiosity as well as a musical attraction. |
Наш Тур де Франс накроется медным тазом, если билеты не начнут раскупать на следующей неделе, а я застрял тут, готовясь возместить ущерб в шестизначное число. |
Our Tour de France will be one big oven-ready turkey if tickets don't start moving in the next seven days, while I'm stuck here, facing a possible order for six-figure damages. |
Сколиоз-это заболевание, при котором позвоночник человека имеет несколько неправильных изгибов, расположенных между шеей и тазом. |
Scoliosis, is a medical condition where a person's spine has several irregular curves that are located between the neck and the pelvis. |
Сожмите плотно коленки, но эти выпады тазом всех нас сводят с ума. |
You bring your knees in tight But it's the pelvic thrust That really drives you insane |
The last few are fused with the pelvis to form the synsacrum. |
|
Это не его вина, что допрос Роз Хантли накрылся медным тазом. |
That wasn't his fault the Roz Huntley interview went pear-shaped. |
В анатомии человека бедро - это область нижней конечности между коленом и тазом. |
In human anatomy, the thigh is the area of the lower extremity between the knee and the pelvis. |
Галлант семейный человек с серьезной работой, кредит лопнул, и ипотека накрылась медным тазом |
Gallant is a family man with a serious job, credit crunched, and mortgaged up the wazoo. |
Большинство повреждение ограничевается его тазом и передней и задней поверхностями верхней части бедра. |
Most damage was confined to his pelvis and upper femurs, anterior and posterior. |
The baby is breech, there was blood when her water broke... |
|
Я увидел кровать с балдахином, зеркало в человеческий рост и умывальник с тазом и кувшином. |
Through it I could see a high canopied bed and a full-length looking glass, plus a wash stand with pitcher and basin. |
Это означает травму, полученную при чрезмерных движениях тазом во время секса. |
It means an injury caused by excessive movement of the pelvis during sex. |
В последний раз причесываюсь перед этим зеркалом, в последний раз чищу зубы над этим тазом. |
This is the last time I brush my hair before the looking-glass, the last time I shall clean my teeth into the basin. |
Человек снова нагнулся над тазом с водой и принялся смывать с лица остатки грима. |
He turned again to the pan of water on the table and began to wash the paint from his face. |
Если бы я мог двигать тазом, я бы не был застрявшим! |
If I could shimmy, I would not be stuck! |
Она вернулась с эмалированным тазом вонючей лондонской воды и стала обтирать себя люфой. |
She came back with an enameled pan of reeking London water, and sponged at herself with a loofah. |
2.11.2 Поясничная часть позвоночного столба монтируется в скелете между тазом и грудным отделом позвоночника. |
The lumbar spine is mounted in the skeleton between the pelvis and the thoracic spine. |
Рентген показал, что мы хорошо справились с вашими ногами и тазом, но результаты МРТ показали наличие значительной припухлости в области перелома позвоночника. |
The X-rays showed that we've done a good job with your legs and pelvis, but your MRI showed that there's still significant swelling at the site of your vertebral fracture. |
But it's the pelvic thrust That really drives you insane |
|
Boyle really knows how to move his pelvis. |
|
Однажды я увидел как мимо пролетал Рокфеллер, выбежал из дома с большим тазом... |
And one day, I seen J.D. Rockefeller flying' by- so I run out of the house with a big washtub, and |
И татарин с развевающимися фалдами над широким тазом побежал и через пять минут влетел с блюдом открытых на перламутровых раковинах устриц и с бутылкой между пальцами. |
And the Tatar ran off with flying coat-tails, and in five minutes darted in with a dish of opened oysters on mother-of-pearl shells, and a bottle between his fingers. |
А теперь все накроется медным тазом, потому что Доббс себя не контролирует. |
Now that is all going up in smoke because Mr. Dobbs cannot control his anger. |
Поясничные позвонки в анатомии человека-это пять позвонков между грудной клеткой и тазом. |
The lumbar vertebrae are, in human anatomy, the five vertebrae between the rib cage and the pelvis. |
Наш Тур де Франс накроется медным тазом, если билеты не начнут раскупать на следующей неделе, а я застрял тут, готовясь возместить ущерб в шестизначное число. |
Our Tour de France will be one big oven-ready turkey if tickets don't start moving in the next seven days, while I'm stuck here, facing a possible order for six-figure damages. |
Он отличается от других хищных кашалотов тазом на черепе и тем, как он охватывает всю длину рыла. |
It is distinguished from the other raptorial sperm whales by the basin on the skull, and how it spans the entire length of the snout. |
Они были соединены с тазом поперечными отростками и крестцовыми ребрами. |
They were connected to the pelvis by transverse processes and sacral ribs. |
Гибкость в коленях, лодыжках и бедрах стабилизируется тазом. |
The flexibility within the knees, ankles and hips are stabilized by the pelvis. |
Суховатая голова англичанина сидела на белом дамском теле с отлогими плечами и очень широким тазом. |
His gaunt English head sat on a white, feminine body with sloping shoulders and very broad hips. |
But it's the pelvic thrust That really drives you insane |
|
Бергера, который хотел прикончить собаку, вынесли из-под огня с раздробленным тазом, а один из тех, кто его нес, получил при этом пулю в икру. |
Berger, who means to finish off the dog, is carried away with a wound in the pelvis, and one of the fellows who carry him gets a bullet in the leg while doing it. |
Обычно поражаются также суставы, где позвоночник соединяется с тазом. |
Typically the joints where the spine joins the pelvis are also affected. |
Головка бедренной кости встречается с тазом у вертлужной впадины, образуя тазобедренный сустав. |
The head of the femur meets with the pelvis at the acetabulum, forming the hip joint. |
И эти выпады тазом |
But it's the pelvic thrust |