Таких, как финансирование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Таких, как финансирование - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such as financing
Translate
таких, как финансирование -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- финансирование [имя существительное]

имя существительное: financing



Строительство таких приютов финансируется государством в рамках программы по предупреждению преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The construction of such shelters was publicly funded as part of the crime prevention programme.

Благотворительные организации могут получать дополнительное финансирование из таких источников, как уставные учреждения, благотворительные призывы, наследство и доходы от благотворительных магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charities may derive additional funding from sources such as statutory agencies, charity appeals, legacies, and income from charity shops.

Там он финансировал международную торговлю рядом товаров, таких как кофе, сахар и металлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he financed international trade in a number of commodities, such as coffee, sugar and metals.

С добавлением 35 назначений, полностью финансируемых 18 партнерами, число таких добровольцев увеличилось до 483 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an additional 35 fully-funded assignments with 18 partners, the number of fully-funded Volunteers climbed to 483.

Это - чистая шизофрения : ведь в глубине души доноры прекрасно понимают иллюзорность таких планов, и, как следствие, вообще не касаются этой тематики на практике. А просто финансируют НПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's schizophrenic because in their hearts donors know that's not a realistic agenda, and so what they also do is the total bypass: just fund NGOs.

Таким образом, ресурсы, выделяемые в рамках инициатив по облегчению бремени задолженности, могут способствовать финансированию региональных программ развития, таких как РОСПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resources made available through debt-relief initiatives could then contribute to funding regional development programmes such as RISDP.

Тот же принцип применим к отдельным лицам и домохозяйствам, ищущим финансирование для приобретения крупных объектов недвижимости, таких как жилье или автомобили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same principle applies to individuals and households seeking financing to purchase large-ticket items such as housing or automobiles.

Если бы ликвидное финансирование было оставлено с большим количеством таких ценных бумаг в качестве залога, оно могло бы потерять большие суммы денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Liquid Funding was left holding large amounts of such securities as collateral, it could have lost large amounts of money.

Финансирование осуществляется в таких областях, как социальные науки, исследования в области здравоохранения и инновации в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delay and confusion, and damage to landing craft, was caused by the unexpected shallowness of water and sandbars.

Он расширил финансирование для либеральных фаворитов, таких как Национальный фонд искусств и Национальный Фонд гуманитарных наук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He expanded funding for liberal favorites like the National Endowment for the Arts and the National Endowment for the Humanities.

Мы поддерживаем предложение о создании добровольных фондов для внесения внебюджетных взносов на цели финансирования новых видов деятельности, таких, как, например, кампания по борьбе с ядерным терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We support the proposal to establish voluntary funds for extrabudgetary contributions to finance new activities, such as the campaign against nuclear terrorism.

В целях поддержки таких усилий налоговые льготы для финансирующих проект организаций были увеличены с 5 процентов до 100 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to support such efforts, tax reduction rate executed to the contributors has been increased from 5% to 100%.

Наполеон III был решительным сторонником католических интересов, таких как финансирование и поддержка католических миссионеров в формирующейся Французской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon III was a strong supporter of Catholic interest, such as financing, and support for Catholic missionaries in the emerging French Empire.

Фармацевтические компании также обвиняются в попытках установить повестку дня в области психического здоровья с помощью таких мероприятий, как финансирование групп по защите прав потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pharmaceutical companies have also been accused of attempting to set the mental health agenda through activities such as funding consumer advocacy groups.

Необходимо увеличить объем финансирования за счет таких новаторских финансовых схем, как замена долговых обязательств обязательствами в сфере устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funding should be increased, including through innovative financial approaches such as debt swapping for sustainable development.

Он поддержал Адамса, который разделял поддержку клея в отношении финансируемых из федерального бюджета внутренних улучшений, таких как дороги и каналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He threw his support behind Adams, who shared Clay's support for federally funded internal improvements such as roads and canals.

Финансирование осуществляется в таких областях, как социальные науки, исследования в области здравоохранения и инновации в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funding is available in the areas of social sciences, health research and healthcare innovation.

Эти реабилитационные мероприятия 2000-х годов финансировались за счет сочетания государственных и частных средств таких групп, как Probosque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rehabilitation efforts of the 2000s were funded by a combination of government and private funds from groups like Probosque.

Они используются для финансирования промышленных и розничных проектов, таких как парки RV, театральные комплексы, автозаправочные станции, медицинские центры и многое другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are used to fund industrial and retail projects like RV parks, theatre complexes, gas stations, medical centers and more.

Для женщин-предпринимателей характерно наличие таких препятствий, как нехватка административных навыков, трудности с финансированием и низкая самооценка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women entrepreneurs face inherent obstacles such as insufficient administrative skills, difficulties in financing and low self-esteem.

Однако с точки зрения других аспектов, таких как государственное финансирование, конфиденциальность для не-взрослых или географический доступ, некоторые штаты США гораздо более ограничительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in terms of other aspects such as government funding, privacy for non-adults, or geographical access, some US states are far more restrictive.

Недостаточное финансирование медицинской помощи привело к тому, что в таких странах, как Уганда, Бангладеш и Камбоджа, очень мало ожоговых центров, доступных для пострадавших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical underfunding has resulted in very few burn centers available for victims in countries such as Uganda, Bangladesh, and Cambodia.

Он также приступил к осуществлению крупной программы реконструкции военно-морского флота, используя корабельные деньги для финансирования строительства таких престижных судов, как HMS Sovereign of the Seas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also embarked on a major programme of naval reconstruction, enforcing ship money to finance the building of such prestige vessels as HMS Sovereign of the Seas.

В таких случаях предпочтительным вариантом является использование других помимо кредитования инструментов финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, other financing tools should be used in preference to crediting.

Некоторыми из таких препятствий являются нехватка ресурсов, задолженность и сокращение объемов международного финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those obstacles included lack of resources, debt and the decline in international funding.

Многие открытые или закрытые журналы финансируют свои операции без таких сборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many open or closed journals fund their operations without such fees.

Она исключает доход от внеоборотных активов или финансирования, таких как проценты, и включает только прибыль, полученную от инвестированного капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It excludes income from non-operating assets or financing such as interest and includes only profits generated by invested capital.

Большинство таких фондов покрывает капиталовложения в производственные мощности, и лишь небольшая их часть проявляет готовность гарантировать финансирование оборотного капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most guarantee funds cover investments in production facilities and few are prepared to guarantee the financing of working capital.

Сенат потребовал в течение полугода установить, равноценна ли покупка российских ценных бумаг или акций попавших под санкции компаний, таких как Газпром, финансированию людей, включенных в санкционный список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They called for a study within six months ruling on whether or not buying securities of Russia or sanctioned companies like Gazprom is the same as funding people on the sanctions list.

Многие объекты отдыха были также построены на федеральное финансирование, особенно для Средиземноморских игр 1979 года, таких как стадион Полюд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many recreational facilities were also constructed with federal funding, especially for the 1979 Mediterranean Games, such as the Poljud Stadium.

Экономика оказывает большое влияние на помощь, оказываемую через программы социального обеспечения, поскольку она обеспечивает финансирование таких программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy has a major influence on the aid that is provided through welfare programs because it provides funding for such programs.

В-четвертых, биржи облегчают оказание важнейших вспомогательных услуг, таких, как складское хранение и финансирование товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fourth impact of exchanges is to facilitate the provision of critical auxiliary services, such as warehousing and commodity finance.

Для других, более фактических утверждений, таких как процент финансирования института от табачных компаний, не могли бы вы привести источник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For other, more factual claims, such as percentage of Institute funding from tobacco companies, could you cite a source?

Эти доходы можно было бы направить в фонд для финансирования таких проектов развития, как общественные бани, сельское жилье и борьба с вредителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These revenues could be placed in a fund to pay for development projects such as public baths, rural housing, and pest control.

Четвёртое предложение касается потребителей, таких, как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth solution is for consumers like me and you.

Нет таких мраморов и малахитов, которые могли бы соперничать по красоте с отполированным окаменевшим деревом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no marble or malachite that can rival the beauty of a polished bit of petrified wood.

Я сожалею, что нам приходится знакомиться при таких печальных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry we had to meet under such unfortunate circumstances.

Древесина также может являться заменителем невозобновляемых строительных материалов, таких как пластики, сталь или бетон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wood can also be a substitute for non-renewable construction materials such as plastics, steel or concrete.

Еще один представитель заявил, что страны с крайне жарким климатом сталкиваются с проблемами в поиске приемлемых альтернатив в таких отраслях, как кондиционирование воздуха и холодильная промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the air-conditioning and refrigeration sectors.

Некоторые учреждения ожидают, что ЮНДКП полностью возьмет на себя мобилизацию финансовых средств, необходимых для осуществления таких проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some agencies expect UNDCP to raise all the funding for such projects.

Вместо того чтобы продолжать штабелировать новые долги на просроченные долги, стабилизационный фонд ЕС мог бы быть использован для обеспечения таких новых номинальных облигаций. Кредиторам можно было бы предложить эти номинальные облигации, или краткосрочные облигации с более высокими процентами - но со снижением суммы основного долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than continuing to pile new debts onto bad debts, the EU stabilization fund could be used to collateralize such new par bonds.

Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order.

Как отмечалось во введении, задачей таких исследований является поиск слабых мест в транспортной системе, которые становятся причиной гибели людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned in the introduction the purpose of the investigations to find flaws in the transport system causing the fatalities.

В таких случаях Комитет по конфиденциальности учреждает следственный орган в составе либо трех, либо пяти из своих членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, the Committee on Confidentiality shall establish an investigating body consisting of either three or five of its members.

Цены более высокие в таких местах, как Северная Америка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are more expensive in places like North America.

С тех пор подготовка таких сотрудников включает курс, посвященный женщинам - жертвам насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The training of such officers now includes a segment on women victims of violence.

Плохо, что у них нет таких же для молоденьких актрис, которые отказываются учить свои роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad they don't have something similar for younger actors Who refuse to learn theirs.

Иностранцы часто удивляются и бывают немало оскорблены, когда обнаруживают, что в таких местах как Тайвань, Гитлер все еще вызывает нечто вроде благоговейного трепета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-Chinese are often surprised and not a little outraged to find out that Hitler still inspires a type of fascinated awe in places such as Taiwan.

Уоллес считает, что местные предприниматели типа Намалале это важная категория людей, способная сделать так, чтобы интернет в таких местах стал популярен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wallace thinks local entrepreneurs like Namalale may be the key to making the Internet take off here.

Помните, что вы все равно должны соблюдать все нормы действующего законодательства, в том числе в отношении необходимых пояснений, таких как обязательные пояснения о коммерческой природе публикуемых вами материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember you still must comply with all applicable laws, including providing all necessary disclosures, such as those needed to indicate the commercial nature of the content you post.

европейской программе страхования депозитов, чтобы остановить отток капитала, европейском источнике финансирования рекапитализации банков, а также всеобщем надзоре и регулировании еврозоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a European deposit-insurance scheme in order to stem capital flight, a European source for financing bank recapitalization, and eurozone-wide supervision and regulation.

Это непостоянные величины. Результативность рекламы будет меняться в зависимости от таких факторов, как аудитория, плейсменты рекламы и рекламные кампании, соответствующие базе ваших пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It depends — performance will vary due to factors such as audience, ad placements, and the advertising campaigns that match your user base.

Таких немного. Но они самые тяжелые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are few, but the most grave.

Если падёте сражаясь за правое дело, ваши души попадут в Рай. Где будут жить вечно среди теней героев таких, как Тесей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fall in the service of a just cause, your souls will go to Elysium, where they will dwell forever among the shades of heroes, like Theseus.

Ага, слушай. Я в курсе таких разводов, девчонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, listen, I'm wise to that scam, little girl, okay?

Я вас не возьму, но парни из Рейтер в таких делах ему доверяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't take you, but Askari is a fixer the Reuters guys swear by.

В 1985 году ESPRIT финансировала экспериментальное осуществление концепции ОПР, в котором участвовали, в частности, Bull corporation, Olivetti, ICL и Siemens AG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1985, ESPRIT financed a pilot implementation of the ODA concept, involving, among others, Bull corporation, Olivetti, ICL and Siemens AG.

Межгосударственный фонд ретрансляции телекоммуникаций был создан FCC для финансирования TRS, и его сфера охвата была расширена за счет VRS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Interstate Telecommunications Relay Fund was created by the FCC to fund TRS and its scope was expanded to include VRS.

PolyGram и Working Title Films, которые финансировали Фарго, поддержали Большого Лебовски с бюджетом в 15 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PolyGram and Working Title Films, who had funded Fargo, backed The Big Lebowski with a budget of $15 million.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «таких, как финансирование». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «таких, как финансирование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: таких,, как, финансирование . Также, к фразе «таких, как финансирование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information