Тарабарщина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- тарабарщина сущ ж
- gibberish, jargon(абракадабра, жаргон)
- jabber
-
имя существительное | |||
gibberish | тарабарщина, неграмотная речь, невнятная речь, непонятная речь | ||
lingo | жаргон, иностранный язык, тарабарщина, профессиональная фразеология | ||
jargon | жаргон, непонятный язык, тарабарщина, разновидность циркония | ||
jabber | болтовня, трескотня, бормотание, тарабарщина | ||
словосочетание | |||
double Dutch | тарабарщина, галиматья |
- тарабарщина сущ
- белиберда · галиматья · абракадабра · бессмыслица
- набор слов · чушь · бред · ерунда
бессмыслица, заумь, абракадабра, абсурд, бред, нонсенс, бредятина, муть, сапоги всмятку, колокольня в уксусе, галиматья
Тарабарщина Нечто бессмысленное и непонятное.
Прочитав их, она пришла в ярость и сказала, что это бессвязная тарабарщина, лишенная благоразумия, проницательности и правдоподобия. |
When she read them, she was furious and commented that they were an incoherent gibberish devoid of prudence, insight, and verisimilitude. |
There's your pidgin and your queue. |
|
Лили делит комнату с Лизой, и иногда ее тарабарщина может быть переведена некоторыми из ее братьев и сестер. |
Lily shares a room with Lisa and sometimes her gibberish can be translated by some of her siblings. |
Ну не знаю, это натуральная тарабарщина. |
That-that's like a bunch of gibberish, Charlie. I don't know... |
Это не тарабарщина, это скэт. |
That's not gibberish, that's scat singing. |
Я уверен, что все это прекрасно понятно тому зародышу, который это разрабатывал. но для любого, кому за 65, это просто непонятная тарабарщина. |
I'm sure all this makes perfect sense to the foetus that designed it, but to anyone over 65 it is just incomprehensible gibberish. |
У меня нет особого предпочтения к названию объединенного артикля; в настоящее время Gobbledygook немного больше, но тарабарщина старше. |
I have no strong preference for the name of the merged article; Gobbledygook is slightly larger at present, but Gibberish is older. |
Издатель не примет перевод, который выглядит как тарабарщина. |
A publisher wouldn't accept a translation that looks like gibberish. |
Again, this is complete gibberish. |
|
Я не вижу принципиальной причины, по которой бред и тарабарщина не должны рассматриваться в одной статье. |
I see no reason in principle why Gobbledygook and Gibberish should not be treated in a single article. |
На мой взгляд, цитируемая тарабарщина - это все еще тарабарщина. |
In my view, gibberish that is cited is still gibberish. |
Потому что это тарабарщина... |
That's because it's gibberish. |
Высшие радости? - переспросила она, взглянув прямо ему в глаза. - И это тарабарщина, по-твоему, может доставить уму высшую радость? |
'Supreme pleasure?' she said, looking up at him. 'Is that sort of idiocy the supreme pleasure of the life of the mind? |
Is that helpful, or just gibberish? |
|
Терминологический раздел промежностной фасции-это непонятная высокофаульная научная тарабарщина, без пояснительных диаграмм и картинок. |
The Perineal fascia terminology section is incomprehensible high-faultin scientific gibberish, without explanatory diagrams and pictures. |
Таким образом, тарабарщина была отсылкой к непонятному техническому жаргону и аллегорическому кодированному языку, используемому Джабиром и другими алхимиками. |
Thus, gibberish was a reference to the incomprehensible technical jargon and allegorical coded language used by Jabir and other alchemists. |
Ладно, не то что бы тарабарщина, а... |
Okay, well, not so much gibberish as... |
Уилл Стэнтон начинает делать это, даже не осознавая этого. Когда старый говорит старую речь перед нормальным человеком, это будет звучать как тарабарщина. |
Will Stanton begins to do this without even realizing it. When an Old One speaks the Old Speech in front of a normal human, it will sound like gibberish. |
На самом деле, даже тот, кто имеет научное образование в области обоняния, вероятно, подумает, что это тарабарщина. |
As a matter of fact, even someone who is scientifically trained in olfaction would probably think it's gibberish. |
Это всё тарабарщина или вы действительно знаете о чём говорите? |
Is that all gibberish or do you really know what you're talking about? |
Гнолл отрывисто пролаял несколько слов, которые показались дрову непонятной тарабарщиной. |
The gnoll then barked a jumble of words that sounded like gibberish to the drow. |
Если ты называешь эту иностранную тарабарщину программой. |
If you call this alien gibberish a program. |
Набиралась любая английская фраза, и простой перестановкой букв она преобразовывалась в явную тарабарщину. |
It could take any English-language message and transform it by a simple substitution cipher into something that looked like gibberish. |
Они очень злились, потому что в ответ она говорила какую-то тарабарщину. |
They were getting very frustrated because everything she said sounded like gibberish. |
— Переводить их тарабарщину. |
Translating their double-talk... |
Пирс Морган заявил, что форма феминизма Ратайковского была ложным оскорблением истинного феминизма, называя его псевдофеминистской тарабарщиной. |
Piers Morgan stated that Ratajkowski's form of feminism was a misguided affront to true feminism, labeling it pseudo-feminist gibberish. |
Если это значит то, что я думаю, значит мы имеем дело с тарабарщиной. |
If that means what I think it means, we're dealing with gibberish. |
Аскав, причина, по которой я отклонил ваши изменения, заключалась в том, что ваша фразировка была совершенно непонятной тарабарщиной. |
Askave, the reason I reverted your changes was that your phrasing was completely unintelligible gibberish. |
Мир находится в хаосе, и верующие могут увидеть в этом, Конец Света и прочую тарабарщину, вроде Вознесения. |
The world is in chaos, or religiously they'll see it as the end of the world and other gibberish like the Rapture. |
Это относится к страницам, состоящим полностью из бессвязного текста или тарабарщины без осмысленного содержания или истории. |
This applies to pages consisting entirely of incoherent text or gibberish with no meaningful content or history. |
Чудовище со свистом втянуло воздух и снова зачастило свою жуткую тарабарщину. |
Caliban hissed and began to speak again in his terrible lisping rant. |
Я пытался заявить об этом несколько раз, но текст был удален или превращен в тарабарщину. |
I have attempted to state this several times, only to have the text deleted or rendered into gibberish. |
Ну что же, я как раз знаю кое кого, кто разбирается в тарабарщине. |
Well, I happen to know someone who's fluent in gobbledegook. |
I find it to be gibberish, like in another language. |
|
Я лучше вещей, чтобы сделать с моим временем, чем продолжать исправлять такую тарабарщину. |
I've better things to do with my time than keep re-correcting such gibberish. |
Резюме для эпизода 4 в настоящее время является тарабарщиной. |
The summary for episode 4 is currently gibberish. |
Капитан... вы не можете принимать всерьёз... эту вулканскую тарабарщину. |
Captain... you can't actually be considering this... Vulcan mumbo jumbo. |
Kid, on the other hand, is presumably fluent in gibberish. |
|
Только если вы заставляете их справляться с тарабарщиной, которую они не могут преобразовать в нечто понятное, все, что движется в любом направлении, можно считать даже отдаленно конфиденциальным. |
Only if you force them ot cope with gibberish they can't convert ot something intelligible can anything going either direction be thought even remotely confidential. |
You are delusional and speaking gibberish. |
|
Я так понимаю, эту социологическую тарабарщину ты выучил в Нью-Скул? |
I suppose you learned all this... sociology mumbo-jumbo at the New School? |
Программа может выполнять поиск по одному слову или фразе, включая орфографические ошибки или тарабарщину. |
The program can search for a single word or a phrase, including misspellings or gibberish. |
Поэтому, пожалуйста, перестаньте добавлять в статьи тарабарщину. |
So please stop adding gibberish to articles. |
Кроме того, если никто не возражает, есть ли какой-нибудь способ изменить уведомления об объятиях/мерцании от бессмыслицы - > тарабарщины? |
Also, if no one does object, is there any way we can change the Huggle/Twinkle notices from Nonsense -> Gibberish? |
- говорить тарабарщина - talking gibberish
- не тарабарщина - not gibberish