Творят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Творят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
творят -


Пока ты стучишь пальцами по кнопкам, настоящие дела творятся вокруг, кретин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There you are, tapping on some little box... while the real shit is happening all around you, dumbass.

Я понимаю, что он не виноват во всех ужасах, которые творятся в этом мире. Но в некоторых — виноват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, rationally, he's not responsible for all the bad things in the world but he is responsible for some of them.

Мои борцы с преступностью, мне жаль отвлекать вас в этот святейший из святых вечеров, но творятся ужасные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my fighters of crime, I hate to call us all in on this Eve of all Hallows Eves, but there are wicked things afoot.

Думаешь, историю творят одни уравнения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think history's only made with equations?

Сэр, учитывая те беспорядки, которые творятся в городе, сейчас и учитывая недостаточную согласованность нашей мисси,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, given the level of disorder in the city at this time, and given our lack of a cohesive mission,

Наркотики творят ужасные вещи с добропорядочными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drugs do bad things to decent people.

Потому что здесь творятся занятные дела, и мне не до смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because there's something funny going on here and I'm not in the mood for laughs.

Сейчас творятся куда более важные вещи, Лизбет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bigger things are at stake now.

Что, черт, творят дети ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the dickens are the children...

Слова творят не то что нужно. Громоздятся сверх меры, расходятся со смыслом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words doing the wrong jobs, piling on too heavy, or at odds over meaning...

Странные вещи творятся в Сёркл Кей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kat, strange things are afoot at the Circle K.

А на тот момент, я ни о чём уже не могу думать, кроме того, что эти хреновы тако творят с моим кишечником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at this point I can't think of anything but whatever the hell these tacos are doing to my bowels.

Тем не менее, эти первобытные колдуны творят магию так, как они принимают жизнь - с решимостью и необузданной страстью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That being said, these primal sorcerers work magic the way they embrace life- with determination and raw passion.

Сангомы не творят чудес, и нет такой вещи, как удвоение денег человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sangomas don’t do miracles and there is no such a thing as doubling a person’s money.

По пути Номмо произнес слова Аммы, и священные слова, которые творят, стали доступны людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the way, Nommo uttered the words of Amma, and the sacred words that create were made available to humans.

Окружив город, они превратят его в крепость, чтобы никто не увидел, что они творят внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're surrounding the city to make a fortress so that no one can see what they're up to inside.

Я - из мира, в котором... поют... мечтают... творят... где все ЭТО имеет значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come from a world where... where singing and dreaming and creating, they mean something, it's not just...

Сейчас есть много новых лекарств - просто чудеса творят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are new medications that work miracles.

Наши ученые чуть ли не каждый день творят здесь настоящие чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our scientists produce miracles almost daily.

Я просто говорю, что если смотреть на компьютер... это может выглядеть так, будто тут творятся грязные дела... когда это просто сбой в системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, if you go by the computer... it might look like there's some dirt going down... when it's really just a glitch in the system.

Деньги творят с людьми странные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money does funny things to people.

Отец, пощади их души, поскольку не ведают они, что творят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, have mercy on their souls, for they know not what they do.

Творят зло от имени королевских особ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing evil in the name of the royals.

Без понятия, но мне вручили отстойную шпаргалку, и весь день творятся странные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No idea, but I just got a bum cheat sheet and weird stuff has been happening all day.

Незнакомцы заходят и творят что хотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weirdo coming in here and doing everything.

Потому творят и учитель, и его ученики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That`s why, both the teacher and his students are working and creating together.

Специфичный контур города творят четыре колокольны, построенные вдоль старых городских стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its skyline is enhanced by the four slender campanili rising along the old town walls.

Не все чудеса творятся при помощи магии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all miracles are made by magic.

Не поверишь, какие чудеса творят билеты на их матч в Камден Ярдс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is amazing what box seats at Camden Yards will do.

По-моему, многие из тех, кто мнит себя добрым и хорошим, ежедневно творят зло, сами того не ведая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a lot of people who think they're good people are living a really evil life without thinking about it. And the- Here's the thing.

Реза-хан часто внушал сыну свою веру в то, что историю творят такие великие люди, как он сам, и что настоящий вождь-это самодержец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reza Khan often impressed on his son his belief that history was made by great men such as himself, and that a real leader is an autocrat.

Я слышал, что чайные пакетики со льдом творят чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear great things about the ice water tea bag.

Политику творят без меня, господин президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policy is being made without me, Mr President.

А я буду благодарна за инфу о том, какие страхи творятся внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd appreciate a heads-up of anything ugly coming up from below.

Когда люди не ведают, что творят, Джон, они должны сотворить то, о чем и не ведают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When men know not what to do, they ought not to do they know not what.

Нет, я слышала сейчас они творят невероятное с увеличением икр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I hear they're doing incredible things with calf augmentation these days.

Мы оба знаем, что в городе творятся вещи, которые невозможно объяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know there are things going on In this city that can't be explained.

Привыкают равнодушно смотреть, как творится зло; сначала его приемлют, затем и сами творят его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He becomes used to seeing evil done, and passing it over; he begins by condoning it, and ends by committing it.

Я привык видеть последствия того, что творят такие парни, но быть с ним лицом к лицу, не видеть ни капли раскаяния, ни одной эмоции...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm used to seeing the aftermath of these kind of guys, but to be face to face with one, to see that he had no remorse, no emotion...

Прости им, ибо не ведают, что творят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive them, for they know not what they do.

Я не удивлён что они творят беззаконие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe it, they're much more lawless than me.

И что творят эти республиканцы, по-моему, это просто возмутительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the things those Republicans are doing, I mean, it's just despicable.

- Ну, полтаблетки Ксанакса и буравчик творят чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, half a Xanax and a gin gimlet will do it.

Просто удивительно, какие вещи творятся у милой матушки в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprising what mommy dearest has rattling around in her head.

Я вижу, что кто-то натравливает один народ на другой и люди убивают друг друга, в безумном ослеплении покоряясь чужой воле, не ведая, что творят, не зная за собой вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see how peoples are set against one another, and in silence, unknowingly, foolishly, obediently, innocently slay one another.

Когда в моем районе творятся темные делишки, я чересчур завожусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When bad shit happens in my neighborhood, I get a little passionate about it.

Люди творят историю, но не среду, в которой они живут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men make their history, not the environment in which they live.

По выходным здесь творяться странные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weird stuff happens here on the weekends.

Торпедные катера творят здесь настоящие чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The PT boats are doing a wonderful job here.

Не ведают они, что творят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't know what they're doing.

После этого они пошли совершенно разными путями: Харрисон нашел Бога, а Леннон пришел к выводу, что люди сами творят свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took radically different paths thereafter with Harrison finding God and Lennon coming to the conclusion that people are the creators of their own lives.

Вообще-то да, я бегу, как олененок из горящего леса, и тебе следовало бы, так как здесь творятся ужасные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yeah, I am. I'm fleeing, like bambi from a forest fire, and so should you, 'cause horrible things happen here.

Они не творят такого из-за жалкого чувства вины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think they don't do it because of some niggling guilt?

И эти деньги попадут в руки талантливым людям, которые творят чудеса на сияющем экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now this money will end up in the hands of the talented people who make magic happen on the silver screen.

Я лишь знаю, что с точки зрения здравоохранения... в этих зонах творятся необыкновенные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is that from a public health perspective there are remarkable things happening in the free zones.

Посмотришь, что они творят на северо-востоке, и становятся понятны их намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at what they did in the North-East, their ambitions are obvious

Воистину они не ведают, что творят!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They really did not know what they were doing.

Люди воздействуют на мир, меняя его и самих себя, и тем самым творят историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans act upon the world, changing it and themselves; and in doing so they 'make history'.



0You have only looked at
% of the information