Уловок рукаве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уловок рукаве - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tricks up my sleeve
Translate
уловок рукаве -



И почти уверен, что у тебя в рукаве тоже спрятаны пара уловок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm relatively certain that you've got a couple of tricks up your sleeve, too.

В Восточном рукаве есть приподнятый пресвитерий с криптой под ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eastern arm has a raised presbytery with a crypt beneath.

Цена указана на рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price tag is one the sleeve.

Если нас загонят в угол, отец полицейского станет козырем в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we find ourselves in a jam, A cop's dad makes an excellent bargaining chip.

Я только что заметил пятно от смазки на его рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just saw a grease stain on his sleeve.

Недостающие часть головоломки - это что-то типа наших шаблонных уловок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missing pieces of the puzzle are sort of our stock in trade.

Мне только нужно вывести пятно на рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have to make sure that I can dry-clean out the stain on the sleeve.

А как называется карта, которую вы спрятали в рукаве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you call that card you are hiding in your sleeve?

Как страшен поединок правосудия и произвола, заключивших союз против каторги и ее уловок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a duel is that between justice and arbitrary wills on one side and the hulks and cunning on the other!

Джейсону приписывают в рукаве заметки о симпатиях к переизданию звукозаписывающей индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jason is credited in the sleeve notes on the Sympathy for the Record Industry reissue.

Вы нападаете на наши корабли, и когда мы протестуем, вы обманываете нас с помощью лжи и уловок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You attack our ships and when we protest you trick us with lies and evasions.

И у тебя на рукаве соус из шпината, что, учитывая твоё отвращение к индийской кухне, говорит о том, что ты позволила ему выбрать ресторан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have saag paneer on your sleeve, which, given your aversion to Indian cuisine, suggests you let him choose the restaurant.

Однако ты не осознаешь, Wang Fong Wen Tang, то, что я до сих пор имею несколько козырей с своем рукаве

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you don't realize, Wang Fong Wen Tang, is that I still have some cards in my deck.

Видимо вы не понимаете, что мы нашли кровь Стюарта на рукаве вашей кофты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, what you don't realize is that we found Stuart's blood on the sleeve of your sweater.

Потому, что есть куча правил, прецедентов, процедур, юридических уловок, книг, инструкций. Это все не одолеть простому человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got all these little rules and precedents... and procedures and legal loopholes... and all these fancy words and books... all this crap that's more important than a human being.

И еще одно... у этих злодеев всегда есть трюк в рукаве - ловушки, секретные орудия... Это голодек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And another thing... these villains always have a trick up their sleeve- trapdoors, secret weapons... lt's the holodeck.

Он сам порой с трудом ориентировался среди собственных уловок и лжи, в хитросплетениях правды и вымысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even he himself was beginning to get lost in the labyrinth of calculated lies and dialectic pretences, in the twilight between truth and illusion.

Один из них, низенький и взволнованный, был с красным крестом на рукаве студенческой шинели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them, short and excitable, wore a red cross brassard on the sleeve of his student's uniform greatcoat.

Демон – мастер уловок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demon is a master of deception.

Две нижние пуговицы застегнуты. три на каждом рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two buttons down the front, three on each sleeve.

Но у тебя еще есть козырь в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you still have one hand to play.

И что эта тряпка делает на твоем рукаве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's this white exemption rag doing on your arm?

Те файлы дали мне возможность делать то, что я никогда не мог делать, сражаться против людей, у которых всегда был туз в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those files gave me the power to do things I've never been able to do against people who always had one more card to play.

Что, у тебя в рукаве есть какой-то новый трюк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, have you got some little trick tucked up your sleeve, have you?

Печально, я не смог опробовать характеристики потому-что Polonez имел еще один маленький сюрприз в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, I wasn't able to test out the performance because the Polonez had another little treat up its sleeve.

Ты очевидно думаешь, что у тебя козырь в рукаве, Марко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You obviously think you have a trump card, Marco.

Неплохо иметь такой козырь в рукаве, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good to have a trump card, huh?

На рукаве у него была звездочка в окаймлении, потому что он был в чине майора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a star in a box on his sleeve because he was a major.

И ещё трубка в рукаве...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a hose that run down his sleeve...

Теперь у нас есть то, что юристы называют козырь в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I think we now have what's known in the legal profession as a bargaining chip.

Дорогой, ты не подумал, что у твоей мамы может быть пара козырей в рукаве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetie, don't you think your mom might have a trick up her sleeve?

Он должен иметь козырь в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have a trick up his sleeve.

Он засудит нас, и у нас не осталось не одного козыря в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna sue us, and we have no other tricks up our sleeve.

У меня все еще было несколько козырей в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still had a few tricks up my sleeve.

У меня есть еще один трюк в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have one more trick up my sleeve.

Конечно, может ты и разгромил нашу стратегию но у меня все еще есть пара трюков в рукаве о которых ты вообще ничего не знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, you may have swiped our entire strategy for this case, but I still got some tricks up my sleeve that you know absolutely nothing about.

И да... У них в запасе был туз в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ow yes... they had a dirty trick up their sleeve

А теперь у меня есть грузовик, лавка мороженого, вертолет и ещё парочка тузов в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I got a truck, shave ice stand, helicopter, and a few other tricks up my sleeve.

У парня в рукаве полно тузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy's got a lot of tricks up his sleeve.

Есть ещё какие-нибудь трюки в... рукаве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, do you have any other tricks up your, um, arm?

Надеюсь, у тебя не запрятан какой-нибудь секрет в твоем рукаве, не так ли, сынок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, would you, son?

У тебя еще что-то припасено в рукаве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got any more tricks up your sleeve?

Он не пошёл бы на крупную сделку без козыря в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't enter a multibillion-dollar offer without his end of the bargain.

Но... если мы объединимся, получим Рамала, и тогда козырь у нас в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... if we work together, we get Ramal, we have a bargaining chip.

Запись - наш туз в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That footage is our ace in the hole.

Разве что у меня будет туз в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not unless I have an ace up my sleeve.

У меня есть пара тузов в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a few things up my sleeve.

У меня всегда есть туз в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always keep something up my sleeve.

У самого припрятан туз в рукаве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tricks o' my own up my sleeve!

Эмблема беспорядка на рукаве командира крыла Королевских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An RAF wing commander's sleeve mess insignia.

Значок Королевского разведчика надет на левом рукаве, на пять сантиметров ниже значка патрульного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King's Scout badge is worn on the left sleeve, five centimetres below the patrol badge.

У этого человека был еще один трюк в рукаве, и он спросил лису, почему лиса привела только одного дьявола, а не других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man had another trick up his sleeve and asked the fox why the fox only brought one devil and not the others.

Продольная линия на рукаве градуирована с делениями 1 миллиметр и 0,5 миллиметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longitudinal line on the sleeve is graduated with 1 millimetre divisions and 0.5 millimetre subdivisions.

Дама, пересекающая ручей справа внизу, имеет надпись Monte le Desire на своем развевающемся рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady crossing the stream on the lower right has 'Monte le Desire' inscribed on her flowing sleeve.

Биллу Финну приписывают на рукаве ноты этих записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill Finn is credited on the sleeve notes of these recordings.

Конечно, игла должна быть вставлена в голую руку, и я не вижу ничего плохого или хорошего в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, needle should be inserted into to a bare hand and I do not see anything wrong or good with the sleeve.

Женская униформа бортпроводников имеет полосы на нагрудном кармане, а не на рукаве для своих коллег-мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The female cabin crew uniforms feature the stripes on the breast pocket rather than the sleeve for their male counterparts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уловок рукаве». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уловок рукаве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уловок, рукаве . Также, к фразе «уловок рукаве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information