Часть/ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Часть/ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
piece/stroke
Translate
часть/ -


Как только покупатель производит частичный платеж продавцу, тот поручает складу отпустить часть партии товаров, пропорциональную платежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the buyer makes a partial payment to the seller, the latter instructs the warehouse to release the amount of goods proportionate to the payment.

Они поймут, что шесть эскадр составляют лишь небольшую часть всех наших развернутых кораблей стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll recognize that six battle squadrons represents only a small portion of our total deployable ships of the wall.

Всего лишь поместили маленький пакет в нижнюю часть живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We merely slipped a little package into your lower tummy.

Оно постарается как можно скорее перечислить оставшуюся часть своих взносов, а также платить все другие начисленные взносы своевременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would endeavour to pay its outstanding contributions as soon as possible, as well as to pay all other assessments on time.

Дети и женщины на сегодняшний день составляли небольшую часть населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women and children now formed a minor part of the population.

Большая часть людей получила ранения в части тела, находящиеся ниже пояса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the persons injured had been shot in the lower part of the body.

Эту часть математики недолюбливают даже математики, ибо в то время, как остальная математика имеет дело с точностью и достоверностью, статистика почти противоположна этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the part of mathematics that even mathematicians don't particularly like, because whereas the rest of maths is all about precision and certainty, statistics is almost the reverse of that.

Центральная часть Форт-Эри оказалась не такой уж большой, и мы без труда нашли автобусную станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Downtown Fort Erie was not of sufficiently great size to make the bus station hard to locate.

Во все стороны отсюда простирался безбрежный зеленый лес и была видна часть долины реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trees extended into gray-green haze on all sides of this place, on this side of the river and the other, and even part of the curve of a clearing was visible.

Касса закрывается обычно на час раньше, чем остальная часть музея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ticket office usually closes an hour earlier, than the rest of the museum.

Первая система гидроабразивной резки в З-х измерениях, сегодня - это часть стандартной программы поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First European 3D abrasive waterjet cutting system; today it is part of the standard product range.

Многочисленные пожары и удары череполиких превратили большую часть города в руины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city was a ruin gutted by fire, shattered by blows from the skull-faced things.

Недопустимая часть локатора. Отсутствует или неверно сформирована пара имя-значение:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locator part is not valid. Missing or malformed name/value pair: ''.

Значительную часть своей карьеры я провел общаясь с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have dealt with the Cardassians most of my professional life.

Вторая часть ответа содержится в нашей неисчерпаемой изобретательности и ненасытном желании, означающих, что нам всегда будет мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second part of the answer is our endless inventiveness and bottomless desires means that we never get enough, never get enough.

Наибольшая часть этих излишков приходится на поступления от международных компаний, которые позволяют Бермудским островам покрывать свой торгово-товарный дефицит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest contributor to this surplus is fees from international businesses, which allow Bermuda to overcome its merchandise trade deficit.

Большая часть британских семейств среднего и высшего сословия жила над своими собственными выгребными ямами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most British families of the middle and upper classes lived above their own cesspool.

В заключение, мода - неотделимая часть нашей жизни, и нет ничего плохого в том, чтобы одеваться дорого и стильно, если вы можете себе это позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, fashion is an inseparable part of our life and there are no bad points in purchasing expensive designer clothes if you can afford it.

Я хочу править Трентором и прилегающими к нему планетными системами, которые составляют часть Тренторианской провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would rule over Trantor, over its outlying space settlements, over the few nearby planetary systems that are part of the Trantorian Province.

Вследствие этого часть используемой в Миссии аппаратуры связи на данный момент либо устарела, либо сроки ее нормальной эксплуатации истекли и ее необходимо заменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, some of the communications equipment the Mission is currently using is either obsolete or has exceeded its useful life and requires replacement.



0You have only looked at
% of the information