Читальный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
читательский
Одна из комнат в квартире была превращена в библиотеку и читальный зал, с книжными полками от потолка до пола. |
One of the rooms in the apartment was converted into a library and reading room, with bookshelves from ceiling to floor. |
You want to go to the Rare Reading Room? |
|
А это читальный зал. |
Oh, so, this is the reading room. |
Это был сырой, неприятный день, и удобный читальный зал казался восхитительным местом, чтобы провести оставшиеся несколько часов до закрытия библиотеки. |
… It was a raw, unpleasant day and the comfortable reading room seemed a delightful place to spend the remaining few hours until the library closed. |
I'll take Stone, go to the reading room. |
|
Знаете, в ССЗ есть шикарный читальный зал с 60-дюймовым плоским экраном. |
You know, DCS has this fantastic reading room with a 60-inch flat screen. |
В его частном доме располагались читальный зал для газет, небольшая публичная библиотека, а также Место встречи для обсуждения церковной политики. |
His private home housed a newspaper reading room, a small public library, and it also became a meeting place for discussing church policies. |
Читальный зал Старра в Стерлингской Мемориальной библиотеке. |
The Starr Reading Room in Sterling Memorial Library. |
Напротив этого магазина находятся читальный зал и административные помещения. |
In front of this store are the reading room and administrative offices. |
В 1957 году читальный зал был закрыт и преобразован в открытую библиотеку детской литературы. |
The reading room was closed and converted into an open access library of juvenile literature in 1957. |
Он обнаружил читальный зал в публичной библиотеке, куда время от времени заходил изучить обстановку. |
He discovered the reading room of the Public Library and he went there for a while - to study the layout. |
В 1891 году выдающийся Филадельфийский архитектор Фрэнк Фернесс спроектировал читальный зал. |
In 1891, prominent Philadelphia architect Frank Furness designed Recitation Hall. |
В библиотеке также открыт читальный зал. |
Within the library, a reading room is also open. |
Многооконный читальный зал на сто человек был уставлен несколькими рядами длинных столов, узенькими концами к окнам. |
The many-windowed reading room for a hundred persons was set with several rows of long tables, their narrow ends towards the windows. |
Читальный зал Британского музея расположен в центре большого двора. |
The Reading Room of the British Museum is situated in the centre of the Great Court. |
Старый читальный зал был открыт для публики в 2000 году после реконструкции известным архитектором сэром Норманом Фостером. |
The old Reading Room was opened to the public in 2000, following a renovation by noted architect Sir Norman Foster. |
Эта комната теперь читальный зал местной городской библиотеки. |
That room is now the reading room of the local city library. |
Этот ремонт добавил рекреационный читальный зал, офисы, архивы, резервный читальный зал, добавил места для редких книг и дополнительных стеллажей. |
This renovation added a recreational reading room, offices, archives, a reserve reading room, added space for rare books and additional stacks. |
Кроме того, в распоряжении гостей общий зал, библиотека и читальный зал. |
There is also a common room and a library and reading room. |
Кроме того, в распоряжении гостей общий зал, библиотека и читальный зал. |
Depending on species, male and female workers may have different roles in a termite colony. |
В подсобных помещениях собственно бани располагались киоски для продажи продуктов питания и парфюмерии, библиотеки и читальные залы. |
Ancillary spaces in the bathhouse proper housed food and perfume-selling booths, libraries, and reading rooms. |
Некоторые универмаги предлагали читальные залы, художественные галереи и концерты. |
Some department stores offered reading rooms, art galleries and concerts. |
Внутри располагались бальный зал, два игровых зала и два читальных зала, где посетители могли читать местную, национальную и международную прессу. |
The interior held a ballroom, two games halls and two reading halls, where visitors could read local, national and international press. |
Большой Брат Маус также создал деревенские читальные залы и издал книги для взрослых читателей на такие темы, как буддизм, здоровье и уход за детьми. |
Big Brother Mouse has also created village reading rooms, and published books for adult readers about subjects such as Buddhism, health, and baby care. |
Читальный зал и общежитие были построены за 36 000 долларов и открыты в 1925 году. |
A recitation hall and a dormitory were erected at a cost of $36,000 and opened in 1925. |
К ним относится американский проект грамотности Barbershop Books, который создает в парикмахерских читальные станции для пропаганды культуры чтения среди афроамериканских мальчиков. |
These include the U.S. literacy project Barbershop Books, which sets up reading stations in barbershops to promote a culture of reading among African American boys. |
Эта книга стала первой разрешенной церковью биографией, которая продавалась в читальных залах Христианской науки. |
The book became the first church-authorized biography to be sold in Christian Science Reading Rooms. |
Жеманная старуха г-жа Рисолен напоминала старозаветную акушерку, получившую образование в читальных залах. |
Madame Rissolin, old and stuck-up, gave one the idea of a midwife whose fashionable education had been acquired through a circulating library. |
Записи можно слушать бесплатно в читальных залах Британской библиотеки. |
Recordings may be listened to free of charge in the British Library Reading Rooms. |
Нельзя выносить библиотечные предметы из читальных залов или библиотечных зданий. |
One may not remove library items from the reading rooms or the library buildings. |
Чтобы еще больше расширить свое влияние на крестьянскую общину, большевики построили читальные залы в деревнях по всей стране. |
To further extend their reach to the peasant community, the Bolsheviks built reading rooms in villages across the country. |
Газетный читальный зал механического института Балларата в 1909 году. |
The newspaper reading room of the Ballarat Mechanics' Institute in 1909. |
Впервые коллекции были установлены на первом этаже городской ратуши, где в 1818 году открылся небольшой читальный зал для публики. |
The collections were first installed on the first floor of City Hall, where a small reading room opened to the public in 1818. |
Он был занят другими изобретениями, такими как простые домашние кинопроекторы и читальные машины для слепых, но не сумел создать ни одного из них в массовом порядке. |
He was busy with other inventions, such as simple home film projectors and reading machines for the blind, but did not manage to mass-produce any of them. |
К огню был повернут стул с подушечкой на сиденье, который Тэм называл своим читальным креслом. |
The cushioned chair that Tam called his reading chair sat angled before the flames. |
Рядом с читальным залом была установлена циркулирующая библиотека с последними изданиями на итальянском, французском и английском языках. |
A circulating library with the latest publications in Italian, French and English was installed next to the reading room. |
Эта модель вскоре будет воспроизведена, и филиалы церквей по всему миру сегодня поддерживают более 1200 читальных залов Христианской науки. |
This model would soon be replicated, and branch churches worldwide maintain more than 1,200 Christian Science Reading Rooms today. |
Они требовали, чтобы в берлинских библиотеках тоже были читальные залы. |
They demanded that Berlin's libraries should also offer reading rooms. |
Там есть много читальных залов, отделов для работы с научной литературой, с периодической литературой, отдел искусств, отдел иностранной литературы и другие. |
There are a lot of reading-halls: special halls for scientific reference work, for current periodicals, for music and art, for foreign languages, and others. |
В ней 22 читальных зала, специальные залы для работы с научной справочной литературой, для детей и молодежи, для современных периодических изданий, справочников, рукописей и для других целей. |
It has 22 reading-rooms, special halls for scientific reference work, for children and youth, for current periodicals, reference books, manuscripts and for other purposes. |
Я мог бы перепутать два читальных зала. |
I might have confused the two reading rooms. |
- читальный зал - reading room
- читальный аппарат для микрофиш - microfiche viewing device
- читальный аппарат для апертурных карт - aperture card reader