Читающий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пробегающий, произносящий, декламирующий, заглядывающий, разбирающий, отчеканивающий, преподающий, диктующий, перечитывающий, считывающий, прочитывающий, зачитывающий, почитывающий, скандирующий, угадывающий, воспринимающий, излагающий, оглашающий, просматривающий, мелодекламирующий
Самый суровый критик, читающий эти строки, не сможет презирать меня больше, чем я сам презирал себя. |
The hardest critic who reads these lines cannot feel more contemptuously toward me than I felt toward myself. |
Редактор, читающий такие страницы в угрюмом и обиженном настроении, вряд ли много от них выиграет. |
An editor reading such pages in a sulky and resentful mood is unlikely to gain much from them. |
Вам не очень хорошо видно, но тут Хемингуэй, читающий отрывок из своего нового романа Фицжеральду и Форду Мадоксу Форду, пока воздушный поток не унесёт его. |
You can't see it very well here, but that's Hemingway reading some pages from his new novel to Fitzgerald and Ford Madox Ford until the slipstream blows him away. |
Приват-доцент Иванов, аккуратно читающий Известия, у себя в кабинете свернул лист, зевнув, молвил: ничего интересного, и стал надевать белый халат. |
Decent Ivanov, who was conscientiously reading Izvestia in his office, rolled it up and yawned, muttering: Nothing of interest, then put on his white coat. |
Некоторые считают, что читатель-это Азатот, читающий книги Лавкрафта и мечтающий о Вселенной. |
Some believe the reader is Azathoth, reading Lovecraft's books and 'dreaming' up the universe. |
Я не думаю, что кто-то, читающий вышеприведенные комментарии, может, если быть честным и справедливым, оспорить это. |
I don't think anyone reading the above comments could, if being honest and fair, dispute that. |
Блажен читающий и слушающий слова пророчества сего и соблюдающий написанное в нем; ибо время близко. |
Blessed are those who read and hear the prophecy and take it to heart because the time is near. |
Я всегда думал, что это просто означает, что Рид делает больше за неделю, чем человек, читающий заметки, делает за год. |
I always thought it simply meant that Reed did more in a week than the person reading the liner notes did in a year. |
Когда мы впервые увидели Лору, на ней был волонтерский бейдж фонда Читающий поезд. |
When we first saw Laura, she was wearing a volunteer badge for the reading train foundation. |
Люди часто используют его, и человек, использующий это слово, и человек, слышащий или читающий это слово, обычно понимают одно и то же значение. |
People use it frequently and the person using the word and the person hearing or reading the word usually understand the same meaning. |
Ты, должно быть, самый читающий ребенок на этой стороне Миссисипи. |
You must be the best-read kid this side of the Mississippi. |
Простой для него значит ненавидящий иммигрантов, неграмотно говорящий и не читающий книг. |
Ordinary for him means hating immigrants, talking in rhyming slang and not reading books. |
И что такой порядочный, читающий Библию, парнишка делал в печально известном месте? |
So what's a clean-living, Bible-reading lad doing in an area notorious for bad behaviour? |
Я - мужчина среднего возраста, читающий объявления о приеме на работу, которую мне никогда не получить. |
I'm a middle-aged man reading the want ads for jobs that I'll never get. |
Я предполагаю, что это скорее всего бывший муж, читающий между строк ее историю. |
My guess is its prob an ex-husband, reading between the lines of her story. |
Я не сомневаюсь, что какой-нибудь Джонс, читающий эту книгу у себя в клубе, не замедлит рассердиться и назовет все это глупостями -пошлыми и вздорными сантиментами. |
All which details, I have no doubt, JONES, who reads this book at his Club, will pronounce to be excessively foolish, trivial, twaddling, and ultra-sentimental. |
Хотя я знаю, что это значит, я не думаю, что это то, что обычный человек, читающий статью, знал бы. |
Although I know what that means, I don't think it is something that the average person reading the article would know. |
Неужели он, много читающий и рассуждающий человек, не мог придумать чего-нибудь поумнее? |
How was it that a man who had thought and read so much could not imagine anything more sensible? |
Но шум в этой... палате лунатиков это сверх того, что может вынести читающий человек. |
But the noise in this... palace of lunacy is more than a reading man can bear. |
Есть IP-адрес, очевидно, читающий единственную книгу из 1950-х годов, который отказывается останавливаться и обсуждать свои правки. |
There's an IP evidently reading a single book from the 1950s who refuses to stop and discuss his edits. |
Indeed, he's blessed, the lover tranquil, Who can explain his own dreams |
|
Я - мужчина среднего возраста, читающий объявления о приеме на работу, которую мне никогда не получить. |
I'm a middle-aged man reading the want ads for jobs that I'll never get. |
Пожалуйста, если кто-то, читающий это, живет там, где это продается, пожалуйста, сделайте фотографию для статьи крыса на палке. |
Please, if someone reading this lives where this is sold, please take a photo for the article Rat-on-a-stick. |
Студент, которому поручено интерпретировать стихотворение для класса, приходит к чтению иначе, чем кто-то на пляже, читающий роман для эскапистского удовольствия. |
A student assigned to interpret a poem for class comes at reading differently from someone on the beach reading a novel for escapist pleasure. |
Послушай, любой человек, читающий газеты, знает у Дэна через д Холдена переизбыток испорченного. |
Look, any man reads a newspaper knows Dan with a D Holden's overdue a little excess, a little indulgence of the senses. |
В Риме Додо-университетский лектор, читающий курс французской литературы. |
In Rome, Dodo is a university lecturer taking a class in French literature. |
- читающий текст от автора - read the text from the author
- актер, читающий текст от автора - narrator
- читающий автомат - reading automaton
- читающий лекции - lecturing
- читающий мысли - mind reader
- жадно и много читающий - glutton of books
- жадный до чтения, читающий запоем - avid for reading
- человек, регулярно читающий газеты - regular newspaper reader