Поносить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Поносить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vilify
Translate
поносить -

  • поносить гл
    1. vilify, defame, disparage
      (чернить, порочить, умалять)
    2. abuse
      (ругать)
    3. denounce
      (осудить)
    4. vituperate
    5. reproach
      (упрекать)
    6. defy
      (бросать вызов)
      • поносить израиля – defy israel
    7. wear
      (носить)

глагол
revileпоносить, оскорблять, ругать, бранить, ругаться, ревизовать
vilifyпоносить, чернить
vituperateпоносить, бранить
blasphemeпоносить, богохульствовать, богохульничать
denounceденонсировать, осуждать, разоблачать, доносить, поносить, обвинять
stigmatizeклеймить, бесчестить, позорить, поносить
abuseзлоупотреблять, оскорблять, ругать, плохо обращаться, браниться, поносить
defameпорочить, клеветать, поносить, позорить, ошельмовать, опорочивать
bullyragпоносить, бранить, запугивать
denunciateосуждать, обвинять, разоблачать, поносить
inveighяростно нападать, ругать, нападать, поносить
drubбить, колотить, бить дубинкой, побить, поколотить, поносить
словосочетание
cry shame uponпоносить, порицать, стыдить

  • поносить гл
    • ругать · бранить · сурово критиковать · материть · хаять · честить · гневно осуждать
    • порочить · охаивать
    • оскорблять · обижать · обзывать · походить

материть, потаскать, собачить, обзывать, оскорблять, делать вливание, крыть, лаять, цукать, охаивать, отделывать на все корки, честить, хулить, строжить, изрыгать хулу, разделывать под орех, снимать стружку, подержать, ругать на все корки, хаять

Поносить Порочить, оскорблять бранью.



Что я не буду хохотать в лицо Всевышнему, поносить и проклинать Его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose I do not laugh back at you, do not blaspheme you, do not curse you.

Помилуйте, отец Клод! - воскликнул Куактье. -Положим, алхимия по-своему права, но зачем же поносить медицину и астрологию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coictier exclaimed, Pardieu, Dom Claude, alchemy has its use, no doubt, but why blaspheme medicine and astrology?

Послушайтесь также моего совета: перестаньте поносить духовенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish, too, you would take my advice, and desist from abusing the clergy.

Можешь поносить меня на чем свет стоит. Схвати нож и возьми меня в заложники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't Want you to pull any punches, Hiss and claw, grab a knife and, hold me hostage,

Для грейдера непостижимо, как Блум мог поносить упадок предрассудков и низводить этот упадок до недостатка воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Greider, it is unfathomable how Bloom could revile the decline in prejudice and relegate that decline to a lack of imagination.

И после всего этого какой-нибудь забулдыга вспомнит о нем и начнет поносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then some drunken bastard starts to swear at him.

Их швырнуло вперед, снова все повалились друг на друга и опять начали поносить Вождя на чем свет стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others piled forward in a helpless heap and began cursing him again.

Джим вытащил из кармана дедушкины часы. Аттикус давал их ему поносить раз в неделю, только осторожно, и в эти дни Джим ходил как стеклянный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem pulled out his grandfather's watch that Atticus let him carry once a week if Jem were careful with it. On the days he carried the watch, Jem walked on eggs.

Теперь весь мир будет нас поносить, но я по-прежнему абсолютно убежден, что мы поступили правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole world will vilify us now, but I am still totally convinced that we did the right thing.

Мы будем ссориться, поносить друг друга, избегать всякого общения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be quarrelling, abusing, avoiding one another.

Думаю, мне придется поносить это браслет на лодыжку, так что будет весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I gotta wear this ankle bracelet now, so that'll be fun.

При преемниках Эхнатона Египет вернулся к своей традиционной религии, и самого Эхнатона стали поносить как еретика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Akhenaten's successors Egypt reverted to its traditional religion, and Akhenaten himself came to be reviled as a heretic.

Может казаться, что все пытаются поносить твою биологическую мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may feel like they're trying to vilify your birth mother.

Она просто бы пробралась среди ночи и забрала те шмотки, которые мы у нее брали поносить я не одалживаю вам одежду

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was probably just going to sneak off in the middle of the night and take all the clothes she borrowed from us with her. I do not borrow clothes from you.

И чтобы никто этого не заметил, мне приходится поносить всех и каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hide it as well as I can by abusing everybody myself.

Ты должна поносить его несколько дней, потом плюнуть на него и закопать на заднем дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to wear it for a few days, spit on it, and bury it in the backyard.

Как бы то ни было, он засомневался и свадьбу отменил, а я решила, что брекеты мне стоит и дальше поносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any road, he had second thoughts, called it off, but I thought I might as well stick with the brace.

Тотчас же вышли новые газеты, и лучшие перья в России начали писать в них фельетоны и в этих фельетонах поносить большевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New magazines sprang up overnight and the best pens in Russia began writing articles in them abusing the Bolsheviks.

Не надо поносить Советский Союз, говорил Пальме, на протяжении 17 лет являвшийся председателем Шведской Социал-Демократической Партии и занимавший пост премьер-министра в 1969-1976 и 1982-1986 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not vilify the Soviet Union, said Palme, Chairman of Sweden's Social Democratic Party for 17 years and Prime Minister from 1969-1976 and, again, from 1982-86.

А Венди очень любила давать свой браслет маме поносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wendy loved to lend her bracelet to her mother.

Причина очевидна: теперь, к счастью, стало уже немодным открыто поносить пороки колониализма, возлагая на него вину за каждое национальное несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason is clear: it is, thankfully, no longer fashionable to decry colonialism's evils in assigning blame for every national misfortune.

Придется поносить несколько недель, но потом вы полностью поправитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to wear this for a few weeks, but then you should expect a full recovery.

Джонни, можно мне поносить этот костюмчик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny, should I take the costumes to the set?

А на нем был свитер, который я ему дал поносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had on this turtleneck sweater I'd lent him.

Тогда, может, предпримешь что-то по этому поводу вместо того чтобы сидеть и поносить Тома Таунсенда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, why don't you do something about it then... instead of just going on and on about what a bastard Tom Townsend is.

Парижская атмосфера уже оказывала на него свое влияние. Он ни с того ни с сего накинулся на жену и дочь и начал поносить их, отнюдь не стесняясь в выражениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Paris atmosphere was getting the better of him again; and he fell foul of his wife and child with drunken arguments and disgusting language which no one should have uttered at such a time.

Ее сестра делала вид, что презирает шелка, но редко пропускала возможность их поносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her sister pretended to disdain silks, but she seldom missed an opportunity to wear them.

Он использовал арену общественного мнения, чтобы поносить Лоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used the arena of public opinion to revile Lowe.

Он даст мне поносить её на час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd let me wear the medal for an hour.

Я обвинил Ребекку в этом, и она тут же вскипела, принялась поносить меня всеми грязными словами, какие только были в ее неповторимом лексиконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I accused Rebecca of this, and she flared up at once, cursing me, using every filthy word in her particular vocabulary.

То есть, я не хочу никого поносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I don't wanna cast no aspersions.

Парень может и лохмотья поносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lad can wear rags from now on.


0You have only looked at
% of the information