Hard souled and joyously joyous - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I will search the four corners of this Earth, find Governor Odious and joyously kill him! |
На всех четырёх сторонах света буду искать я губернатора Одиоса и с радостью уничтожу его! |
It is glowing triumphantly and joyously in the glare of the summer sun. |
Она торжественно и радостно горит в блеске летнего солнца. |
He bounded towards her joyously, and she met him with shrewd fangs that laid his cheek open to the bone. |
Он подскочил к матери, но она встретила его оскаленной пастью и распорола ему скулу до самой кости. |
Auntie believed in his merriment, all at once felt all over her that those thousands of faces were looking at her, lifted up her fox-like head, and howled joyously. |
Тетка поверила его веселости, вдруг почувствовала всем своим телом, что на нее смотрят эти тысячи лиц, подняла вверх свою лисью морду и радостно завыла. |
He returned home joyously. |
Он вернулся домой в отличном расположении духа. |
Joad and the preacher stopped to watch, and suddenly Joad laughed joyously. |
Джоуд и проповедник остановились посмотреть на них, и Джоуд вдруг весело рассмеялся. |
It was impossible for him to leave all these arrears of suffering behind him, and he wished, before entering joyously into the future, to obtain a quittance from the past. |
Он не мог откладывать платеж по этим давним обязательствам и, прежде чем вступить в радостное будущее, хотел расквитаться с прошедшим. |
Who still has such sons as Saint Jacob saw them, going to battle joyously! |
У кого еще есть такие сыновья, какими их видел святой Иаков, идущий на битву с радостью! |
The Jewish people of Anatevka joyously sing a hopeful song in the face of an uncertain future. |
Еврейский народ Анатевки радостно поет обнадеживающую песню перед лицом неопределенного будущего. |
It was the hour when the earliest windows of the great city open joyously on the roofs. |
Это был тот час, когда обитатели чердаков, просыпающиеся раньше всех, весело отворяют свои оконца, выходящие на крышу. |
I hope I'm not so small-souled as to take satisfaction in being missed. |
Надеюсь, у меня не настолько мелкая натура, чтобы радоваться, когда по мне скучают. |
Real life flew by, trumpeting joyously and flashing its glossy fenders. |
Настоящая жизнь пролетела мимо, радостно трубя и сверкая лаковыми крыльями. |
They lead him to the temple, where they dance and carry on joyously, and the man about to be sacrificed dances and carries on like the rest. |
Они ведут его к храму, где танцуют и веселятся, а человек, которого вот-вот принесут в жертву, танцует и ведет себя так же, как и все остальные. |
To live richly, joyously, fully-his whole nature craved that. |
Богатой, радостной, полной жизни - вот чего он жаждал всем своим существом. |
In response Roger joyously displays the baby, causing another misunderstanding with his therapist. |
В ответ Роджер радостно выводит малыша, вызывая очередное недоразумение со своим психотерапевтом. |
The bushy, frightful eyebrows of Emma Edwardovna rose upward; the eyes widened joyously; and a real, uncounterfeited smile spread over her cheeks of a behemoth. |
Густые, страшные брови Эммы Эдуардовны поднялись кверху, глаза весело расширились, и по ее щекам бегемота расплылась настоящая, неподдельная улыбка. |
But he had hardened, and at the expense of his old-time, whole-souled geniality. |
Но зато в нем появилась несвойственная ему ранее черствость, от былой отзывчивости не осталось и следа. |
On the other hand, her feeling for Aileen was so deep that she was greatly and joyously intrigued by the idea. |
С другой стороны, она так любила ее, что не могла не ощутить искренней и большой радости при мысли об этом. |
... you too, Mr. McMurphy, for all your cowboy bluster and your sideshow swagger, you too, under that crusty surface, are probably just as soft and fuzzy and rabbit-souled as we are. |
И вы, Макмерфи, при всем вашем ковбойском фанфаронстве и ярмарочной удали, вы тоже под этой грубой оболочкой - такой же пушистый, мяконький кролик, как мы. |
To Mr. Goodworthy, a respectable householder with excellent principles, the capital of France was a paradise of the joyously obscene. |
Почтенному и благонамеренному домовладельцу мистеру Гудуорти столица Франции казалась развеселым и похабным раем. |
She works in the Metro until 6 a.m. and he shows Walker to her room, joyously singing “Auprès de ma Blonde. |
Она работает в метро до 6 утра, и он показывает Уокеру ее комнату, радостно напевая “Auprès de ma Blonde. |
The bird has never sung one note in the cage its confined to, but on him releasing it, the bird returns to him and sings joyously. |
Птица никогда не пела ни одной ноты в клетке, в которой она была заключена, но, выпустив ее, птица возвращается к нему и радостно поет. |
such beautiful fictions of such beautiful ideals, by themselves presume and prove beautiful-souled people, capable of appreciating lofty ideals. |
такие прекрасные выдумки о таких прекрасных идеалах сами по себе предполагают и доказывают наличие прекрасных душ у людей, способных ценить высокие идеалы. |
Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously. |
Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор. |
It's sure grand, she echoed, laughing joyously at him and with him and herself and all the world, as she passed in through the door. |
Ничего не скажешь. - Ничего не скажешь! -повторила она и повернулась к двери, радостно улыбаясь ему, и своим мыслям, и всему миру. |
In early 1998, Savage started a feud with Lex Luger which culminated in a match at Souled Out, which Luger won. |
В начале 1998 года Сэвидж начал вражду с Лексом Люгером, которая завершилась матчем в Souled Out, который Люгер выиграл. |
Samuel joyously felt hot rage in his stomach. |
А в Самюэле радостно и горячо цвел гнев. |
And yet all of his personages still thirst after this shameful love; weep radiantly and laugh joyously from it; and it shuts out all the world for them. |
И все его персонажи все-таки жаждут этой постыдной любви, светло плачут и радостно смеются от нее, и она заслоняет для них весь мир. |
За своего покровителя я ручаюсь! - радостно подхватил монах. |
|
When he passed through a village, the ragged brats ran joyously after him, and surrounded him like a swarm of gnats. |
Когда он заходил в деревни, оборванные ребятишки весело бежали за ним следом, кружась возле него, словно рой мошек. |
Berg smiled joyously. |
Берг радостно улыбнулся. |
The people of Arendelle are joyously preparing for her coronation day. |
Жители Аренделла радостно готовятся ко дню ее коронации. |
Fans of the duo would tear up their programs to make confetti that'd be joyously thrown at the dancers. |
Поклонники дуэта рвали свои программы, чтобы сделать конфетти, которое радостно бросали в танцоров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Hard souled and joyously joyous».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Hard souled and joyously joyous» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Hard, souled, and, joyously, joyous , а также произношение и транскрипцию к «Hard souled and joyously joyous». Также, к фразе «Hard souled and joyously joyous» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.