Antika - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
He hurriedly makes up a story of having seen a light in the antika-room. |
Он наскоро сочинил историю о том, как увидел в музее свет. |
Mrs Leidner had brought with her from the antika-room a very delicate little saucer broken in several pieces, and this she now proceeded to join together. |
Миссис Лайднер принесла с собой разбитое вдребезги небольшое и очень тонкое блюдо и начала осторожно соединять осколки. |
On the other hand, Father Lavigny himself was positive that he had (a) heard footsteps passing his window and (b) seen the flicker of a light, possibly a torch, in the antika-room. |
Однако отец Лавиньи продолжал упорствовать, уверяя, что слышал шаги под окном своей комнаты и видел, как в музее мелькает свет, вероятно, от фонаря. |
Certain incidents occurred hands tapping at the window a spectral face noises in the antika-room. |
Кроме того, здесь у вас происходят странные вещи стучат в окна, являются желтые лица, слышится шум в музее. |
Mr Mercado had given me a jolly fine cylinder seal to take back to the antika. |
Накануне мистер Меркадо дал мне цилиндрическую печать, что бы я отвез ее в хранилище. |
From the antika-room there was no exit save through the living-room. |
Из музея можно выйти только через гостиную. |
We were examining the gold ornaments in the antika-room and she mentioned a trace of wax having been found adhering to a gold cup. |
Мы рассматривали в музее золотые изделия, и она упомянула о каплях воска на золотой чаше. |
Someone in the antika-room? cried Dr Leidner. He ran out quickly and it just flashed across my mind how differently these two had reacted. |
Где? В музее? крикнул доктор Лайднер, выскакивая во двор. Удивительно, как по-разному они ведут себя, промелькнуло у меня в голове. |
You know perfectly well that theres a small bottle always kept in the antika-room. |
Вы же отлично знаете, что в музее всегда стоит пузырек с ацетоном. |
There was the antika-room scare and one or two before that hands and faces at the window you remember, sir, he appealed to Dr Leidner, who bent his head in assent. |
Загадочные явления в музее, а до этого стук в стекло, лицо за окном. Вы помните, сэр? воззвал он к доктору Лайднеру, который кивнул в знак согласия. |
I regret to tell you, monsieur, that the gold cup in the antika-room, the gold dagger, the hair ornaments and several other thingsare not the genuine articles found by you. |
Вынужден огорчить вас, мосье, но золотая чаша, золотой кинжал, золотые головные украшения и некоторые другие предметы не подлинные. |
According to the log, there was a cylinder seal found by Mr Mercado yesterday which he gave to you to bring to the antika. |
Согласно записям, вчера мистер Меркадо нашел цилиндрическую печать и отдал вам, чтобы вы принесли ее сюда. |
Mrs Leidner saw a face at her window and someone was moving about in the antika room. |
Миссис Ляйднер увидела за окном чье-то лицо и услышала шаги в соседней комнате. |
Father Lavigny replied in the affirmative and retailed his story of the light seen in the antika-room and the subsequent futile search. |
Отец Лавиньи ответил утвердительно и сказал, что увидел свет в музее и что были предприняты тщательный осмотр дома и розыски, оказавшиеся тщетными. |