Debonair - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Debonair - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
жизнерадостный
Translate
амер. |ˌdebəˈner| американское произношение слова
брит. |ˌdɛbəˈnɛː| британское произношение слова

  • debonair [debəˈnɛə] прил
    1. любезный, обходительный, вежливый
      (courteous, suave)
    2. добродушный, жизнерадостный
      (genial, cheerful)

adjective
жизнерадостныйresilient, sanguine, buoyant, debonair, blithe, bouncy
любезныйkind, dear, amiable, gracious, accommodating, debonair
добродушныйgenial, amiable, easygoing, debonair, clever, good-natured
веселыйcheerful, merry, gay, glad, happy, debonair
беззаботныйcarefree, careless, light-hearted, unconcern, unconcerned, debonair
noun
галантностьgallantry, debonair

  • debonair прил
    • suave · genial · amiable · affable · polite

adjective

  • suave, urbane, sophisticated, cultured, self-possessed, self-assured, confident, charming, gracious, courteous, gallant, chivalrous, gentlemanly, refined, polished, well-bred, genteel, dignified, courtly, well-groomed, elegant, stylish, smart, dashing, smooth, sharp, cool, slick, fly
  • debonaire, suave
  • chipper, jaunty, debonaire

uncharming, inelegant, undebonair, clumsy, awkward

Debonair (of a man) confident, stylish, and charming.



And who is this debonair gentleman?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто этот любезный джентльмен?

In his earlier Westerns ... the Scott persona is debonair, easy-going, graceful, though with the necessary hint of steel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих ранних вестернах ... образ Скотта-жизнерадостный, непринужденный, грациозный, хотя и с необходимым оттенком стали.

Handsome, debonair, glamorous, devilishly attractive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красивым, беспечным, гламурным. Чертовски сооблазнительным.

The AMG appearance treatment was also achieved on the Debonair for 1986.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение внешнего вида AMG было также достигнуто на Debonair в 1986 году.

I'm so cool baby and debonair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так спокоен, детка, и как никогда взбешен.

Austin is very charming... very debonair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты даже никогда не хотела? Остин такой очаровательный...

In the Kentucky Derby, Native Charger was bumped early by Narushua, but recovered and managed to finish fourth behind winner Lucky Debonair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дерби в Кентукки родное зарядное устройство было ранним ударом Нарушуа, но восстановилось и сумело финишировать четвертым позади победителя Лаки Дебонара.

On the surface, Frederick Hoffman was pleasant and debonair; on the inside Kate sensed a core of steel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но под внешностью любезного галантного аристократа крылись, как чувствовала Кейт, стальная воля и несгибаемое упорство.

You're too late, Uncle, George spoke with debonair insouciance. I asked Helen to mark off the Spode service to me this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы опоздали, дядя, - с самодовольной беспечностью отозвался Джордж. - Утром я попросил Элен оставить споудовский сервиз за мной.

Not your usual debonair self, let's put it that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так любезен, как обычно, давай оставим это.

And thus he went along, full of that debonair majesty that is given by the consciousness of great talent, of fortune, and of forty years of a labourious and irreproachable life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так шел он по жизни, исполненный того благодушного величия, которое порождают большой талант, благосостояние и сорокалетняя непорочная служба.

Although there may be a few women here that are unattached, who might just take a shine to an old debonair dog like yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя к нам могут прийти несколько незамужних женщин которые могут мило пообщаться с таким добродушным старым псом, как ты.

Now, for this, we needed a host that was handsome, debonair, charming, fearless, and, unfortunately, I was busy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого нам нужен ведущий красивый, жизнерадостный, очаровательный, бесстрашный К сожалению, я был занят.

At the age of fifty-two, Charles Cartwright, the gay debonair breaker of hearts, had fallen in love. And, as he himself realised, his case was doomed to disappointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В возрасте пятидесяти двух лет Чарлз Картрайт, прежде беззаботно разбивавший сердца женщин, влюбился сам, понимая при этом, что его страсть обречена на разочарование.

He no longer looked the debonaire Ashley who had caught her fancy so many years before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже не был тем беспечным Эшли, который поразил ее воображение много лет тому назад.

She could not bear to see him in tatters, working, her debonaire immaculate Ashley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто невыносимо было видеть некогда беспечного, безукоризненно элегантного Эшли за тяжелой работой, в рубашке с чужого плеча.



0You have only looked at
% of the information