Grava - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
If you want to display the image on the column comments, please register your email to: gravatar! |
Если вы хотите, чтобы отображать изображение на колонку комментарии, пожалуйста, зарегистрируйте Ваше сообщение по адресу: Gravatar! |
He's the head of Costa Gravan Secret Police, and he's in town unannounced, which is extremely unusual. |
Он глава полиции Коста-Грава и он тут неофициально, что уже необычно. |
Gravano's lawyer claimed that Kuklinski had tried to use the allegation to extort $200,000 from Gravano, which was later confirmed by the FBI. |
Адвокат Гравано утверждал, что Куклински пытался использовать это обвинение для вымогательства 200 000 долларов у Гравано, что позже было подтверждено ФБР. |
Gravano, who was then serving a 20-year sentence in Arizona for drug trafficking, was also indicted for the murder and Kuklinski was set to testify against him. |
Гравано, который в то время отбывал 20-летний срок в Аризоне за незаконный оборот наркотиков, также был обвинен в убийстве, и Куклински должен был дать показания против него. |
And I see new faces here tonight as well. Americanos, they never dreamed that one night they would be dining and dancing in the soil of Costa Gravas! |
И я вижу здесь новые лица, американцев, которые никогда и не мечтали, что однажды будут обедать и танцевать за земле Коста-Гравы! |
This visit to the U.S. is the first for the outspoken Costa Gravan leader. |
Этот визит в Штаты первый для известного Коста-Граванского главы государства. |
The charges against Gravano were dropped after Kuklinski's death in 2006. |
Обвинения против Гравано были сняты после смерти Куклински в 2006 году. |
If we get busted, then the CIA disavows us, and then we rot for the rest of our lives in a Costa Gravan prison? |
Если нас поймают, ЦРУ будет отрицать свою причастность к нам и мы будем гнить остаток дней в Коста-Граванской тюрьме? |
Simple murders and atrocities do not constitute the gravamen of the charges in this indictment. |
Сами по себе жестокость, убийства не составляют, согласно обвинительному заключению, собственно преступления. |
The gravamen of my discourse was that the sufferer, i.e. you |
Ключевым моментом моей лекции был страдалец, то есть ты... |
It was built on a hill above the Gravatá Fountain, which likely dates to the early 18th century. |
Он был построен на холме над фонтаном Гравата, который, вероятно, относится к началу 18 века. |