Вентре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вентре - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ventre
Translate
Вентре -


На северо-западе расположены хребты Абсарока, Совиный ручей, Гро-Вентре, Винд-Ривер и Титон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the northwest are the Absaroka, Owl Creek, Gros Ventre, Wind River, and the Teton ranges.

Индейцы ГРО Вентре покинули индейскую резервацию Форт Белкнап в Монтане для охоты к северу от Милк-Ривер в 1877 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gros Ventre Indians left the Fort Belknap Indian Reservation in Montana for a hunt north of Milk River in 1877.

Однако их дуэль заканчивается тупиком, и Гривус бежит с планеты вместе с Вентресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, their duel ends in stalemate and Grievous flees the planet with Ventress.

Меня зовут Карло Вентреска, - сказал он на прекрасном английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am Carlo Ventresca, he said, his English perfect.

И вот теперь, спускаясь по Королевской лестнице, камерарий Карло Вентреска пытался осмыслить цепь событий, приведших его на этот перекресток истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as Camerlegno Carlo Ventresca descended the Royal Staircase, he tried to comprehend the chain of events that had delivered him to this extraordinary crossroads.

Пришло время поквитаться с изменницей Вентресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time to exact vengeance against the traitor Ventress has arrived.

Я нашла частички отлетевшей краски под вентрешёткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found chipped paint under the air vent screws.

Ассадж Вентресс начала смертельную игру с бывшим учителем, предприняв попытку устранить его с помощью своего клана, загадочных Сестёр Ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asajj Ventress has begun a deadly game with his former master. Launching a secret assasination attempt againts him with the help of her kind, the misterious Nightsisters.

Камерарий Вентреска обладал той силой, которая не только не умаляла его убеждений, а, напротив, подчеркивала их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camerlegno Ventresca possessed a grit that seemed to accentuate his conviction rather than cloud it.

Камерарий Карло Вентреска знал, что времени у него в обрез, но тем не менее шел очень медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he knew time was short, Camerlegno Carlo Ventresca walked slowly.

В конце концов Ночные сестры изменили его разум, превратив его в берсерка по зову Вентресса, который готов был убить своего брата ферала без всяких угрызений совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind was eventually altered by the Nightsisters, making him more of a berserker on Ventress' call to the point of killing his brother Feral without remorse.

Я спасу Твою церковь, Создатель, - шептал Карло Вентреска. - Клянусь жизнью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will save your church, Father. I swear it.

Камерарий Вентреска все еще заходился в крике, когда лейтенант Шартран, оттолкнув Рошера, выстрелом разбил замок в дверях кабинета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camerlegno Ventresca was still screaming when Chartrand stepped past Rocher and blew open the door of the Pope's office.

Вентресс прыгает на люстру и пытается найти Гривуса, который сбивает ее с ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ventress jumps onto a chandelier and attempts to search for Grievous, who knocks her down.

Затем Вентресс и Дурдж сталкиваются с Гривусом лицом к лицу, причем Вентресс выпускает свои световые мечи, а Дурдж-весь свой арсенал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ventress and Durge then confront Grievous face to face, with Ventress unleashing her lightsabers and Durge unleashing his full arsenal.

Он благодарил Карло Вентреску за то, что тот сумел показать ему, старику, чудо, явившееся результатом беззаветной веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave thanks to the young chamberlain who, even in his youthful years, had opened this old man's eyes to the miracles of unquestioning faith.

Карло Вентреска простой священник... всего лишь... слуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a priest... a chamberlain.

Затем Гривус приказывает своим войскам открыть огонь по Вентресс, ранив ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grievous then orders his troops to fire on Ventress, wounding her.

Ну... кроме военных офицеров, вроде Гривуса и Вентресс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, other than military officers like Grievous and Ventress,

Шартран гордился тем, что принадлежит к католической вере, Бросив вызов камерарию Вентреска, иллюминаты совершили большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Illuminati had made a mistake when they challenged Camerlegno Ventresca.

Первоначально ночной брат матери Талзин на Датомире, он был выбран Асажж Вентресс как часть ее плана убить Дарта Тираннуса за покушение на ее жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally a Nightbrother under Mother Talzin on Dathomir, he was handpicked by Asajj Ventress as part of her scheme to kill Darth Tyrannus for the attempt on her life.

В третьем сезоне Гривус, темный джедай Асадж Вентресс и их армии атакуют фабрики клонов на планете Камино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the third season, Grievous, Dark Jedi Asajj Ventress and their armies attack the clone factories on the planet Kamino.

Камерленго Карло Вентреска назван в честь друга-карикатуриста Карлы Вентрески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camerlengo Carlo Ventresca is named after On a Claire Day cartoonist friend Carla Ventresca.

В ослепительно белом свете прожекторов Карло Вентреска казался невесомым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His white flesh shone in the spotlights with an incorporeal weightlessness.

Пока Кейн находится в реанимации, психолог доктор Вентресс готовит новую научную экспедицию в Мерцание, и Лена присоединяется к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Kane is put in intensive care, psychologist Dr. Ventress prepares a new scientific expedition into the Shimmer, with Lena joining her.

Синьор Вентреска такой, каким мы его знали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is exactly as we knew him!

Хотя Карло Вентреска стоял совсем рядом с кардиналами, он не заметил ни малейшей искорки понимания в их глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, as he drew nearer, he saw no flicker of understanding in anyone's eyes.

Лена спускается в дыру, образованную метеоритом, и находит Вентресса, который говорит ей, что действующие силы распространятся на все вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lena descends into the hole created by the meteor and finds Ventress, who tells her the forces at work will spread to encompass everything.

Там, справа от Иисуса, протянув руки к людям Земли... стоял камерарий Карло Вентреска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, on the right of Jesus, arms outstretched to the world... stood Camerlegno Carlo Ventresca.

В течение всего времени, пока разыгрывалась эта трагедия, камерарий Карло Вентреска оставался для мира единственным лучом надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camerlegno Ventresca was the one man who had been a beacon of hope for the world through this entire tribulation.

Карло Вентреска осенил себя крестным знаменем и шагнул через порог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camerlegno crossed himself and stepped over the threshold.

После этого Карло Вентреска стал готовиться к проведению конклава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the camerlegno prepared for conclave.

После этого Карло Вентреска поднял нейлоновый ранец и продел руки в лямки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camerlegno then took the nylon pack and slipped his arms through the straps.

Вентресс сражается с джедаями на борту флагманского корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ventress is battling the Jedi onboard the command ship.

Карло Вентреска вдруг с ужасающей ясностью понял, что ни за что не выиграл бы этой гонки, не окажись на его стороне сам Бог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camerlegno realized now, with fearful clarity, that on any other night, he would never have won the race. Tonight, however, God again had been with him.



0You have only looked at
% of the information